Descargar Imprimir esta página
Roadstar HRA-1500/N Manual De Instrucciones
Roadstar HRA-1500/N Manual De Instrucciones

Roadstar HRA-1500/N Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HRA-1500/N:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

HRA-1500/N
Vintage Style AM/FM Radio
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Εγχειρίδιο χρήσης
www.roadstar.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roadstar HRA-1500/N

  • Página 1 HRA-1500/N Vintage Style AM/FM Radio User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο χρήσης www.roadstar.com...
  • Página 2 • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté ed assemblato sotto lo stretto controllo di qua- en étant soumis aux nombreaux tests ROAD- lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acqui- STAR. Nous espérons que cet appareil vous stato un nostro prodotto per il vostro piacere donnera entière satisfaction.
  • Página 3 HRA-1500/N...
  • Página 4 English LOCATION OF CONTROLS 1A POWER ON/OFF 1. VOLUME KNOB 2. AM BAND SELECTOR 3. FM BAND SELECTOR 4. DIAL SCALE LIGHT 5. DIAL SCALE 6. TUNING KNOB 7. AC CORD 8. BATTERY COMPARTMENT 9. ANTENNA POWER SOURCES AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC power cord (7) into a wall power outlet.
  • Página 5 English WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the trian- gle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
  • Página 6 Deutsch ORT DER BEDIENELEMENTE 1. POWER EIN-AUS / LAUTSTÄRKEREGLER 2. AM FREQUENZBANDWAHLSCHALTER 3. FM FREQUENZBANDWAHLSCHALTER 4. ZIFFERNWAAGE LICHT 5. ZIFFERNWAAGE 6. TUNING REGLER 7. WECHSELSTROM KABEL 8. BATTERIEFACH 9. FM ANTENNE STROMQUELLEN WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, in- die Steckdose an der Wand stecken.
  • Página 7 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichti- ge Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in die- sem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz -baren Teile.
  • Página 8 Français POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1. MARCHE - ARRÊT / CONTROL DE VOLUME 2. AM BANDE 3. FM BANDE 4. LUMIÈRE ÉCHELLE DE CADRAN 5. ÉCHELLE DE CADRAN COMMANDE DE SYNTONISATION 7. CABLE AC 8. COMPARTIMENT DES PILES 9. ANTENNE FM SOURCES D'ALIMENTATION ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de brancher le cordon d'alimentation CA (7) dans la prise de courant CA murale.
  • Página 9 Français ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de main- tenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisa- teur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pour- rait constituer un risque.
  • Página 10 Italiano POSIZIONE DEI CONTROLLI 1. ACCENSIONE / POTENZIOMETRO VOLUME 2. SELETTORE BANDA AM 3. SELETTORE BANDA FM 4. LUCE SCALA FREQUENZE 5. SCALA FREQUENZE 6. MANOPOLA SINTONIA 7. CAVO AC 8. SCOMPARTO BATTERIE 9. ANTENNA FM FONTI DI ALIMENTAZIONE CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il cavo di alimentazione (7) e alla presa elettrica AC.
  • Página 11 Italiano ATTENZIONE Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’appa- recchio.
  • Página 12 Español UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. ENCENDER-APAGAR / CONTROL DE VOLUMEN 2. SELECTOR DE BANDA AM 3. SELECTOR DE BANDA FM 4. LUZ ESCALA DE FREQUENCIAS 5. ESCALA DE FREQUENCIAS 6. CONTROL SINTONIZACIÓN 7. CABLE CA 8. COMPARTIMIENTO BATERIAS 9. ANTENA FM FUENTES DE ENERGÍA CORRIENTE ALTERNA: Puede encender su equipo estéreo portátil conectando el cable de corriente alterna (7) a una toma CA en la pared.
  • Página 13 Español ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de ad- vertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de fun- cionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo ad- verte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equi- Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubier- ta.
  • Página 14 Português UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. LIGAR-DESLIGAR / CONTROL DE VOLUME 2. SELETOR DE BANDA AM 3. SELETOR DE BANDA FM 4. LUZ ESCALA DE FREQUENCIAS 5. ESCALA DE FREQUENCIAS 6. CONTROL SINTONIZACAO 7. CABO CA 8. COMPARTIMENTO BATERIAS 9. ANTENA FM ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO CA: Você...
  • Página 15 Português ATENÇÃO O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o uti- lizador que no livrete de instruções há importantes infor- mações para a utilização e a manutenção. O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utili- zador que há...
  • Página 16 Nederlands PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. AAN-UIT / VOLUME KNOB 2. AM BAND SELECTIE 3. FM BAND SELECTIE 4. LICHT KIESWIJZE 5. KIESWIJZE 6. AFSTEM REGELAAR 7. AC-KABEL 8. BATTERIJ COMPARTMENT 9. FM ANTENNE STROOMBRONNEN WISSELSTROOM: U kunt uw draagbare stereosysteem van stroom voorzien door het netsnoer op een stopcontact aan te sluiten.
  • Página 17 Nederlands WAARSCHUWING Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de ge- bruiker erop attent te maken dat de gebruikershandleiding belangri- jke instructies bevat voor het gebruik en het onderhoud. De bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de ge- bruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van gevaarlijke span- ning binnen in het apparaat.
  • Página 18 Čeština UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. ZAPNUTO - VYPNUTO / REGULÁTOR HLASITOSTI 2. AM VÝBĚR PÁSMA 3. FM VÝBĚR PÁSMA 4. SVĚTLO DIAL SCALE 5. DIAL SCALE 6. REGULÁTOR TUNINGOVÝ 7. AC KABEL 8. BATERIE 9. FM ANTÉNA ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ...
  • Página 19 Čeština UPOZORNĚNÍ Vykřičník uvnitř trojúhelníka na zadní straně skříňky přístroje upozorňuje uživatele na důležité pokyny pro obsluhu a ošetřování přístroje, uvedené v jeho doprovodné dokumentaci. čeština Symbol blesku uvnitř trojúhelníka na zadní straně skříňky přístroje upo- zorňuje uživatele na existenci životu nebezpečného napětí na některých dílech uvnitř...
  • Página 20 Slovenský UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 1. ZAPNUTÉ - VYPNUTÉ / REGULÁTOR HLASITOSTI 2. AM VÝBER PÁSMA 3. FM VÝBER PÁSMA 4. SVETLO DIAL SCALE 5. DIAL SCALE 6. REGULÁTOR TUNINGOVÝ 7. KÁBLE AC 8. BATÉRIA 9. FM ANTÉNA ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPÁJANIA NAPÁJANIE Z ELEKTRICKEJ SIETE Vaše stereo zariadenie pripojíte tak, že zastrčíte jeden koniec napájacieho kábla do elektrickej zásuvky v stene.Skontrolujte, či menovité...
  • Página 21 Slovenský OPOZORILO Výkričník vo vnútri trojuholníka na skrinke prístroja upozorňuje užívateľa na existenciu dôležitých pokynov pre jeho obsluhu uve- dených v návode. Symbol blesku vo vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na ne- bezpečné napätie na niektorých dieloch vo vnútri skrinky prístroja. Nevyberajte prístroj zo skrinky - riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Página 22 Polski OPIS ELEMENTÓW 1. WŁĄCZNIK ON-OFF / POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI 2. PRZYCISK ZESPOŁU AM 3. PRZYCISK ZESPOŁU FM 4. PODSWIETLENIE SKALI 5. SKALA WYBIERANIA 6. POKRĘTŁO STROJENIA 7. KABEL SIECIOWY 8. MIEJSCE NA BETERIE 9. ANTENA FM ŹRÓDŁA ENERGII ZASILANIE SIECIOWE: Przenośny system stereo można zasilać, podłączając przewód zasilający (7) do ściennego gniazdka elektrycznego.
  • Página 23 Polski UWAGA SYMBOL WYKRZYKNIKA w trójkącie równobocznym, służy zwróceniu uwagi użytkownika na fakt, że instrukcja obsługi za- wiera bardzo istotne dla bezpieczeństwa informacjedotyczące obsługi, utrzymania i serwisowania urządzenia. SYMBOL BŁYSKAWICY STRZAŁKĄ trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu użytkownika przed obecnością niebezpiecznych, nieizolowanych elementów pod napięciem, które grozi ryzykiem porażenia.
  • Página 24 Greek ΘΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ 1. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ - ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ 2. ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΜΠΑΝΤΑΣ ΑΜ 3. ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΜΠΑΝΤΑΣ FM 4. ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΩΝ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ 5. ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΕΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΕΣ 6. ΚΟΥΜΠΙ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ 7. AC ΥΠΟΔΟΧΗ 8. YΠΟΔΟΧΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 9. ΚΕΡΑΙΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ AC ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ: Μπορείτε να λειτουργήσετε το φορητό σας ραδιόφωνο συνδέοντας το καλώδιο...
  • Página 25 Greek ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Το θαυμαστικό μέσα στο τρίγωνο είναι ένα προειδοποιητικό σήμα που εφιστά την προσοχή στο χρήστη σε σημαντικές οδηγίες που συνοδεύουν το προϊόν. Ο κεραυνός με βέλος μέσα στο τρίγωνο είναι ένα προειδοποιητικό σήμα που εφιστά την προσοχή στο χρήστη για «επικίνδυνη...
  • Página 26 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://roadstar.com/images/ce/HRA-1500N.pdf o eseguendo la scansione del seguente codice QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo HRA-1500/N cumple con la Directiva 2014/53 / EU.
  • Página 29 Ημερομηνία αγοράς Dealer's Stamp / Hàndlerstampel / Timbre du négociant / Timbro del negoziante Sello del establecimento vendedor / Carimbo da loja de Venda / Σφραγίδα του καταστήματος is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
  • Página 30 - garantit le bon fonctionnement et l'absence de défauts de fabrication des produits ayant la marque Roadstar, pen- dant la période de garantie. En cas de dysfonctionnement ou de défaut de fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organi- sation de vente ou de ses propres distributeurs, prendra à...
  • Página 31 MANUAL. VER.4.3 1.08.2023 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved...