Descargar Imprimir esta página

Price Pfister Verve 03 Serie Manual Del Usuario página 5

Pico que se tira hacia arriba de los valvulas de 8” para banera o ducha con o sin retenedores integrales

Publicidad

7/8" R
T
G
5/8" R
1 1/2"
A
1 3/4"
2
English
FOR VALVE BODY INSTALLATION
Position valve body (F) so that Dimension from valve center
line (H) to finished wall (G) is 2 1/2" (Recommended), 1 5/8"
minimum, or 3 5/16" maximum.
HOLE DETAIL FOR STANDARD 2 VALVE DIVERTER
2 Holes (A) 1 3/4" in diameter.
HOLE DETAIL FOR 2 VALVE DIVERTER WITH
INTEGRAL VALVES
For Hot and Cold Sides see detail (T).
Français
POUR L'INSTALLATION DU CORPS DE LA VALVE
Positionnez le corps de la valve (F) de façon que la dimension
de la ligne du centre de la valve (H) vers le mur fini (G) soit de
2 1/2
po
(recommandé),
1 5/8
3 5/16 maximum.
DÉTAIL DU TROU POUR LES 2 VALVES STANDARD
EN DÉRIVATION
2 trous (A) 1 3/4 de pouce en diamètre.
DÉTAIL DU TROU PUR LES 2 VALVES STANDARD EN
DÉRIVATION AVEC VALVES INCORPORÉES
Pour les côtés froid et chaud voir détail (T).
Español
PARA LA INSTALACION DEL CUERPO DE LA
VALVULA
Posicione el cuerpo de la válvula (F) de manera que la Dimen
sión que va desde la línea central de la válvula (H) hacia el ter
minado de la pared (G) séa de 2 1/2" (Recomendado), 1 5/8"
mínimo, ó 3 5/16" como máximo.
ORIFICIO DETALLADO PARA EL DIVERGENTE
CLASICO DE 2 VALVULAS
2 Orificios (A) 1 3/4" de diámetro.
ORIFICIO DETALLADO PARA EL DIVERGENTE DE
2 VALVULAS CON VALVULAS INTEGRALES
Para los Lados Frío y Caliente véa en detalle (T).
I
H
1 5/8"
2 1/2"
3 5/16"
F
A
B
T
3
3
FOR VALVE BODY
FOR VALVE BODY
(Hot on Left Side, Cold on Right Side)
A) IRON PIPE
Connect water supply (Hot on Left side, Cold on Right side).
For iron pipe installation use union tail piece (12) (iron pipe
Place Convertible Tailpieces (12) into Union Nuts (13). Assemble
adaptor) and union nut (13) provided. For solid sweat
to body (F). Wrench tighten. Apply thread sealant to iron pipe and
installation, use the copper pipe adaptor (11) provided. Do
thread into Convertible Tailpieces (12).
not solder copper tubing onto iron pipe adaptor or use
threaded copper adaptor with iron pipe adaptor. Use of
B) COPPER SWEAT
such installation methods, may result in an insufficient
Prepare copper tubing. Place Convertible Tailpieces (12) onto cop-
connection and/or seal and will nullify our warranty. Before
per tubing and apply solder to upper portion (T) only. Assemble
sweating, turn valve stem to full Open" position during solder
Convertible Tailpieces (12) to Body (F) with Union Nuts (13). Wrench
ing operation to prevent damage to seat washer.
tighten. Do not assemble Convertible Tailpiece to body before
NOTE: Stem protectors (I) should remain on valve until
sweating.
NOTE: Stem protectors (I) should remain on valve until trim is
ready.
NOTE: Test for leaks before putting fi nished wall surface on.
POUR LE CORPS DE LA VALVE
Branchez l'alimentation en eau (Chaud sur le côté gauche, et
froid sur le côté droit). Pour les tuyaux d'installation en fer
Français:
po
minimum,
ou
utilisez la pièce raccord de bout (12) (adapteur de tuyau en
POUR LE CORPS DE LA ROBINET
fer) et l'écrou raccord (13) qui sont fournis. Ne soudez pas de
(Chaud du côté qauche, froid du côté droit)
tuyaux en cuivre sur un adapteur de tuyaux en fer ou
n'utilisez pas d'adapteur fileté en cuivre avec un adapteur
A) TUYAU EN FER
de tuyau en fer. Une telle méthode d'installation, peut
Placez les raccords convertibles (12) dans les écrous-union (13). As-
occasionner des connexions insuffisantes et/ou un
semblez sur le corps (F). Serrez avec une clé. Appliquez du produit
manque d'étanchéité et ceci annulera notre garantie.
d'étanchéité pour fi letage vissez dans les raccords convertibles (12).
Avant soudage, tournez la tige de la valve sur la position
Ouverte" pleinement pendant l'opération de soudage de
B) SOUDURE À L'ÉTAIN DU CUIVRE
façon à empêcher l'endommagement de la rondelle
Préparez les tubes de cuivre. Placez les raccords convertibles (12) sur
d'embase.
les tubes de cuivre et appliquez la soudure sur la partie supérieure (T)
NOTE: Les protecteurs de tige (I) devront rester sur les
seulement. Assemblez les raccords convertibles (12) sur le corps (F)
avec les écrous-union (13). Serrez avec une clé. N'assemblez pas
un raccord convertible sur le corps avant de souder.
NOTA: Les protecteurs de tige (I) devraient rester sur les robinet
jusqu'à ce que le mécanisme soit prête.
PARA EL CUERPO DE LA VALVULA
NOTA: Vérifi ez la présence de fuites avant de mettre en place la
Conecte el suministro de agua (Caliente al lado Izquierdo,
surface de mur fi nie.
Frío al lado Derecho). Para la instalación del Tubo de hierro
use la pieza de extensión de unión (12) (tubo adaptador de
hierro) y tuerca de unión (13) suministrado. Para la instalación
Español
del rezumador sólido, use el tubo adaptador de cobre (11) su
PARA EL CUERPO DE LA VÁLVULA
ministrado. No solde la tubería de cobre al adaptador del
tubo de hierro o use el adaptador de rosca de cobre con el
(Caliente del lado izquierdo, frio del lado derecho)
adaptador del tubo de hierro. El uso de dichos métodos de
A) TUBERIA DE HIERRO
instalación, puede resultar en una conexión insuficiente
Coloque los Cabos Convertibles (12) en las Tuercas de Unión (13).
y/o sello y nulificará la garantía. Antes de rezumar, voltee el
vástago de la válvula a la posición completamente abierta
Únalos al cuerpo (F). Apriete con una llave de tuercas. Aplique un
mientras se está soldando para prevenir cualquier daño a la
producto sellador de roscas en la tubería de hierro y enrósquela en
arandela del embalaje.
los Cabos Convertibles (12).
NOTA: Los protectores del Vástago (I) deben perma
B) SOLDADURA DE COBRE
Prepare la tubería de cobre. Coloque los Cabos Convertibles (12) en
la tubería de cobre y suelde la porción superior (T) solamente. Una
los Cabos Convertibles (12) al Cuerpo (F) con las Tuercas de Unión
(13). Apriete con una llave de tuercas. No una el Cabo Convertible
al cuerpo antes de aplicar la soldadura.
NOTA: Los protectores de los caños (I) deben permaneces en la
válvula hasta que el acabado esté listo.
NOTA: Haga una prueba para verifi car que no hayan fugas antes
5
de colacar la superfi cie acabada de la pared.
I
I
12
12
11
13
13
A
trim is ready.
valves jusqu'à ce que la garniture soit prête.
necer en la válvula hasta que estén listos para
ser cortados.
F
T
B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Verve 803 serieWindsor 03 serieWindsor 803 serieContempra 03 serieContempra 803 serie