Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-P-VML-E Serie Manual De Instrucciones
Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-P-VML-E Serie Manual De Instrucciones

Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-P-VML-E Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CITY MULTI PEFY-P-VML-E Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PEFY-P-VML-E
PEFY-P-VMM-E
PEFY-P-VMH-E
PLFY-P-VLMD-E
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y
correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner gebruikt.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË
ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, указанными в данном
руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к использованию кондиционера.
IfiLETME ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› iflletmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
PDFY-P-VM-E
PFFY-P-VLEM-E
PFFY-P-VLRM-E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-P-VML-E Serie

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PEFY-P-VML-E PDFY-P-VM-E PEFY-P-VMM-E PFFY-P-VLEM-E PEFY-P-VMH-E PFFY-P-VLRM-E PLFY-P-VLMD-E OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Página 2 Bottone dell’unità del comando a distanza Remote controller-Button Controlador remoto-Botón Fernbedienungs-Taste Knop afstandbediening Touche Commande à distance Botão do controlo remoto 1 Pulsante [Regolazione della temperatura ambiente] 2 Pulsante [Timer/continuo] 3 Pulsante [Selezione modalità di funzionamento] 4 Pulsante [Selezione ora] Pulsante [Impostazione dell’ora] CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
  • Página 3 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ-∫Ô˘Ì› Кнопка контроллера ДУ Uzaktan kumanda ünitesi - Dü¤me 1 ∫Ô˘Ì› [ƒ‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘] 2 ∫Ô˘Ì› [ÃÚÔÓfiÌÂÙÚÔ/Û˘Ó¯‹˜] 3 ∫Ô˘Ì› [∂ÎÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜] 4 ∫Ô˘Ì› [∂ÎÏÔÁ‹˜ ¯ÚfiÓÔ˘] ∫Ô˘Ì› [ƒ‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜] 5 ∫Ô˘Ì› [ÁÚ›ÏÏÈ·˜] 6 ∫Ô˘Ì› [ƒ‡ıÌÈÛ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·] 7 ∫Ô˘Ì› [¶¿Óˆ/οو ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú·] 8 ∫Ô˘Ì›...
  • Página 4 Display dell’unità del comando a distanza Remote controller-Display Controlador remoto-Indicador Fernbedienung-Anzeige Display afstandbediening Affichage Commande à distance Visualização do controlo remoto A Ora corrente/Timer B Comando centralizzato C Timer attivato D Si verifica un’anomalia E Modo funzionamento: COOL, DRY, AUTO, FAN, HEAT F Preparazione della modalità...
  • Página 5 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ-∂›‰ÂÈÍË Дисплей контроллера ДУ Uzaktan kumanda ünitesi-Göstergesi A ∆Ú¤¯Ô˘Û· ÒÚ·/ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ B ∫ÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÂϤÁ¯Ô˘ C ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ √¡ D ¶·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓˆÌ·Ï›· E º¿ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: æÀ•∏, ∞ºÀ°ƒ∞¡™∏, ∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞, ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞™, £∂ƒª∞¡™∏ F ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ G §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·fi„˘Í˘ H ƒ‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ I §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Página 6 [Fig. A] <PLFY-P20~100VLMD-E> <PLFY-P125VLMD-E> <PDFY-P-VM-E> <PEFY-P-VMM-E> 1: In case of rear inlet 2: In case of bottom inlet Bei Einlass von hinten Bei Einlass von unten <PEFY-P-VML-E> En cas d’entrée arrière En cas d’entrée sur le dessous En el caso de unidad interior trasera En el caso de unidad interior inferior In caso di ingresso dell'aria dalla parte posteriore In caso di ingresso dell'aria dalla parte inferiore...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Check frequently that the ground wire from the outdoor unit is properly • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your connected to both the unit’s ground terminal and the grounding electrode. dealer or an authorized company to install them. If accessories are in- 1.2.
  • Página 8: Disposing Of The Unit

    Warning: your dealer. Leaving the unit as it is under such conditions can result in • Do not remove the front panel or the fan guard from the outdoor unit fire or failure. when it is running. You could be injured if you touch rotating, hot or high- •...
  • Página 9: Room Temperature Adjustment

    Caution: [PLFY-P125VLMD, PDFY-P20~80VM series] Never expose your body directly to cool air for a long time. Excessive expo- Fan speed : 4 stages sure to cool air is bad for your health, and should therefore be avoided. Display: (Low)→ (Mid2)→ (Mid1)→...
  • Página 10: Timer Setting

    Display example of timer setting CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST The example shows a timer set for operation start at 8:00 and end at 17:00. TEMP.
  • Página 11: Caring For The Machine

    Prevent intrusion of heat during air-cooling Carry out ventilation sometimes • To prevent the intrusion of heat during cooling operation, provide a curtain or a • Since the air periodically gets dirty in a room that is kept closed for a long time, blind on the window to block out direct sunlight.
  • Página 12: Installation, Transferring Works, And Checking

    7. Installation, transferring works, and checking Regarding place for installation • Never connect the grounding wire to a gas pipe, water pipe, arrester, or Consult with your dealer for details on installation and transferring the installation. telephone grounding wire. For details, consult with your dealer. •...
  • Página 13 PEFY-P-VML-E series Model P20VML-E P25VML-E P32VML-E Item Power source ~220-240V 50/60Hz Cooling capacity*1 / Heating capacity*1 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 Dimension Height / Width / Depth 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Net weight Airflow rate (Low-Middle-High) /min 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/9.5 External static pressure Noise level (Low-Middle-High)*5 dB(A) 25/29/36...
  • Página 14 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E series Model P25VLEM-E P40VLEM-E P63VLEM-E Item P20VLEM-E P32VLEM-E P50VLEM-E Power source ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Cooling capacity*1 / Heating capacity*1 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 Dimension Height / Width / Depth 630/1,050/220 630/1,050/220 630/1,170/220 630/1,170/220 630/1,410/220 630/1,410/220 Net weight Airflow rate (Low-High) /min...
  • Página 15: Sicherheitsvorkehrungen

    Stromschläge erfolgen, oder es kann Feuer ausbrechen. angeschlossen wird. Andere Geräte, die an den gleichen Netzanschluß • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric genehmigtes Zubehör und angeschlossen sind, könnten eine Überlastung verursachen. wenden Sie sich wegen des Einbaus an Ihren Händler oder eine Vertrags- •...
  • Página 16: Die Anlage Entsorgen

    Vorsicht: • Das Kabel der Fernbedienung niemals verdrehen oder daran ziehen, da dies zu Schäden an der Fernbedienung führt und Fehlfunktionen verur- • Den Luftstrom nicht auf Pflanzen oder Tiere in Käfigen lenken. sacht. • Den Raum häufig lüften. Wenn die Anlage dauernd über einen längeren •...
  • Página 17: Betriebsart-Umschaltung

    • Sobald die Tasten einmal eingestellt worden sind, wird durch Druck auf die 3.3. Regelung der Raumtemperatur Betrieb-/Stopp-Taste anschließend nur der gleiche Betrieb wiederholt. Ändern der Raumtemperatur • Während Betrieb leuchtet die Betriebslampe über der Betrieb-/Stop-Taste auf. Die Taste 1 1 1 1 1 [Einstellung der Raumtemperatur] drücken und die Raum- Vorsicht: temperatur Ihrer Wahl einstellen.
  • Página 18: Vertikale Luftstromrichtung

    Vorsicht: Schieben Sie Ihre Finger nicht weiter als erforderlich in den Luftauslass der Inneneinheit. Die Finger können von der automatischen Klappe eingeklemmt werden, es kann zu Verletzungen durch die Metallteile der Platte zum Einstel- len der Luftstromrichtung oder des Auslaßgriffs kommen, oder es können Störungen verursacht werden.
  • Página 19: Belüftung

    1. Die Taste 2 2 2 2 2 [Timer/laufend] drücken und im Display C C C C C hervorbringen 3.8. Belüftung 2. Die 4 4 4 4 4 [Wahl der Zeit]-Taste drücken und A A A A A “Startzeit des Timers” anzei- •...
  • Página 20: Störungssuche

    6. Störungssuche Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Zustand der Klimaanlage Fernbedienung Ursache Behebung Nach Wiederherstellung der Stromversorgung die Taste Be- Die Anzeige “'” leuchtet Ausfall der Stromversorgung. trieb/Stop drücken. nicht. Die Anzeige er- Die Hauptstromversorgung ist nicht eingeschaltet.
  • Página 21: Specifications

    • Die Erdleitung nicht an ein Gasrohr, ein Wasserrohr, einen Blitzableiter Lärmschutzmaßnahmen oder die Erdleitung eines Telefons anschließen. • Bei der Installierung einen Ort auswählen, der das Gewicht der Klimaanlage Wenden Sie sich für Einzelheiten an das Verkaufsgeschäft. ausreichend aushält und nicht die Schwingungen und Geräusche verstärkt. •...
  • Página 22 Serie PEFY-P-VML-E Modell P20VML-E P25VML-E P32VML-E Position Stromquelle ~220-240V 50/60Hz Kühlleistung*1 / Heizleistung*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Maße Höhe / Breite / Tiefe 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Nettogewicht Luftdurchflußrate (Schwach-Mittel-Stark) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Gebläse Statischer Außendruck Geräuschpegel (Schwach-Mittel-Stark)*5 dB(A) 25/29/36 25/29/36 25/29/40 Filter...
  • Página 23 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Modell P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Position Stromquelle ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Kühlleistung*1 / Heizleistung*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Maße Höhe / Breite / Tiefe 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Nettogewicht Gebläse Luftdurchflußrate (Schwach-Stark)m /min 5,5-6,5 5,5-6,5...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Veiller à toujours respecter la tension indiquée sur l’appareil ou le vol- • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et de- tage du fusible ou du coupe-circuit. Ne jamais utiliser un morceau de mander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer. Si les câble ou un fusible d’un voltage supérieur à...
  • Página 25: Rangement De L'appareil

    • Ne jamais retirer la partie supérieure de la commande à distance car vous En cas de panne risqueriez de toucher les cartes de circuits imprimés qui se trouvent à l’intérieur et de provoquer un court-circuit ou une panne. Avertissement: •...
  • Página 26: On/Off (Marche/Arrêt)

    lateur intérieur s’arrêtent tous deux. Si l’arrêt dure plus de 10 minutes, le compresseur et le ventilateur intérieur se remettent à fonctionner pendant 3 minutes pour maintenir un faible taux d’hu- midité. Pour le chauffage CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK...
  • Página 27: Réglage Du Sens De La Soufflerie Vers Le Haut/Vers Le Bas

    [Séries PLFY-P125VLMD, PDFY-P20 – 80VM] 3.6. Réglage de l’heure Vitesse du ventilateurz : 4 phases • Régler l’heure actuelle après avoir mis le climatiseur sous tension ou après Affichage: (Faible)→ (Moyenne2)→ (Moyenne1)→ (Grande) avoir rétabli l’alimentation après une panne de courant. •...
  • Página 28: Ventilation

    Suppression de la minuterie Appuyez sur la touche 2 2 2 2 2 [minuterie/continu] pour faire disparaître “ ” de l’écran. 3.8. Ventilation CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER • Le ventilateur (unité de traitement OA ou LOSSNAY) fonctionne automa- CHECK MODE ˚C TEST RUN...
  • Página 29: Guide De Dépannage

    Précaution: Comment nettoyer les filtres Ne jamais verser de l’eau ou vaporiser des produits inflammables dans le • Brosser doucement la poussière ou nettoyer le filtre avec l’aspirateur. En cas climatiseur car cela pourrait provoquer des pannes, un danger d’électrocu- de taches persistantes, laver le filtre dans de l’eau tiède avec un détergent non tion, voire un incendie.
  • Página 30: Installation, Travaux En Cas De Déplacement Et Vérifications

    7. Installation, travaux en cas de déplacement et vérifications A propos de l’emplacement de l’installation d’installation. Des circuits spéciaux doivent être utilisés. L’utilisation Veuillez prendre contact avec votre revendeur pour les détails concernant l’instal- d’autres équipements sur la même source d’alimentation risque de faire lation et son déménagement.
  • Página 31 Série PEFY-P-VML-E Modèle P20VML-E P25VML-E P32VML-E Elément Alimentation ~220-240V 50/60Hz Capacité de refroidissement*1 / Capacité de chauffage*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensions Hauteur / Largeur / Profondeur mm 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Poids net Débit d’air (Faible-Grande) /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Ventilateur Pression statique externe Niveau de bruit (Faible-Moyenne-Grande)*5 dB(A)
  • Página 32 Série PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Modèle P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P63VLEM-E Elément P20VLEM-E P50VLEM-E Alimentation ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacité de refroidissement*1 / Capacité de chauffage*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensions Hauteur / Largeur / Profondeur mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220...
  • Página 33: Medidas De Seguridad

    • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta 6) Conexión a tierra instalación de los accesorios puede dar lugar a goteo de agua, descarga eléctrica o fuego.
  • Página 34: Eliminación De La Unidad

    • Nunca limpie el mando a distancia con gasolina, disolvente u otros pro- En caso de avería ductos químicos, porque podría decolorarlo y provocar alguna avería. Para quitar las manchas más resistentes, moje un paño con un poco de Advertencia: detergente neutro disuelto en agua, escúrralo bien, quite las manchas y •...
  • Página 35: Selección Del Modo De Funcionamiento

    • El ventilador gira a la velocidad indicada. Para parar la unidad - En algunos modelos, el sistema cambia a una corriente de aire muy débil 1. Pulse de nuevo el botón B B B B B [ON/OFF] cuando la temperatura de la habitación alcanza el nivel indicado. En otros El indicador luminoso se apaga y la unidad se para.
  • Página 36: Ajuste De La Dirección Ascendente/Descendente Del Aire

    Precaución: No toque la salida de aire de la unidad interior más que lo imprescindible. Si mientras realiza los ajustes toca las partes metálicas del tablero de ajuste de la dirección del aire o de la rejilla de salida del aire, o toca la paleta automá- tica, corre el riesgo de resultar herido y de que se produzca alguna avería.
  • Página 37: Ventilación

    Pulse el botón 8 8 8 8 8 [Ventilación] cuando se pare la unidad interior; única- El ejemplo muestra un temporizador programado para empezar a las 8:00 y • acabar a las 17:00. mente se activará el ventilador. 1. Pulse el botón 2 2 2 2 2 [temporizador/continuo] y aparecerá la indicación C C C C C Cuando se pulsa el botón 8 8 8 8 8 [Ventilación] una vez, cambia la velocidad •...
  • Página 38: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas Antes de llamar al servicio de averías, compruebe los siguientes puntos: Estado de la máquina Mando a distancia Causa Solución del problema El indicador “'” no se en- Pulse el botón [ON/OFF] después de que vuelva la corrien- Corte de corriente.
  • Página 39: Instalación, Tareas De Transferencia Y Verificación

    7. Instalación, tareas de transferencia y verificación Consideraciones sobre el lugar de instalación talaciones eléctricas, que siga las indicaciones del manual de instruc- Pida a su proveedor información detallada sobre la instalación y el traslado de la ciones para la instalación y use solamente circuitos exclusivos. El uso instalación.
  • Página 40 Serie PEFY-P-VML-E Modelo P20VML-E P25VML-E P32VML-E Elemento Fuente de alimentación ~220-240V 50/60Hz Capacidad de refrigeración*1 / Capacidad de calefacción*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensiones Altura / Anchura / Fondo 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Peso neto Velocidad de la corriente de aire (Baja-Media-Alta) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9...
  • Página 41 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Modelo P25VLEM-E P40VLEM-E P63VLEM-E Elemento P20VLEM-E P32VLEM-E P50VLEM-E Fuente de alimentación ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacidad de refrigeración*1 / Capacidad de calefacción*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensiones Altura / Anchura / Fondo 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220...
  • Página 42: Misure Di Sicurezza

    Accertarsi di rispettare i valori della tensione dell’unità, nonché la capa- • Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chie- cità nominale del fusibile o dell’interruttore di circuito. Non usare mai un dere al proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli. Se filo od un fusibile con una capacità...
  • Página 43: Eliminazione Dell'unità

    • Non rimuovere mai la sezione superiore del comando a distanza. È infatti • Ventilare frequentemente le stanze. Se l’unità viene fatta funzionare con- estremamente pericoloso rimuovere questa sezione e toccare le schede tinuamente in una stanza chiusa, l’aria diventerà viziata. a circuiti stampati che si trovano all’interno, per non correre il rischio di incendio o di un guasto dell’unità.
  • Página 44: Modalità Di Funzionamento

    Modalità di riscaldamento Premere il pulsante di 3 3 3 3 3 selezione della modalità di funzionamento fino ad attivare il display di “ ”. Messaggi visualizzati durante la fase di riscaldamento: “DEFROST”(In sbrinamento) CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C Visualizzato unicamente durante la fase di sbrinamento.
  • Página 45: L'alto/Il Basso

    [Serie PLFY-P125VLMD, PDFY-P20 – 80VM] zionamento della sezione interna. Velocità di ventilazione : 4 stadi • Durante l’attivazione del timer, il pulsante di impostazione dell’ora viene Display: (Bassa)→ (Media 2)→ (Media1)→ (Alto) disattivato. 1. Premere il pulsante di 4 4 4 4 4 [selezione dell’ora] dell’ora e visualizzare il [Serie PLFY-P20 –...
  • Página 46: Ventilazione

    Uscita dalla funzione di timer Premendo il tasto 2 2 2 2 2 [timer/funzionamento continuo], scompare il display “ ”. 3.8. Ventilazione CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER • Il ventilatore (unità di trattamento OA o LOSSNAY) viene attivato automa- CHECK MODE ˚C TEST RUN...
  • Página 47: Ricerca Dei Guasti

    Cautela: Cautela: • Non asciugare il filtro alla luce del sole o con una sorgente di calore, Evitare di versare acqua o liquidi infiammabili sul condizionatore d’aria. Pu- come un fornello elettrico, per non deformarlo. lire l’unità usando un metodo diverso può provocare un guato, scosse elet- °...
  • Página 48: Lavori D'installazione E Di Trasferimento - Ispezione

    7. Lavori d’installazione e di trasferimento - ispezione Scelta del luogo d’installazione • Non collegare mai il filo di messa a terra ad un tubo del gas o dell’acqua, Consultare il proprio rivenditore per i dettagli relativi all’installazione e al trasferi- ad uno scaricatore di sovratensione o ad un filo di messa a terra telefoni- mento dell’unità.
  • Página 49 Serie PEFY-P-VML-E Modello P20VML-E P25VML-E P32VML-E Caratteristiche Alimentazione ~220-240V 50/60Hz Capacità di raffreddamento*1 / Capacità di riscaldamento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensioni Altezza / Larghezza / Profonditàmm 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Peso netto Portata d’aria (Bassa-Media-Alto) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Ventilazione Pressione statica esterna Livello sonoro (Portata: Bassa-Media-Alto)*5 dB(A)
  • Página 50 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Modello P25VLEM-E P40VLEM-E P63VLEM-E P20VLEM-E P32VLEM-E P50VLEM-E Caratteristiche Alimentazione ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacità di raffreddamento*1 / Capacità di riscaldamento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensioni Altezza / Larghezza / Profondità mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220...
  • Página 51: Veiligheidsvoorschriften

    Zorg ervoor dat er een netschakelaar aanwezig is. lekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben. • Gebruik alleen onderdelen die door Mitsubishi Electric zijn goedgekeurd • Controleer of de spanning van het apparaat en de zekering of stroom- onderbreker dezelfde is als die van het lichtnet. Gebruik nooit een snoer en vraag de zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf om ze te installeren.
  • Página 52: Het Apparaat Verwijderen

    In geval van storing • Veeg de afstandsbedieningseenheid nooit af met benzeen, thinner, doe- ken met chemische schoonmaakmiddelen, enz. Als u dit wel doet kan dit Waarschuwing: verkleuring en storingen veroorzaken. Voor het verwijderen van zware • Probeer niet om aanpassingen te maken in de airconditioner. Raadpleeg vlekken kunt u een doek drenken in een neutraal schoonmaakmiddel voor eventuele reparatie of inwendig onderhoud uw leverancier.
  • Página 53: Een Stand Selecteren

    • De ventilator draait niet op de ingestelde snelheid. Wanneer u het apparaat uit wilt zetten - Bij sommige modellen schakelt het systeem over op een heel lichte lucht- 1. Druk weer op de B B B B B [ON/OFF] knop stroom als de kamertemperatuur de ingestelde temperatuur bereikt heeft.
  • Página 54: Aanpassing Van De Naar Boven En Beneden Gerichte Blaasrichting

    als u het aanpassingsbord voor de blaasrichting en het uitblaasrooster aan- past, of als ze in het automatische schotje bekneld raken, dan kan dat ver- wondingen aan uw handen en defecten aan het apparaat tot gevolg hebben. 3.6. De tijd instellen CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
  • Página 55: Ventilatie

    4. Druk op de 4 4 4 4 4 [tijdkeuze] knop en breng de A A A A A “timer end time” display op • Zelfs als uitsluitend de ventilator wordt bediend draait de ventilator van het scherm het binnenapparaat af en toe, afhankelijk van het model binnenapparaat 5.
  • Página 56: Problemen Oplossen

    6. Problemen oplossen Voordat u uw dealer belt om het apparaat te komen repareren, controleer dan eerst de volgende punten: Probleem met het apparaat Afstandsbediening Oorzaak Oplossing “'” display brandt niet. Er Druk op de [ON/OFF] knop nadat de stroom weer is her- Stroomonderbreking.
  • Página 57: Installatie, Verplaatsen Van Het Apparaat En Controles

    7. Installatie, verplaatsen van het apparaat en controles Montageplaats • Sluit de aardingskabel nooit op een gas- of waterleiding, een bliksemaf- Raadpleeg uw dealer voor montage- en verplaatsingsdetails. leider of een aardingskabel voor de telefoon aan. Neem voor details con- tact op met uw dealer.
  • Página 58 PEFY-P-VML-E serie Model P20VML-E P25VML-E P32VML-E Item Voedingsbron ~220-240V 50/60Hz Koelcapaciteit*1 / Verwarmingscapaciteit*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Afmetingen Hoogte / Breedte / Diepte 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Netto gewicht Luchtstroomsnelheid (Laag-Midden-Hoog) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Ventilator Externe statische druk Geluidsniveau (Laag-Midden-Hoog)*5 dB(A) 25/29/36 25/29/36...
  • Página 59 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E serie Model P25VLEM-E P40VLEM-E P63VLEM-E Item P20VLEM-E P32VLEM-E P50VLEM-E Voedingsbron ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Koelcapaciteit*1 / Verwarmingscapaciteit*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Afmetingen Hoogte / Breedte / Diepte 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Netto gewicht Ventilator Luchtstroomsnelheid (Laag-Hoog) m /min 5,5-6,5 5,5-6,5...
  • Página 60: Precauções De Segurança

    à especificada. provocar incêndio. • Só utilize acessórios autorizados pela Mitsubishi Electric e peça ao seu 6) Ligação à terra distribuidor ou a uma empresa autorizada que os instale. Se os acessó- rios não forem instalados correctamente, pode haver fugas de água, cho- Cuidado: ques eléctricos ou provocar incêndio.
  • Página 61: Arrumação Do Aparelho

    • Nunca bloqueie nem tape as admissões ou saídas internas e externas do Em caso de avaria aparelho. A presença de peças de mobiliário com grandes dimensões por baixo da unidade interior ou peças voluminosas, tais como caixas Aviso: grandes, colocadas perto da unidade exterior reduzem a eficácia do apa- •...
  • Página 62: Selecção Do Funcionamento

    Cuidado: • Quando o ar condicionado é utilizado conjuntamente com queimadores, ventile completamente a área. Uma ventilação insuficiente pode causar acidentes devido à falta de oxigénio. • Nunca coloque um queimador num lugar exposto directamente ao fluxo de ar condicionado. Isso poderá causar uma combustão imperfeita do CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
  • Página 63: Regulação Da Direcção Do Fluxo De Ar Para Cima/Para Baixo

    Cuidado: 3.5. Regulação da direcção do fluxo de ar Quando a hora actual ainda não está programada, o visor “CLOCK (current para cima/para baixo time)” fica intermitente, desactivando a programação da operação do temporizador. Para mudar a direcção do fluxo de ar para cima/para 2.
  • Página 64: Ventilação

    3.8. Ventilação • O ventilador (unidade de processamento OA ou LOSSNAY) é automati- camente operado com a unidade interior quando esta interliga à unidade exterior. Prima o botão 8 8 8 8 8 [[Ventilation] quando a unidade interior pára, apenas o •...
  • Página 65: Detecção De Avarias

    6. Detecção de avarias Antes de pedir assistência a um técnico, verifique os seguintes pontos: Estado da máquina Controlo remoto Causa Detecção de avarias A indicação luminosa “'” Carregue na tecla [ON/OFF] depois de restaurar a corren- Avaria da corrente. não acende.
  • Página 66: Instalação, Trabalhos De Transferência E Verificação

    7. Instalação, trabalhos de transferência e verificação Relativamente ao local de instalação nual de Instalação, mas sempre com a utilização absoluta de circuitos Peça ao seu concessionário informações sobre a instalação e a transferência desta. exclusivos. A utilização de outros produtos alimentados a corrente pode causar a quebra dos recipientes e que os fusíveis se queimem.
  • Página 67 Série PEFY-P-VML-E Modelo P20VML-E P25VML-E P32VML-E Componente Alimentação eléctrica ~220-240V 50/60Hz Capacidade de arrefecimento*1 / Capacidade de aquecimento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensões Altura / Largura / Profundidade mm 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Peso líquido Taxa de caudal de ar (Baixa-Média-Alta) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9...
  • Página 68 Série PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Modelo P25VLEM-E P40VLEM-E P63VLEM-E Componente P20VLEM-E P32VLEM-E P50VLEM-E Alimentação eléctrica ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacidade de arrefecimento*1 / Capacidade de aquecimento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensões Altura / Largura / Profundidade mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220...
  • Página 69 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ̤ÚË Ó· ¤ÚıÔ˘Ó Û Â·Ê‹ Ì ÓÂÚfi (ÓÂÚfi s ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜) ÎÙÏ. ‰È·‚¿ÛÂÈ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ÙÌ‹Ì· ÂÚ› “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈÎÒÓ Ì¤ÙÚˆÓ ñ ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ˘ÚηÁÈ¿ ‹ ηÓfi˜. ·ÛÊ·Ï›·˜”.
  • Página 70 6) °Â›ˆÛË • ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÎÏÈÌ·Ù›˙ÂÙ ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ÎÚ‡Ô ·¤Ú· ˘ÂÚ‚ÔÏÈο. ∏ ÈÔ Î·Ù¿ÏÏËÏË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È ·˘Ù‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÓÙfi˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÙˆÓ 5 ÆC ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. • ∏ ÌÔÓ¿‰· Ú¤ÂÈ Ó· ÁÂÈÒÓÂÙ·È Î·ÓÔÓÈο. ¶ÔÙ¤ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÙÔ •...
  • Página 71: Îïôá' Ïâèùô˘úá'

    3. ∆ÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ °È· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË ¶·Ù‹ÛÙÂÙÔ ÎÔ˘Ì› 3 3 3 3 3 [ÂÎÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜] ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë Â›‰ÂÈÍË (ÛÙ¤ÁÓˆÛË). • CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C • CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST...
  • Página 72 3.5. ƒ‡ıÌÈÛË ¿Óˆ/οو ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú· °È· Ó’ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ¿Óˆ/οو ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÙÈ¤Ù·È ÙÔ ÎÔ˘Ì› 7 7 7 7 7 Ú‡ıÌÈÛ˘ ¿Óˆ/οو ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÚÔ‹˜ CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY...
  • Página 73 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 4 4 4 4 4 [ÂÈÏÔÁ‹ ÒÚ·˜] ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë Â›‰ÂÈÍË A A A A A 5. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 4 4 4 4 4 ) ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ¯ÚfiÓÔ˘ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ “Current time” (∆Ú¤¯Ô˘Û· ÒÚ·). ÒÚ·...
  • Página 74 4. √ ¤Í˘ÓÔ˜ ÙÚfiÔ˜ ¯Ú‹Û˘ ∞ÎfiÌË Î·È Ù· Èfi ÌÈÎÚ¿ ̤ÙÚ· ÊÚÔÓÙ›‰·˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜ ÌÔÚÔ‡Ó ∞ÔÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÂÈÛ‚ÔÏ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ó· Û˘ÓÂÈÛʤÚÔ˘Ó Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Èfi ·Ô‰ÔÙÈ΋ ·fi ÏÂ˘Ú¿˜ ·ÂÚfi„˘Í˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ÎfiÛÙÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÈÛÌÔ‡ ÎÏ. •...
  • Página 75 6. ∞Ó›¯Ó¢ÛË ‚Ï·‚ÒÓ ¶ÚÈÓ ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ, ÂϤÁÍÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ÛËÌ›·: • ∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· Û˘ÌÙÒÌ·Ù· ‰ÂÓ ·ÔÙÂÏÔ‡Ó ‚Ï¿‚˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡: • • •...
  • Página 76 7. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ™¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÙÔÔıÂÛ›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ • ªË Û˘Ó‰¤ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘ Û ۈϋӷ ·ÂÚ›Ô˘, ۈϋӷ ÓÂÚÔ‡, Û˘ÏÏËÙ‹Ú· ‹ Á›ˆÛË ÙËÏÂʈÓÈ΋˜ ÁÚ·ÌÌ‹˜. °È· ÏÂÙÔ̤ÚȘ, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ¤ÌÔÚfi Û·˜. • ™Â ÌÂÚÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜ ÙÔÔıÂÛ›·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÌÂ...
  • Página 77 ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VML-E ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VMM-E ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VMH-E...
  • Página 78 ™ÂÈÚ¿ PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E ™ÂÈÚ¿ PDFY-P-VM-E...
  • Página 79: Меры Предосторожности ....................................................................... 79 3.5. Регулировка Направления Потока Воздуха Вверх/Вниз

    Содержание 1. Меры предосторожности ............... 79 3.5. Регулировка направления потока воздуха вверх/вниз ..82 1.1. Установка ................79 3.6. Установка времени ............... 82 1.2. В период эксплуатации ............80 3.7. Настройка таймера ............... 82 1.3. Утилизация прибора ............. 80 3.8. Вентиляция ................83 2.
  • Página 80: В Период Эксплуатации ......................................................... 80 3.7. Настройка Таймера

    Внимание: 1.2. В период эксплуатации • Не направляйте поток воздуха на растения или на животных или птиц в клетках. Внимание: • Часто проветривайте помещение; При постоянной работе прибора • е используйте какие-либо острые предметы для нажатия кнопок, в закрытом помещении в течение длительного периода времени поскольку...
  • Página 81: Вкл./Выкл

    Вышеуказанное не применимо к тем моделям, которые одновременно Индикаторы на дисплее в период эксплуатации с отоплением выполняют охлаждение и отопление. «DEFROST» Отображается только во время операции по размораживанию. • Внешний прибор прекращает работу, когда все внутренние приборы, подсоединенные к соответствующим внешним...
  • Página 82: Установка Времени

    PFFY-P-VLEM Вытягивая решетку выдува на себя, приподнимите ее заднюю часть, удалите ее, измените направление выдува и установите ее на место. CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST TEMP.
  • Página 83: Вентиляция

    1. Таймер ВКЛ./ВЫКЛ. Настройка времени начала работы и времени Снятие функции таймера окончания работы прибора Нажмите кнопку 2 2 2 2 2 [таймер/непрерывная работа], чтобы убрать с 2. Таймер вкл. Настройка только времени включения прибора дисплея индикацию « ». (Время окончания настроено на « - - : - - ») 3.
  • Página 84: Уход За Прибором

    5. Уход за прибором Обслуживание фильтра должно всегда выполняться специалистом по Методы прочистки техобслуживанию. • Смахните пыль легкими движениями или прочистите фильтр пылесосом. До проведения обслуживания прибора отключите электропитание Если фильтр сильно загрязнен, промойте его в чуть теплой воде с (положение...
  • Página 85: Установка Прибора, Его Перемещение И Проверка

    Указанные ниже симптомы не являются неполадками кондиционера: • Иногда воздух, выдуваемый из кондиционера, может иметь неприятный запах. Это объясняется сигаретным дымом, который присутствует в комнате, запахом косметики, стен, мебели и т.д., которые поглощаются в кондиционере. • После включения или останова кондиционера может быть слышен попеременно шипящий звук. Этот звук является звуком хладагента, который перемещается внутри...
  • Página 86: Технические Условия

    8. Технические условия Серия PLFY-P-VLMD-E Модель P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Параметр Источник питания ~220-240V 50Hz/~220-230V 60Hz Охлаждающая мощность*1 / Отопительная мощность*1 кВт 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Высота мм 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Г...
  • Página 87 Серия PEFY-P-VML-E Модель P20VML-E P25VML-E P32VML-E Параметр Источник питания ~220-240V 50/60Hz Охлаждающая мощность*1 / Отопительная мощность*1 кВт 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Г абариты Высота / Ширина / Г лубина мм 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Масса нетто кг Скорость потока воздуха (Низкая-Средняя-Высокий) м /мин...
  • Página 88 Серия PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Модель Параметр P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Источник питания ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Охлаждающая мощность*1 / Отопительная мощность*1 кВт 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Г абариты Высота / Ширина / Г лубина мм 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220...
  • Página 89: Güvenlik Önlemleri

    flirketten cihaz› monte etmesini isteyiniz. E¤er cihaz do¤ru monte 6) Toprak ba¤lant›s› edilmezse su kaça¤›, elektrik çarpmas› veya yang›n söz konusu olabilir. • Sadece Mitsubishi Electric taraf›ndan onaylanm›fl aksesuvar kullan›n›z Dikkat: ve yetkili sat›c›n›zdan ya da baflka bir yetkili flirketten monte etmesini •...
  • Página 90: Cihaz›N At›Lmas

    • E¤er uzaktan kumanda ünitesi hata iflareti veriyorsa, klima cihaz› • Cihaz›n yak›n›nda yan›c› gaz püskürtmeyiniz. Bu, yang›na yol açabilir. çal›flm›yorsa veya herhangi bir anormallik varsa, yetkili sat›c›n›za • Cihazdan ç›kan havayla temasa gelebilecekleri yerlere gaz sobas› veya dan›fl›n›z. Bu gibi durumlarda üniteyi oldu¤u gibi b›rakmak yang›na veya baflka aç›k alevli cihaz koymay›n›z.
  • Página 91: Oda S›Cakl›¤› Ayar

    ya da dü¤melerine birer kere basmak ayar› 1 °C de¤ifltirir. Dü¤melere devaml› bas›l›rsa ayar 1 °C’lik birimler halinde de¤iflmeye devam eder. • Oda s›cakl›¤› afla¤›daki gibi de¤ifltirilebilir: So¤utma/kurutma: 19 – 30 °C Is›tma: 17 – 28 °C CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C •...
  • Página 92: Saat Ayar

    *1 • Bir saat geçince otomatik olarak “2 0°”ye döner. 2. Aç›lma zaman›: Yaln›zca bafllang›ç zaman›n› ayarlamada (Bitifl • Uzaktan kumandada “1 Hr.” [1 Saat] görüntülenir (1 saat geçince kaybolur). zaman› “ - - : - - ” olarak ayarlan›r.) 3.
  • Página 93: Klima Cihaz›N› Ak›Ll›Ca Kullanmak

    4. Klima cihaz›n› ak›ll›ca kullanmak Klima cihaz›n›z› korumak için alaca¤›n›z en küçük önlem bile cihaz›n verimini mevsimlerinin bafl›nda temizlemek özellikle önem tafl›r. (Fazlas›yla toz ve art›rmada, elektrik tasarrufu sa¤lamada, vb. büyük önem tafl›r. yabanc› madde birikti¤inde filtreyi normal temizleme zaman› gelmeden temizleyin.) Do¤ru oda s›cakl›¤›n›...
  • Página 94: Montaj, Tafl›Ma Ifllemleri Ve Düzenli Kontroller

    • Cihaz elektrik kesintisi yüzünden durmuflsa, [elektrik kesintisi sonras›nda yeniden çal›flmay› önleyen devre] çal›fl›r ve ünitenin elektri¤in gelmesinden sonra çal›flmas›n› önler. Yukar›daki tabloyu kontrol etti¤iniz halde ar›zaya çözüm bulunamad›ysa, ana flalteri kapay›n. Yetkili sat›c›n›zla görüflüp ürünün ad›n›, ar›zan›n mahiyetini, vb. bildirin. [CHECK] (Kontrol) göstergesi ve (dört rakaml›) kontrol kodu yan›p sönüyorsa, yetkili sat›c›n›za bunlar›...
  • Página 95 PEFY-P-VML-E serisi Model P20VML-E P25VML-E P32VML-E Madde Güç kayna¤› ~220-240V 50/60Hz So¤utma kapasitesi*1 / Is›tma kapasitesi*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Boyutlar› Yüksekli¤i / Geniflli¤i / Derinli¤i mm 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Net a¤›rl›¤› Hava ak›fl h›z› (Düflük-Orta-Yüksek) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Vantilatör D›fl...
  • Página 96 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E serisi Model Madde P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Güç kayna¤› ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz So¤utma kapasitesi*1 / Is›tma kapasitesi*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Boyutlar› Yüksekli¤i / Geniflli¤i / Derinli¤i mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Net a¤›rl›¤›...
  • Página 97 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VT PKRK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VV ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMM NKNK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VT PKSK NKOK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VT PKTK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMM ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU NKPK PKUK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMM !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU PKVK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMM ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMN ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMN PKNK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU...
  • Página 98 !"#$%&'( )*+,-./. !"#$ %&'() !"#$%& '()*+,,-./01234. !"# !"#$. !"#$% &'()*+$,-./. !"#$%&'()*+, -./0123456, 789:; !"#$%&'()*+ ,-./0+ 123456789:; !"#$%&. !"#$%&'()*+,-. !"#$. !"#$ %&'()* +. !"#$%& !"# $%&'()*+,# -./01234567. !"#$% &'()*. !"#$%&'()*+,-./ 0123456789:;QJ !"#$%&'()*+ ,-./01234+ 56789: !"#$%&'()*+,. !"#$%&'()*+ !". !"#$%&'. !"#$. !"#$%"&#'(R !"#$%&'()* +, -./0 1234lcc !"#$ %&'()*(+,-./01234 56789:.
  • Página 99 !"# PKQK !"#$% !"# $%& !"'()*+!,-!./. CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C !"#$%& '()*+,-./0#1& 2%3415)*0 CLOCK CHECK FILTER !"#$%&'(. CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST !"#$%&' () "#$%*+. TEMP. ON/OFF FILTER xmbcvJmOMM ORMsjez !=W=N= CHECK TEST PAR-20MAA...
  • Página 100 mccvJmJsibj !"#$%#&'()*+,-.. !"#$#% &'() !"#$%&'()* +,#-./0123. !"#$% !". !"#$%&'( !"#$%& ' !"#$ !"#$% &J=J=W=J=J !"#$ !"#$% &J=J=W=J=J ! "#$%& !" #$%&'()*+,-.'/01. !"#$ %& !"#$ %&'()*+,-./0123,45 678$ 9: !"#$%&'. PKSK !"#$%&'(%)*+%,- ./01234. !"!#$%&'#(U MM NT MM !"#$%=C= !"#$%&'()*+, -./01234. =2=x !"# $%& '()*+=A= !"# $% .
  • Página 101 !"#$ !"#$ %&'()*+,-./012234567+819: !"#$%& '( !"#$%&'(")*+ , -./01-2345-678 !"#$ !"#$%&'()$*+,-./0. !"# !"# $% &'(&)*+,-./R !"#$%&'()N !"#$NM= . !"#$%&'($)*+,-./ 0123#45($)6 !"#$%&'() *+,-.. !"#$%&'()*+%,- ./0123456. !"#$% &ilppk^v !"# $%&'()*+,-./ !"# !"#$%. !"#$%&. !"!#$%&'()*+,-. /01. !"#$%&'()*+,-. !"L !"#$%& !"#$. !"#$%&'() *+,-./01234. !"#$%&'()*. !"#$ %&'()*+. !"#$%&'$(')#$.
  • Página 102 !"#$%&' !"# !"#$!%&'() *+,() -./01234!"#5. !"#$ !%&'( )*+,-./. !"#$%. !"#$% !"&'()*+,-./012. !"#$ !"#$%&'()*+,'-./012. !"#$%&'()*+, -./0123. !"# !"#$%&'() *(+,-./012+3456789: !"#$%&'() * !"#$%&' ()*+,-./01234567. !"#$%. !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()* +,-./01. !" #$%&'( !"#. !"#$%&. !"#$. !"#$%. !"#$ %&'()*+,-./01234567$ +89: !"#$%&'( )*+ !,-./0 . !"#$%&. !"#$%&'(.
  • Página 103 mbcvJmJsjiJb= mOMsjiJb mORsjiJb mPOsjiJb úOOMJOQMs=RMLSMeò !GN=L= ât OKOLOKR OKULPKO PKSLQKM ãã OORLTOMLRRM OORLTOMLRRM OORLTOMLRRM âÖ ! "#J J ã QKULRKULTKV QKULRKULTKV QKULRKULVKR !"J J Ç_ ^ ORLOVLPS ORLOVLPS ORLOVLQM mbcvJmJsjjJb mOMsjjJb mORsjjJb mPOsjjJb mQMsjjJb mRMsjjJb úOOMJOQMs=RMeò !GN=L= ât OKOLOKR OKULPKO PKSLQKM QKRLRKM RKSLSKP...
  • Página 104 mccvJmJsibjJbLmccvJmJsiojJb mOMsibjJb mORsibjJb mPOsibjJb mQMsibjJb mRMsibjJb mSPsibjJb úOOMJOQMs=RMeò=L=úOMUJOPMs=SMeò !GN=L= OKOLOKR OKULPKO PKSLQKM QKRLRKM RKSLSKP TKNLUKM ât SPMLNIMRMLOOM SPMLNIMRMLOOM SPMLNINTMLOOM SPMLNINTMLOOM SPMLNIQNMLOOM SPMLNIQNMLOOM ãã âÖ ! "#J RKRJSKR RKRJSKR TKMJVKM VKMJNNKM NOKMJNQKM NOKMJNRKR ã !"J PQJQM PQJQM PRJQM PUJQP PUJQP QMJQS GR=GS Ç_ ^ mOMsiojJb...
  • Página 105: Bezpečnostní Opatření

    úniku vody, elektrických ran nebo požáru. je určeno. • Používejte pouze příslušenství schválené firmou Mitsubishi Electric a požádejte o jejich instalaci prodejce nebo autorizovanou firmu. 6) Uzemnění Nesprávná instalace jednotky může být příčinou prosakování vody, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
  • Página 106: Likvidace Jednotky

    • Nikdy neblokujte a nezakrývejte vstupní a výstupní otvory vnitřní nebo V případě poruchy venkovní jednotky. Vysoké kusy nábytku umístěné pod vnitřní jednotkou nebo velké předměty, jako třeba krabice, umístěné blízko venkovní Varování: jednotky snižují účinnost jednotky. • Klimatizaci nikdy nepředělávejte. O všech opravách a servisu se poraďte s prodejcem.
  • Página 107: Změna Pokojové Teploty

    3.3. Změna pokojové teploty Změna pokojové teploty Stiskněte tlačítko 1 1 1 1 1 [nastavení pokojové teploty] a nastavte pokojovou teplotu podle svého přání. Jedno stisknutí nebo změní nastavení o 1 °C. Při delším stisknutí se nastavení mění i nadále o 1 °C. •...
  • Página 108: Nastavení Času

    • Tato funkce není v některých modelech dostupná. Příklad nastavení časovače • V následujících případech se liší zobrazení na displeji a činnost jednotky. 1. Je zobrazeno „DEFROST“ nebo „STAND BY“ 2. Právě se spouští vyhřívací režim 3. Termostat je ve vyhřívacím režimu vypnutý (OFF) PFFY-P-VLEM Zatáhněte za výfukovou mřížku k sobě, nadzdvihněte zadní...
  • Página 109: Rady K Používání

    4. Rady k používání Drobná péče o klimatizaci vám pomůže mnohem efektivněji toto zařízení Kromě toho, pokud tuto situaci nebudete řešit, může způsobit poruchu. Zvláště využívat, zejména ve vztahu ke klimatizačnímu účinku a poplatkům za důležité je vyčistit filtr na počátku období chlazení a vyhřívání. (Pokud se elektřinu.
  • Página 110: Instalace, Přemísťování A Kontrola

    Přetrvávají-li poruchy i po té, co jste zkontrolovali zmíněné případy, vypněte přívod proudu (OFF) a kontaktujte prodejce s připravenými informacemi o názvu výrobku, druhu poruchy atd. Bliká-li displej „[check]“ (kontrola) a (4 číslicový) kontrolní kód, sdělte prodejci obsah displeje (kontrolní kód). Nikdy se nepokoušejte přístroj sami opravovat.
  • Página 111 PEFY-P-VML-E Model P20VML-E P25VML-E P32VML-E Položka Napájení ~220-240V 50/60Hz 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Chladící výkon*1 / Výhřevný výkon*1 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Rozměry Výška / Šířka / Hloubka Čistá hmotnost 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Proudění vzduchu (Nízké-Střední-Vysoké) m /min Větrák Externí statický tlak Úroveň...
  • Página 112 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Model Položka P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Napájení ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Chladící výkon*1 / Výhřevný výkon*1 Rozměry Výška / Šířka / Hloubka 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Čistá hmotnost 5,5-6,5 5,5-6,5 7,0-9,0...
  • Página 113: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah 1. Bezpečnostné pokyny ................113 3.5. Nastavenie smeru prúdenia vzduchu nahor a nadol ....115 1.1. Inštalácia ................113 3.6. Nastavenie času ..............116 1.2. V priebehu činnosti ..............113 3.7. Nastavenie časovača ............. 116 1.3. Likvidácia jednotky ..............114 3.8.
  • Página 114: Likvidácia Jednotky

    • Diaľkové ovládanie nikdy neutierajte benzénom, riedidlom, utierkami V prípade poruchy napustenými chemikáliami atď. Mohli by ste spôsobiť stratu farby a nefunkčnosť zariadenia. Ak chcete odstrániť odolné škvrny, namočte Varovanie: tkaninu do vodného roztoku neutrálneho saponátu, dôkladne ju • Klimatizáciu nikdy neupravujte. Akúkoľvek opravu konzultujte s vyžmýkajte, utrite škvrny a miesto ešte raz utrite suchou tkaninou.
  • Página 115: Voľba Činnosti

    • Ohrievanie sa začalo, ale vzduch nevyfukuje. - Aby z klimatizácie neunikal studený vzduch, vnútorný ventilátor sa postupne zapína v úsekoch od slabý prúd/mierny prúd/nastavený prúd v závislosti od rastúcej teploty vyfukovaného vzduchu. Počkajte, kým sa vzduch nezačne sám vyfukovať. •...
  • Página 116: Nastavenie Času

    [Iné modely] Funkcia časovača 1 Sklon 2 0° 3 45° 4 60° 5 85° Časovač-spustenie Displej Nastavte časovač na hodinu, kedy sa u vás začína pracovná doba. V nastavený čas sa klimatizácia spustí. Režim Rýchlosť ventilátora Časovač-vypnutie Ohrievanie/ Vysoká/Stred1/ Časovač vám pripomenie, že máte klimatizáciu vypnúť. V nastavený čas konca Ventilátor Stred2/Nízka pracovnej doby sa klimatizácia vypne.
  • Página 117: Jednoduché Ovládanie

    : V systéme, v ktorom je zobrazenie [snímač] označené : Zobrazí sa, ak je potrebné vyčistiť filter. ako „diaľkové ovládanie“, meria teplotu v miestnosti Dvakrát stlačte tlačidlo A [Filter] a zobrazenie zmizne. snímač merania izbovej teploty, zabudovaný do diaľkového ovládania. Z tohto dôvodu venujte pozornosť...
  • Página 118: Inštalácia, Presun A Kontrola

    Stav zariadenia Diaľkové ovládanie Príčina Riešenie problémov Po ukončení činnosti Ak boli do chladenia zapojené ďalšie vnútorné stále počuť zvuk Všetky svetlá sú zhasnuté jednotky a chladenie sa zastavilo, zariadenie Počkajte 3 minúty. vyfukovania okrem zobrazenia „ “. spustí na dobu 3 minút odvodňovací a činnosti motora.
  • Página 119: Technické Údaje

    8. Technické údaje Modely PLFY-P-VLMD-E Model P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Položka Zdroj napájania ~220-240V 50Hz/~220-230V 60Hz 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Chladiaci výkon*1 / Ohrievací výkon*1 Výška 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Rozmer*2 Šírka...
  • Página 120 Modely PEFY-P-VMM-E Model Položka P20VMM-E P25VMM-E P32VMM-E P40VMM-E P50VMM-E ~220-240V 50Hz Zdroj napájania Chladiaci výkon*1 / Ohrievací výkon*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 Rozmer Výška / Šírka / Hĺbka 295/815/700 295/815/700 295/815/700 295/935/700 295/935/700 Čistá hmotnosť Rýchlosť prúdenia vzduchu /min 6,0-7,2-8,5 6,0-7,2-8,5 7,5-9,0-10,5...
  • Página 121 Modely PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Model Položka P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Zdroj napájania ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Chladiaci výkon*1 / Ohrievací výkon*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Rozmer Výška / Šírka / Hĺbka 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Čistá...
  • Página 122: Biztonsági Előírások

    áramütés vagy tűz keletkezhet. olyan huzaldarabot vagy biztosítékot, melynek teljesítményjellemzői • Csak a Mitsubishi Electric által engedélyezett alkatrészeket használjon, magasabbak a megadottnál. és kérje fel a beszállítót vagy egy arra jogosult céget azok beszerelésére. Amennyiben az alkatrészek nem megfelelő módon kerülnek beszerelésre, 6) Földelés...
  • Página 123: A Berendezés Eltávolítása

    • Ne tisztítsa a távirányítót benzollal, hígítóval, vegyszeres ronggyal, Meghibásodás esetén stb., mert ez elszíneződéshez és meghibásodáshoz vezethet. A makacs Figyelmeztetés: foltok eltávolításához áztasson egy textildarabot semleges mosószeres • Ne végezzen átalakításokat a légkondicionáló berendezésen. Javítás vízbe, jól csavarja ki, törölje le a foltokat, majd száraz textildarabbal szükségessége esetén forduljon a beszállítóhoz.
  • Página 124: Üzemmód Kiválasztása

    Figyeleme: 3.3. A helyiséghőmérséklet beállítása Amennyiben az indítógomb megnyomása az üzemelés leállítása után A helyiséghőmérséklet módosítása közvetlenül történik, az üzemelés kb. 3 percig nem indul újra. Ez a funkció megóvja a berendezést: automatikusan újraindítja az üzemelést hozzávetőleg Nyomja meg az 1 1 1 1 1 -es [helyiséghőmérséklet beállítása] gombot, és állítsa be 3 perc letelte után.
  • Página 125: Idő Beállítása

    A beállítás egy-egy percet halad előre, ahányszor megnyomja a 4 • gombot, és visszafelé halad egy-egy percet ahányszor a 4 gombot megnyomja. Amikor a 4 gombokat folyamatosan nyomva tartja, az idő felirat gyorsan halad előre. 1 perces – 10 perces – egy órás lépésekben halad előre.
  • Página 126: Egyéb

    A 8 8 8 8 8 -as [Szellőztetés] gomb egyszeri megnyomásával módosul a • : Jelenik meg, amikor olyan gombot nyom meg, ventilátor sebessége. melynek funkcióját a beltéri egység nem képes végrehajtani, a kijelzőn ez a jelzés egyidejűleg villog • A beltéri egység ventilátora akkor is működik, amikor csak a szellőztető...
  • Página 127: Telepítés, Szállítás És Ellenőrzés

    Berendezés állapota Távirányító Hibaelhárítás Várjon egy ideig. (A kompresszor megóvása érdekében egy 3 perces Az újraindítás-gátló áramkör 3 perce Az LCD kijelző azt újraindítás-gátló áramkör van a beltéri egységbe szerelve. Nem jön ki a hideg vagy működésben van. mutatja, hogy a Ezért néha előfordul, hogy a kompresszor nem indul el meleg levegő.
  • Página 128: Műszaki Adatok

    8. Műszaki adatok PLFY-P-VLMD-E sor Modell P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Alkatrész Áramforrás ~220-240V 50Hz/~220-230V 60Hz Hűtőteljesítmény *1 / Fűtőteljesítmény *1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Magasság 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Méret *2 Szélesség 776 (1.080)
  • Página 129 PEFY-P-VMM-E sor Modell P20VMM-E P25VMM-E P32VMM-E P40VMM-E P50VMM-E Alkatrész Áramforrás ~220-240V 50Hz Hűtőteljesítmény *1 / Fűtőteljesítmény *1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 Méret Magasság / Szélesség / Mélység 295/815/700 295/815/700 295/815/700 295/935/700 295/935/700 Tiszta súly Levegőáramlás mértéke /min 6,0-7,2-8,5 6,0-7,2-8,5 7,5-9,0-10,5 10,0-12,0-14,0 12,0-14,5-17,0...
  • Página 130 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E sor Modell Alkatrész P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Áramforrás ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Hűtőteljesítmény *1 / Fűtőteljesítmény *1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Méret Magasság / Szélesség / Mélység 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Tiszta súly Levegőáramlás mértéke Ventilátor /min...
  • Página 131: Środki Bezpieczeństwa

    Podłączenie innych urządzeń do tego samego źródła zasilania może porażeniem prądem lub pożarem. spowodować przeciążenie. • Stosuj wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę Mitsubishi Electric • Upewnij się, że urządzenie jest wyposażone w główny wyłącznik i zlecaj ich instalację sprzedawcy lub autoryzowanemu zasilania.
  • Página 132: Usuwanie Urządzenia

    Ostrzeżenie: • W żadnym wypadku nie zdejmuj górnej pokrywy pilota. Zdejmowanie górnej pokrywy pilota i dotykanie płytki drukowanej znajdującej się • Nie kieruj strumienia powietrza na rośliny ani zwierzęta w klatkach. pod nią jest niebezpieczne. Grozi to pożarem lub awarią urządzenia. •...
  • Página 133: Wybór Trybu Pracy

    „STAND BY” (oczekiwanie) Wyświetlany po uruchomienia operacji nagrzewania, do momentu rozpoczęcia wydmuchiwania ciepłego powietrza. Ostrzeżenie: • Jeżeli klimatyzator jest używany podczas pracy z palnikami, starannie wietrz pomieszczenie. Nieodpowiednia wentylacja grozi wypadkami na skutek niedoboru tlenu. • W żadnym wypadku nie umieszczaj palnika w miejscu, w którym jest on narażony na działanie strumienia powietrza z klimatyzatora.
  • Página 134: Ustawianie Zegara

    [PLFY-P20 – 100VLMD] zmiany wskazania godziny: o 1 minutę - o 10 minut - o 1 godzinę. 1 Luz 2 0° 3 40° 4 60° 5 80° Około 10 sekund po zwolnieniu przycisku znika wskazanie C „aktualna godzina” • oraz A „CLOCK (zegar)”. Wyświetlacz Ostrzeżenie: Prędkość...
  • Página 135: Inne

    • W zależności od modelu urządzenia i wentylatora, wentylator urządzenia : W przypadku naciśnięcia przycisku funkcji, której wewnętrznego pracuje nawet wówczas, gdy działa ono tylko w trybie urządzenie wewnętrzne nie może zrealizować, wentylacji. wskazanie to miga na przemian ze wskaźnikiem tej funkcji.
  • Página 136: Instalacja, Przemieszczanie I Przegląd

    Stan urządzenia Pilot Przyczyna Rozwiązywanie problemów Wlot i wylot powietrza urządzenia wewnętrznego i Na wyświetlaczu miga Uruchom ponownie po usunięciu Urządzenie pracuje przez zewnętrznego jest zatkany. wskaźnik „check” oraz chwilę i się wyłącza. Uruchom ponownie po wyczyszczeniu filtra. (Patrz kod błędu. Filtr jest zapełniony pyłem i zanieczyszczeniami.
  • Página 137: Dane Techniczne

    8. Dane techniczne Seria PLFY-P-VLMD-E Model P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P63VLMD-E Element P50VLMD-E Zasilanie ~220-240V 50Hz/~220-230V 60Hz Zdolność chłodnicza*1 / Zdolność grzewcza*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 7,1/8,0 5,6/6,3 Wysokość 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Wymiary*2 Szerokość...
  • Página 138 Seria PEFY-P-VMM-E Model Element P20VMM-E P25VMM-E P32VMM-E P40VMM-E P50VMM-E ~220-240V 50Hz Zasilanie Zdolność chłodnicza*1 / Zdolność grzewcza*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 Wymiary Wysokość / Szerokość / Głębokość 295/815/700 295/815/700 295/815/700 295/935/700 295/935/700 Waga netto Natężenie strumienia powietrza /min 6,0-7,2-8,5 6,0-7,2-8,5 7,5-9,0-10,5 10,0-12,0-14,0...
  • Página 139 Seria PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Model Element P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Zasilanie ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Zdolność chłodnicza*1 / Zdolność grzewcza*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Wymiary Wysokość / Szerokość / Głębokość 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Waga netto Natężenie strumienia powietrza Wentylator /min...
  • Página 140 This product is designed and intended for use in the residential, commer- cial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336/EEC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Tabla de contenido