Consignes d'utilisation et de sécurité
Portez une protection auditive conforme aux
►
réglementations d'hygiène et de sécurité du travail
T
ATTENTION Danger des vibrations
L'exposition aux vibrations peut endommager les
nerfs et empêcher le passage du sang aux mains et
aux bras.
Des mouvements de travaux répétitifs, des
►
positions inhabituelles peuvent être dangereux
pour les mains et les bras. En cas d'engourdis-
sement, de fourmillement, de douleur ou de pâleur
inhabituelle, arrêtez d'utiliser l'appareil et consul-
tez un médecin
Les outils avec des emmanchements tordus ne
►
doivent pas être utilisés
Utilisez de préférence des outils avec amortis-
►
sement des vibrations
Minimisez le temps d'exposition aux vibrations
►
Informations générales
Conception et fonction
Cette meuleuse est conçue uniquement pour recevoir
des meules à affûter et des meules de tronçonnage.
Ce modèle est lubrifié. Cet appareil ainsi que ses
fixations et ses accessoires ne doivent être utilisés
que pour l'usage pour lequel ces pièces ont été
conçues ; tout autre usage est à proscrire.
• N'utilisez jamais la meuleuse sans un capot de
protection
• N'utilisez jamais des meules côniques sur ce
modèle de meuleuse
• Ne jamais utiliser des lames de scie circulaire ou
des outils de coupe autres que les meules ou
brosses qui sont spécialement spécifiées pour cet
outil.
Signes et étiquettes
Des vignettes et autocollants contenant des infor-
mations importantes pour la sécurité des personnes
et l'entretien du matériel sont apposés sur le produit.
Les vignettes et autocollants doivent toujours être
faciles à lire. On pourra commander de nouvelles
vignettes et de nouveaux autocollants à l'aide de la
nomenclature des pièces de rechange.
WARNING
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-
105 23 STOCKHOLM, SUÈDE, déclarons que le
produit (dont le nom, le type et le numéro de série
12
FR
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3803 00
figurent en première page) est en conformité avec la
ou les directives suivantes :
2006/42/EC
Normes harmonisées appliquées :
ISO 11148-7
Dossier technique disponible auprès de :
Directeur de la qualité, Atlas Copco Industrial
Technique, Stockholm, Suède.
Fait à Stockholm, le 1er juillet 2013
Tobias Hahn, Directeur général
Signature du déclarant
Installation
Qualité de l'air
• Pour des performances optimales et une durée de
vie maximale du produit, nous recommandons
d'utiliser de l'air comprimé avec un point de rosée
compris entre +2 and +10 °C. L'installation d'un
déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération est
recommandée.
• Utiliser un filtre à air spécial de type Atlas Copco
FIL qui retient les particules solides d'une taille
supérieure à 15 microns et plus de 90 % de l'eau
liquide. Ce filtre doit être placé aussi près que
possible du produit et avant toute autre unité de
préparation de l'air telles que REG ou DIM (voir
« Accessoires de distribution d'air » dans notre
catalogue général). Mettre le flexible à l'air libre
avant de le raccorder.
Modèles lubrifiés :
• L'air comprimé doit contenir une petite quantité
d'huile. Nous recommandons fortement l'instal-
lation d'un graisseur à brouillard d'huile Atlas
Copco DIM, qui devra normalement être réglé à
3–4 gouttes (50 mm
de fonctionnement long, ou un lubrificateur à un
seul point Atlas Copco type Dosol pour les outils
à cycle de fonctionnement court.
Pour le réglage du Dosol, voir "Accessoires de
distribution d'air" dans notre catalogue général.
Raccordement de l'air comprimé
T
ATTENTION L'air sous pression peut
provoquer de graves blessures.
Toujours arrêter l'alimentation en air, dépressuriser
►
le flexible et débrancher l'outil du circuit
d'alimentation en air lorsqu'il n'est pas utilisé,
avant d'intervenir sur le produit par exemple pour
G2408-115
3
)/min pour les outils à cycle