Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PURY-P-YLM-A Serie
Página 1
<ORIGINAL> Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PURY-(E)P-YLM-A (-BS) For use with R410A MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
Contenido 1. Precauciones de seguridad ···································································· 2 1-1. Precauciones generales ......................2 1-2. Precauciones para el transporte de la unidad ............... 3 1-3. Precauciones para la instalación de la unidad ..............4 1-4. Precauciones para los trabajos de instalación de los tubos ..........4 1-5.
- La puesta en marcha de la unidad con un dispositivo de seguridad cuya configuración haya sido alterada puede dar lugar a roturas, incendios o explosiones. - El uso de dispositivos de seguridad no especificados por Mitsubishi Electric puede dar lugar a roturas, incendios o explosiones.
No moje los componentes eléctricos. - Si lo hace, podrían producirse fugas de corriente, descargas eléctricas, averías o incendios. No toque los componentes eléctricos, interruptores o botones con los dedos mojados. - Si lo hace, podrían producirse descargas eléctricas, averías o incendios. No toque los tubos de refrigerante y los componentes de la línea de refrigerante con las manos sin protección durante e inmediatamente después del funcionamiento.
No levante la unidad con las bandas de polipropileno utilizadas en algunos productos. - Si lo hace, podría sufrir lesiones. Respete las restricciones de peso máximo que una persona puede levantar especificadas en las normativas locales. - Si no lo hace, podría sufrir lesiones. 1-3.
No utilice oxígeno, gas inflamable o refrigerantes que contenga cloro para las pruebas de estanqueidad. - De lo contrario, podría producirse una explosión. El cloro deteriorará el aceite refrigerante. Cuando instale o reubique la unidad, evite la entrada de aire o de cualquier otra sustancia distinta al refrigerante especificado a los tubos de refrigerante.
1-6. Precauciones para reubicar o reparar la unidad Solo personal cualificado debe reubicar o reparar la unidad. No intente desmontar ni alterar la unidad. - Si lo hace, podrían producirse fugas de refrigerante, fugas de agua, lesiones graves, descargas eléctricas o incendios. No realice tareas de mantenimiento en la unidad bajo la lluvia.
Página 8
Mantenga las válvulas de servicio cerradas hasta que se complete la carga de refrigerante. - De lo contrario, la unidad resultará dañada. Coloque una toalla mojada sobre las válvulas de servicio antes de soldar tubos para mantener la temperatura de las válvulas por debajo de 120 ºC (248 ºF). - Si no lo hace, podría dañar el equipo.
Página 9
No utilice cilindros de carga para cargar el refrigerante. - El uso de un cilindro de carga cambiará la composición del refrigerante y reducirá su rendimiento. En caso de gran flujo de corriente eléctrica debido a anomalía o cableado defectuoso, pueden funcionar los disyuntores de fugas a tierra en el lado de la unidad y en el lado ascendente del sistema de alimentación.
2. Acerca del producto ・La unidad exterior descrita en este manual es un equipo de aire acondicionado diseñado únicamente por motivos de comodidad. ・Los valores numéricos del nombre del modelo de la unidad (por ejemplo, PURY-P***YLM-A, PURY-EP***YLM-A) indican el índice de capacidad de la unidad. ・Esta unidad utiliza refrigerante R410A.
4. Especificaciones (1) Modelos P Modelo PURY-P200YLM-A* PURY-P250YLM-A* Nivel de ruido (50/60 Hz) 59 dB <A> 60 dB <A> Presión estática externa 0 Pa* Capacidad total 50% a 150%* Modelo 15 a 250 Unidad interior Sistema R2 1 a 20 1 a 25 Cantidad Sistema Hybrid...
Página 12
(2) Modelos EP Modelo PURY-EP200YLM-A* PURY-EP250YLM-A* Nivel de ruido (50/60 Hz) 59 dB <A> 60 dB <A> Presión estática externa 0 Pa* Capacidad total 50% a 150%* Modelo 15 a 250 Unidad Sistema R2 1 a 20 1 a 25 interior Sistema Cantidad...
5. Contenido del embalaje La siguiente tabla enumera todas las piezas y el número de ellas incluidas en el embalaje. (1) Modelos P ① ② ③ ④ ⑤ Tubo de conexión Tubo de conexión Tubo de conexión Codo de conexión Codo de conexión DI ø25,4 mm (ø1 pulg.) DI ø25,4 mm (ø1 pulg.)
Página 14
(2) Modelos EP ① ② ③ ④ ⑤ Tubo de conexión Tubo de conexión Tubo de conexión Tubo de conexión Codo de conexión DI ø25,4 mm (ø1 pulg.) DI ø25,4 mm (ø1 pulg.) DI ø25,4 mm (ø1 pulg.) DI ø25,4 mm (ø1 pulg.) DI ø28,58 mm (ø1-1/8 pulg.) DI ø22,2 mm (ø7/8 pulg.) DE ø22,2 mm (ø7/8 pulg.)
6. Transporte de la unidad Cuando levante la unidad, pase las eslingas por los cuatro orificios especificados. - Si no levanta correctamente la unidad, esta podría caerse y provocar lesiones graves. ・Utilice siempre dos eslingas para levantar la unidad. Cada eslinga debe tener al menos 8 m (26 pies) de largo y debe poder soportar el peso de la unidad.
7. Lugar de instalación No instale la unidad donde pueda producirse fuga de gas combustible. - La acumulación de gas combustible alrededor de la unidad puede provocar incendios o explosiones. ・Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para permitir un uso eficiente de la misma y una circulación adecuada de aire, y facilitar el acceso para las tareas de mantenimiento.
(3) Cuando existan obstáculos aéreos ≥ 1000 (39-3/8) ≥ 240 (9-1/2) ≥ 45° Guía de salida de aire (no suministrada) ≥ 50 (2) 7-2. Instalación de varias unidades ・A la hora de instalar varias unidades, asegúrese de tener en cuenta factores como dejar suficiente espacio para que pasen los operarios, un espacio amplio entre los bloques de unidades y suficiente espacio para permitir la circulación de aire.
Página 18
(3) Combinación de instalaciones enfrentadas y contiguas Cuando haya paredes en la parte frontal y Cuando haya dos paredes en forma de L trasera del bloque de unidades Altura de la unidad Ⓐ (19-11/16) (19-11/16) h2’ Ⓐ 500 (19-11/16) Ⓐ L2’...
8. Trabajo de cimentación Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones para minimizar el riesgo de daños producidos por terremotos y fuertes vientos. - Si no instala correctamente la unidad, esta podría caerse y provocar lesiones graves. La unidad debe fijarse con seguridad a una estructura que pueda soportar su peso. - Si no lo hace, la unidad podría caerse y provocar lesiones graves.
Página 20
・Para retirar los pies desmontables in situ, desatornille los tornillos mostrados en la siguiente figura. Si al quitar el pie detecta que el revestimiento del pie de la unidad está dañado, repare el revestimiento in situ. Ⓐ Tornillos Ⓐ Ⓐ ・En entornos sumamente rigurosos como zonas frías y/o ventosas, es necesario tomar medidas de protección contra la nieve y el viento excesivo para asegurar el correcto funcionamiento de la unidad.
- También podría suponer un quebrantamiento de la normativa aplicable. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION no es responsable de cualquier anomalía o accidente derivantes del uso del tipo de refrigerante equivocado.
Página 22
・Instale el tubo procedente de las unidades exteriores de forma tal que impida que el aceite se acumule en el tubo en determinadas circunstancias. Para más información, consulte las siguientes figuras. * La línea punteada que aparece en las figuras indica los puntos de bifurcación. Ⓐ...
9-2. Selección del tubo Utilice tubos de refrigerante fabricados con cobre fosforoso desoxidado (tubos sin costuras de cobre y aleación de cobre) que cumplan con los requisitos locales. Las uniones de tubería también deben cumplir con los requisitos locales. Mantenga las superficies internas y externas de los tubos limpias y libres de azufre, óxido, polvo/ suciedad, virutas metálicas, aceites, humedad o cualquier otro contaminante.
9-3-3. Kit de emparejamiento de unidades exteriores El kit de emparejamiento de unidades exteriores se utiliza para combinar varias unidades exteriores. Capacidad total de las Modelo de kit unidades exteriores P400 a P500YSLM CMY-R100VBK-A P550 a P650YSLM CMY-R100VBK2 P700 a P800YSLM CMY-R200VBK2 P850 a P900YSLM CMY-R200XLVBK...
Página 25
9-4-2. Ejemplo de conexión de tubo entre una unidad exterior y el controlador BC, y entre un controlador BC y la unidad interior (sistema R2) P200 a P500YLM-A EP200 a EP500YLM-A Ⓐ Unidad exterior Unidad 1 Ⓑ Controlador BC (estándar) Ⓐ...
Página 26
(1) Modelos P Tubos A, A [mm] Unidad combinada Tubo A Tubo A Tubo A Modelo de unidad Unidad 1 Unidad 2 Alta presión Baja presión Alta presión Baja presión Alta presión Baja presión P200YLM-A ø15,88 ø19,05 P250YLM-A ø19,05 ø22,2 P300YLM-A ø19,05 ø22,2...
Página 27
Tubos A, A [pulg.] Unidad combinada Tubo A Tubo A Tubo A Modelo de unidad Unidad 1 Unidad 2 Alta presión Baja presión Alta presión Baja presión Alta presión Baja presión EP200YLM-A ø5/8 ø3/4 EP250YLM-A ø3/4 ø7/8 EP300YLM-A ø3/4 ø7/8 EP350YLM-A ø3/4 ø1-1/8...
9-5. Conexiones de los tubos y funcionamiento de las válvulas Antes de calentar las secciones soldadas, purgue el gas y el aceite atrapado en los tubos. - No hacerlo podría dar lugar a un incendio, con la consecuente posibilidad de lesiones graves. Ventile la habituación durante las tareas de mantenimiento de la unidad.
・No utilice antioxidantes comerciales, ya que pueden provocar corrosión en los tubos y degradar el aceite refrigerante. Si desea más información, póngase en contacto con Mitsubishi Electric. ・Asegúrese de que los tubos no entren en contacto con otros tubos, paneles de unidad o placas base.
Página 30
Cuando pase los tubos por la parte inferior de la unidad Ⓑ Ⓑ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓘ Ⓕ Ⓚ Ⓖ Ⓙ Ⓗ Ⓗ * La figura muestra una unidad en la que no se ha instalado un kit * La figura muestra una unidad en la que se ha instalado un kit de de emparejamiento de unidades exteriores (lado de baja presión).
Ⓕ Reductor, etc. Ⓖ Tubería in situ (lado de baja presión) Ⓗ Tubería in situ (lado de alta presión) Ⓘ Kit de emparejamiento de unidades exteriores Ⓙ Tubería in situ para una unidad exterior (lado de baja presión) Ⓚ En un sistema R2: Tubería in situ para un controlador BC (lado de baja presión) En un sistema Hybrid City Multi: Tubería in situ para un controlador HBC (lado de baja presión) ・Conexión de los tubos in situ y tubería de la válvula de servicio Cuando pase los tubos por la parte delantera de la unidad...
<Referencia> Tamaño de los tubos de refrigerante Tubos in situ [mm (pulg.)] Tubos de la válvula de servicio [mm (pulg.)] Lado de alta presión Lado de baja presión Lado de alta presión Lado de baja presión P200 ø15,88 (ø5/8) ø19,05 (ø3/4) P250 ø22,2 (ø7/8) P300...
9-5-3. Sellado de las aperturas de los tubos Selle todas las aperturas alrededor de tubos y cables para evitar la entrada de pequeños animales, lluvia o nieve. - No hacerlo puede derivar en fugas de corriente, descargas eléctricas o daños a la unidad. Ⓐ...
9-7. Aislamiento térmico para tubos Aísle los tubos para evitar la formación de condensación. - La condensación puede provocar la caída de gotas desde la unidad al techo o al suelo. Aísle los tubos de alta y baja presión, y los tubos de líquido y de gas por separado con materiales aislantes de espuma de polietileno.
・Asegúrese de aislar correcta y completamente las conexiones de los tubos procedentes de la unidad interior. 9-7-2. Aislamiento de la sección de tubo penetrante en pared (1) Pared interior (cerrada) (2) Pared exterior (3) Pared exterior (expuesta) Ⓓ Ⓔ Ⓐ Ⓑ Ⓒ...
9-8. Evacuación del sistema No purgue el aire utilizando refrigerante. Utilice una bomba de vacío para evacuar el sistema. - El gas residual de los tubos de refrigerante hará estallar los tubos o provocará una explosión. Utilice una bomba de vacío con válvula de retención. - Si el aceite de la bomba de vacío retorna a los tubos de refrigerante, el aceite refrigerante podría deteriorarse y causar un mal funcionamiento del compresor.
9-9. Carga adicional de refrigerante Cargue el refrigerante en estado líquido. - Cargar refrigerante en estado gaseoso cambiará la composición del refrigerante y reducirá su rendimiento. No utilice cilindros de carga para cargar el refrigerante. - El uso de un cilindro de carga cambiará la composición del refrigerante y reducirá su rendimiento.
Página 38
(1) Unidades “m” y “onzas” (en un sistema R2) <Fórmula> ・Cuando la longitud de los tubos desde la unidad exterior a la unidad interior más lejana sea de 30,5 m (100 pies) o menos Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de líquido con...
Página 39
・Cuando la longitud de los tubos desde la unidad exterior a la unidad interior más lejana sea superior a 30,5 m (100 pies) Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de líquido con Cantidad de presión con ø28,58 presión con ø22,2 presión con ø19,05...
Página 40
<Ejemplo> Modelo de unidad exterior 1: EP300 Modelo de unidad exterior 2: EP300 Capacidad total de unidades interiores conectadas: 510 * Consulte algunos ejemplos de conexión de tubo en la sección 9-4 de los tubos marcados con las siguientes letras. A: ø28,58;...
Página 41
(2) Unidades “pies” y “onzas” (en un sistema R2) <Fórmula> ・Cuando la longitud de los tubos desde la unidad exterior a la unidad interior más lejana sea de 30,5 m (100 pies) o menos Cantidad de Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de líquido con...
Página 42
・Cuando la longitud de los tubos desde la unidad exterior a la unidad interior más lejana sea superior a 30,5 m (100 pies) Cantidad de Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de líquido con carga presión con longitud presión con longitud...
<Ejemplo> Modelo de unidad exterior 1: EP300 Modelo de unidad exterior 2: EP300 Capacidad total de unidades interiores conectadas: 510 * Consulte algunos ejemplos de conexión de tubo en la sección 9-4 de los tubos marcados con las siguientes letras. A: ø1-1/8;...
10. Trabajos eléctricos Los trabajos eléctricos deben ser realizados por personal cualificado de acuerdo con las normativas locales y las instrucciones detalladas en este manual. Utilice exclusivamente los cables especificados y circuitos dedicados. - La capacidad inadecuada de la fuente de alimentación o el trabajo eléctrico inapropiado provocarán descargas eléctricas, averías o incendios.
・Ejemplo de cableado Ⓐ Disyuntor de fuga a tierra Ⓐ Ⓑ Ⓑ Interruptor local (disyuntor de sobrecorriente 3N~380–415 V Ⓒ L1, L2, L3, N y disyuntor de fuga a tierra) Ⓗ Ⓒ Unidad exterior Ⓕ Ⓓ Caja de derivación Ⓓ Ⓖ...
Página 46
Unidad interior Tabla de muestras PLFY-(WP)VBM, PMFY-VBM, PEFY-VMS, PCFY-VKM, Tipo 1 18,6 6000 PKFY-VHM, PKFY-VKM, PFFY-VKM, PFFY-(WP)VLRMM Tipo 2 PEFY-(WP)VMA Tipo 3 PEFY-VMHS 13,8 MUESTRA Tipo 4 Unidad interior distinta a la anterior “C” es múltiplo de la corriente de disparo en 0,01 s. Obtenga el valor de “C”...
10-3. Especificaciones del cable de control ・Cable de transmisión Tipo Cable blindado de dos núcleos CVVS, CPEVS o MVVS Tamaño 1,25 mm (AWG 16) Longitud Máx. 200 m (656 pies) La longitud máxima permitida de los cables de transmisión a través de unidades exteriores (tanto cables de transmisión de control centralizado como cables de transmisión interior-exterior) es de 500 m (1640 pies).
・Ejemplo de configuración del sistema * Los números entre paréntesis de las siguientes figuras indican los números de dirección. (1) Cuando se conectan controladores remotos ME * Desplace el conector de Grupo 1 Grupo 3 Grupo 5 puente de CN41 a CN40. * CN41 CN40 (51) * SW5-1: ON *...
(2) Cuando se conectan controladores remotos MA Grupo 1 Grupo 3 Grupo 5 * Desplace el conector de puente de CN41 a CN40. * CN41 CN40 (51) * SW5-1: ON * (52) (01) (04) (55) (05) (06) TB02 TB02 TB15 TB15 TB15 TB15...
(3) Cuando se conecta una unidad amplificadora de transmisión Tierra (52) (51) M1M2 S M1M2 S CN41 CN41 A B S TB02 M1M2 M1M2 M1M2 S M1M2 S M1M2 S M1M2 S M1M2 S Ⓐ Ⓐ Cable blindado *1 Conecte en estrella los terminales (TB3) de las unidades exteriores todos juntos en el mismo sistema refrigerante. *2 Deje el conector de puente conectado a CN41.
10-5. Conexiones de cables de la caja de control Realice las conexiones de forma segura y sin tensión en los terminales. - Los cables mal conectados pueden romperse, sobrecalentarse o provocar humo o incendios. 10-5-1. Paso del cable de alimentación a través del orificio troquelado ・Ayúdese de un martillo para perforar los orificios troquelados de la parte inferior del panel frontal.
10-5-2. Fijación de los cables Bloque de terminales de la fuente de alimentación eléctrica Cinta de sujeción de cables Tablero M-NET Bloque de terminales de la transmisión Cinta de sujeción de cables Manguito de goma Cinta (suministrada) Cinta (suministrada) Cableado de la unidad Manguito de goma Cable de alimentación Cable de transmisión...
10-5-3. Conexión de los cables Ⓐ Ⓒ Caja de control Ⓑ Bloque de terminales de la fuente de alimentación Ⓓ Ⓔ eléctrica (TB1) Ⓑ Ⓐ Ⓒ Cable de transmisión L1 L2 L3 N Ⓓ Bloque de terminales para la línea de transmisión interior-exterior (TB3) Ⓔ...
10-6. Ajuste de la dirección ・Active el interruptor de ajuste de la dirección tal como se muestra más abajo. Método de ajuste de la dirección Dirección Asigne la dirección más baja a la unidad interior principal del grupo y asigne direcciones consecutivas al resto de unidades interiores del mismo grupo.
11. Funcionamiento de prueba 11-1. Antes de realizar una prueba de funcionamiento Una vez completado el trabajo de cableado, mida la resistencia de la instalación y asegúrese de que la lectura muestre 1 MΩ como mínimo. - Si no lo hace, podrían producirse descargas eléctricas, averías o incendios. Active la alimentación eléctrica al menos 12 horas antes de iniciar la puesta en funcionamiento.
11-2. Ajuste de función Realice el ajuste de función configurando los interruptores DIP SW4, SW6 y SWP1 del panel principal. Anote los ajustes de los interruptores en la etiqueta del diagrama del cableado eléctrico en el panel frontal de la caja de control para referencia futura cuando sea necesario sustituir el tablero de control.
11-4. Comprobación de funcionamiento Los síntomas citados a continuación son normales y no representan ningún problema. Situaciones Aparición en Causa pantalla del controlador remoto La paleta automática cambia Visualización La paleta automática puede cambiar el funcionamiento del flujo de aire de vertical automáticamente la dirección del flujo de normal a horizontal en el modo refrigeración si el funcionamiento del flujo de aire vertical...
12. Inspección y mantenimiento Solo personal cualificado debe reubicar o reparar la unidad. No intente desmontar ni alterar la unidad. - Si lo hace, podrían producirse fugas de refrigerante, fugas de agua, lesiones graves, descargas eléctricas o incendios. ・Mientras la unidad esté encendida, el compresor seguirá energizado incluso cuando esté detenido. Antes de inspeccionar el interior de la caja de control, apague la unidad, mantenga la unidad apagada durante 10 minutos como mínimo y confirme que la tensión del capacitador (circuito principal del inversor) haya caído a 20 V CC o menos.
Página 59
<Referencia> Ciclo de sustitución de consumibles importantes Consumible importante Ciclo de inspección Ciclo de sustitución Condensador 1 año 10 años Fusibles ・La tabla solo enumera los principales consumibles. Consulte el contrato de mantenimiento para más detalles. ・El “ciclo de sustitución” no es un período de garantía. ・El “ciclo de sustitución”...
13. Información en la placa de datos técnicos (1) Modelos P Modelo PURY-P200YLM-A(-BS) PURY-P250YLM-A(-BS) PURY-P300YLM-A(-BS) PURY-P350YLM-A(-BS) PURY-P400YLM-A(-BS) Combinación de – – – – – unidades Refrigerante 9,5 kg 9,5 kg 10,3 kg 10,3 kg 10,3 kg (R410A) Presión admisible AP: 4,15 MPa, BP: 2,21 MPa (Ps) Peso neto 205 kg...
Página 61
(2) Modelos EP Modelo PURY-EP200YLM-A(-BS) PURY-EP250YLM-A(-BS) PURY-EP300YLM-A(-BS) PURY-EP350YLM-A(-BS) PURY-EP400YLM-A(-BS) Combinación de – – – – – unidades Refrigerante 8,5 kg 8,5 kg 9,3 kg 9,3 kg 11,8 kg (R410A) Presión admisible AP: 4,15 MPa, BP: 2,21 MPa (Ps) Peso neto 218 kg 218 kg 260 kg...
Página 62
Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. WT07282X01...