Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TRANE CITY MULTI TPKFYP BM142 Serie
Página 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT TPKFYP·BM142 /TPKFYP·HM142 TPMFYP·BM140 OPERATION MANUAL FOR USER English (EN) For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français (FR) Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Página 2
Contents 1. Safety Precautions ................2 5. Care and Cleaning................11 2. Parts Names ..................2 6. Trouble Shooting ................13 3. Operation (For Wired Remote controller) ........... 7 7. Specifications ................... 15 4. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ......11 Note: The phrase “Wired remote controller”...
Página 3
2. Parts Names TPMFYP·BM140 1-way Ceiling Cassette Vane Louver Air outlet Filter Air inlet TPKFYP·BM142 TPKFYP·HM142 Wall Mounted Wall Mounted Filter Air intake Filter Air intake Louver Air outlet Vane Louver Air outlet Vane...
Página 4
2. Parts Names ■ Wired Remote Controller Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen. Refer to the button function guide that appears at the bottom of the LCD for the functions they serve on a given screen. When the system is centrally controlled, the button function guide that corresponds to the locked button will not appear.
Página 5
2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
Página 6
2. Parts Names Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset button is pressed. Operation areas ON/OFF button Temperature set buttons...
Página 7
3. Operation (For Wired Remote controller) ■ About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in green, The ON/OFF lamp will come off, and and the operation will start.
Página 8
3. Operation (For Wired Remote controller) Automatic operation (Single set point) Automatic operation (Dual set point) According to a set temperature, cooling operation starts if the room tem- When the operation mode is set to the “Auto” (dual set point) mode, two perature is too hot and heating operation starts if the room temperature preset temperatures (one each for cooling and heating) can be set.
Página 9
3. Operation (For Wired Remote controller) ■ 3.5. Airfl ow direction setting Automatic fan speed setting (For wireless remote controller) 3.5.1 Navigating through the Main menu It is necessary to set for wireless remote controller only when auto- <Accessing the Main menu> matic fan speed is not set at default setting.
Página 10
3. Operation (For Wired Remote controller) <Ventilation setting> 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) <Accessing the menu> Press the [F3] button to go through the ventilation setting options in the Select “Operation” from the Main Main Main menu order of “Off ”, “Low”, and “High”. menu (refer to page 9), and press * Settable only when Lossnay unit the [SELECT/HOLD] button.
Página 11
4. Emergency Operation for Wireless Remote-controller When the remote-controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote control- ler malfunctions, the emergency operation can be done using the emer- gency buttons. A DEFROST/STAND BY lamp B Operation lamp C Emergency operation switch (heating) D Emergency operation switch (cooling)
Página 12
5. Care and Cleaning Filter removal When the is displayed on the Main display in the Full mode, the Caution: • In removing the filter, precautions must be taken to protect your system is centrally controlled and Room eyes from dust. Also, if you have to climb up on a stool to do the Cool Set temp.
Página 13
5. Care and Cleaning TPMFYP·BM140 1 Pressing the PUSH button on the outer side of the intake grille causes the intake grille to open. 2 A filter with an intake grille on it can be removed by pulling the filter forward.
Página 14
6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner operates without the ON/OFF button being pressed. Is the on timer set? Press the ON/OFF button to stop operation. Is the air conditioner connected to a central remote controller? Consult the concerned people who control the air conditioner.
Página 15
7. Specifications TPKFYP∙BM142 /TPKFYP∙HM142 Series Model TPKFYP006BM142 TPKFYP008HM142 TPKFYP012HM142 TPKFYP015HM142 TPKFYP018HM142 Power source Single 208/230V 60Hz Cooling <BTU/h> 6,000 8,000 12,000 15,000 18,000 Capacity Heating <BTU/h> 6,700 9,000 13,500 17,000 20,000 <inch> 11-5/8 Dimension <inch> 32-1/8 35-3/8 <inch> 8-7/8 9-13/16 Net weight <lbs>...
Página 16
Index 1. Consignes de sécurité ..............16 5. Entretien et nettoyage ..............25 2. Nomenclature ................... 16 6. Guide de dépannage ................ 27 3. Fonctionnement (Pour la télécommande à fil) ........21 7. Spécifications techniques ..............29 4. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil ....25 Remarque : Dans le présent manuel d’utilisation, l’expression “Télécommande filaire” fait référence au modèle TAR-40MAA.
Página 17
2. Nomenclature TPMFYP·BM140 Plafonnier à Cassette 1 volets Ailette Grille de refou- Louvre lement d’air Filtre Admission d’air TPKFYP·BM142 TPKFYP·HM142 Fixé au Mur Fixé au Mur Filtre Admission d’air Filtre Admission d’air Louvre Grille de refou- Ailette Louvre Grille de refou- Ailette lement d’air lement d’air...
Página 18
2. Nomenclature ■ Télécommande fi laire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions correspondant à un écran donné. Lorsque le système est piloté à distance, le guide de fonction des touches n’apparaît pas pour les touches verrouillées.
Página 19
2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic> * Toutes les icônes sont affichées pour la compréhension.
Página 20
2. Nomenclature Pour la télécommande sans fil Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affichage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fins de clarification, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés. * Tous les éléments sont illustrés lorsque la touche “Reset”...
Página 21
3. Fonctionnement (Pour la télécommande à fil) ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [MARCHE] [ARRÊT] Pressez la touche [ON/OFF]. Pressez à nouveau la touche [ON/OFF]. La lampe Marche/Arrêt s’allume en vert, La lampe Marche/Arrêt s’éteint, et l’appa- et l’appareil démarre.
Página 22
3. Fonctionnement (Pour la télécommande à fi l) Fonctionnement automatique (point de réglage simple) Fonctionnement automatique (points de réglage double) Lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur le mode “Auto” (point de En fonction de la température défi nie préalablement, l’opération de réglage double), deux températures programmées (une pour rafraîchir et une refroidissement débutera si la température de la pièce est trop élevée ;...
Página 23
3. Fonctionnement (Pour la télécommande à fi l) ■ 3.5. Réglage de la direction du débit d’air Réglage automatique de la vitesse du ventilateur (pour télécom- mande sans fi l). 3.5.1 Naviguer dans le Menu général Il faut régler la télécommande sans fi l uniquement lorsque la vitesse <Menu général> du ventilateur n’est pas automatiquement réglée par défaut. Appuyez sur la touche [MENU] de Main Main menu Il n’est pas nécessaire de régler la vitesse automatique du ventilateur...
Página 24
3. Fonctionnement (Pour la télécommande à fil) <Réglage de la ventilation> 3.5.2 Vane·Vent (Lossnay) <Accéder au menu> Pressez [F3] pour choisir l’option de ventilation parmi : “Off” (Arrêt), Sélectionnez “Operation” (Fonc- Main Main menu “Low” (Ptit) et “High” (Gd). tionnement) dans le menu principal * Réglable seulement lorsque le (reportez-vous à la page 23), et Operation Lossnay est connecté.
Página 25
4. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées. A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C nterrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage) D Interrupteur de fonctionnement d’urgence (refroidissement)
Página 26
5. Entretien et nettoyage Retrait du filtre Lorsque le est affiché sur l’écran principal en mode complet, Précaution: • Lors du retrait du filtre, se protéger les yeux de la poussière. Si le système est piloté de façon cen- Room vous devez monter sur le rebord d’une fenêtre pour effectuer Cool Set temp. Auto tralisée et le témoin d’état du filtre l’opération, attention de ne pas tomber.
Página 27
5. Entretien et nettoyage TPMFYP·BM140 1 Appuyer sur la touche PUSH sur le bord externe de la grille d’entrée permet d’ouvrir cette dernière. 2 Pour retirer un filtre comportant une grille d’entrée, tirer le filtre vers l’avant. 6. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution.
Página 28
6. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur fonctionne sans que la touche ON/OFF soit sollicitée. La fonction de marche de la minuterie a-t-elle été réglée ? Appuyez sur la touche ON/OFF pour l’arrêter. Le climatiseur est-il relié...
Página 30
Contenido 1. Medidas de Seguridad..............30 5. Mantenimiento y limpieza ..............39 2. Nombres de las piezas ..............30 6. Localización de fallos ............... 41 3. Operación (Para controlador remoto cableado) ....... 35 7. Especificaciones ................43 4. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico ..39 Nota: En este manual de instrucciones, la frase “Controlador remoto cableado” se refiere a TAR-40MAA.
Página 31
2. Nombres de las piezas TPMFYP·BM140 Modelo empotrado en techo de 1 direcciones Deflector Rejilla Salida de aire Filtro Entrada de aire TPKFYP·BM142 TPKFYP·HM142 Modelo montado en pared Modelo montado en pared Entrada de aire Filtro Filtro Entrada de aire Rejilla Salida de aire Deflector Rejilla Deflector...
Página 32
2. Nombres de las piezas ■ Controlador remoto cableado Interfaz del controlador Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guía de funciones de los botones que aparece en la parte inferior del LCD para ver las funciones que tienen en cada una de las pantallas.
Página 33
2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
Página 34
2. Nombres de las piezas Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
Página 35
3. Operación (Para controlador remoto cableado) ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ENCENDER] [APAGAR] Presione el botón [ON/OFF]. Presione de nuevo el botón de [ON/ La lámpara de ENCENDIDO/APAGA- OFF].
Página 36
3. Operación (Para controlador remoto cableado) Funcionamiento automático (punto de ajuste simple) Funcionamiento automático (punto de ajuste doble) De acuerdo con la temperatura ajustada, el funcionamiento de refrigera- Cuando el modo de operación esté establecido en el modo “Auto” (punto de ajuste doble), se pueden ajustar dos temperaturas preestablecidas ción comenzará...
Página 37
3. Operación (Para controlador remoto cableado) ■ Ajuste automático de la velocidad del ventilador (controlador re- 3.5. Ajuste de la dirección del fl ujo de aire moto inalámbrico) 3.5.1 Navegación por el Menú principal El ajuste se ha de efectuar en el controlador remoto inalámbrico solo <Acceder al Menú principal> cuando el ventilador no está...
Página 38
3. Operación (Para controlador remoto cableado) 3.5.2 Lama·Vent. (Lossnay) <Configuración de la ventilación> <Acceder al menú> Presione el botón [F3] para pasar por Seleccione “Operation” (Funciona- las opciones de configuración de la Main Main menu miento) desde el menú Principal ventilación en el siguiente orden: “Off” (consulte la página 37) y pulse el (Apagado), “Low”...
Página 39
4. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción) D Interruptor de funcionamiento de emergencia (refrigeración)
Página 40
5. Mantenimiento y limpieza Retirada del filtro Cuando se muestra en la pan- talla principal en el modo Completa, Cuidado: • Al retirar el filtro, tenga cuidado de protegerse los ojos del polvo. el sistema está controlado a nivel Room Asimismo, si para hacerlo tiene que subirse a un taburete, tenga Cool Set temp. Auto central y no se puede restaurar la cuidado de no caerse.
Página 41
5. Mantenimiento y limpieza TPMFYP·BM140 Pulsando el botón PUSH de parte externa de la rejilla de admisión ésta se abrirá. Un filtro que tenga una rejilla de admisión se puede extraer tirando de él. 6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien.
Página 42
6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF. ¿Está ajustado el temporizador de apagado? Pulse el botón ON/OFF para reiniciar el funcionamiento. ¿El acondicionador de aire está conectado a un controlador remoto central? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
Página 44
Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA BH79D813H01 Printed in Japan...