Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF510 20V Max* 1/2" & 3/8" Sealed Head Ratchet Cliquet tête scellée 1/2 po 3/8 po 20 V max* Matraca de Cabeza Sellada de 1/2" y 3/8" 20V Máx* If you have questions or comments, contact us.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Removable anvil Enclume amovible Yunque removible Forward/reverse switch Bouton Avancer/Reculer Interruptor de avance/reversa Battery release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de batería Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Worklight Lampe de travail...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
Página 5
English WARNING: Read all safety warnings and all flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or c ) Keep children and bystanders away while serious injury.
Página 6
English from moving parts. Loose clothes, jewelry or long c ) When battery pack is not in use, keep it away hair can be caught in moving parts. from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these...
Página 7
English WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday n ......rated speed ..... wear respiratory eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or PSI....... pounds per square protection dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR inch ..... wear eye protection CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: ......
Página 8
English attention is needed, the battery electrolyte is composed of a labeled “Shipping” on the battery pack. If shipping without mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. the cap or in a tool, the pack is one battery at the Watt hour rating labeled “Use”.
Página 9
English nOTE: To remove the battery pack, some chargers to use depending on total length of all extension cords plugged together, and nameplate ampere rating. If in require the battery pack release button to be pressed. doubt, use the next heavier gauge. hot/Cold Pack Delay Minimum gauge for Cord sets When the charger detects a battery pack that is too hot...
Página 10
English Installing and Removing the Battery Pack may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or (Fig. D) any cleaning solutions. nOTE: For best results, make sure your battery pack is Wall Mounting fully charged.
Página 11
WALT power tool has been designed to operate Three Year Limited Warranty over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ care and regular cleaning. Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. Cleaning...
Página 12
FRAnçAis LES DIRECTIVES POUR UN AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect USAGE ULTÉRIEUR des avertissements et des directives pourrait se Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une rapporte à...
Página 13
FRAnçAis d’inattention en utilisant un outil électrique peut d ) Ranger les outils électriques hors de la portée entraîner des blessures corporelles graves. des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil.
Página 14
FRAnçAis f ) Ne pas exposer de bloc‑piles ou l’outil aux • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), flammes ou à des températures excessives. • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), L’exposition aux flammes ou à une température • Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA. au‑dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le une explosion.
Página 15
FRAnçAis CPM ....coups par minute REMARQUE : Ne pas ranger les blocs‑piles dans un ...... borne de terre outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller la A ......ampères ..... symbole d’alertes gâchette avec du ruban adhésif en position Marche. de sécurité...
Página 16
FRAnçAis Transport • NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un chargeur autre qu’un chargeur D WALT . Les chargeurs AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas et les blocs‑piles D WALT sont spécifiquement conçus pour entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière fonctionner ensemble.
Página 17
FRAnçAis Un bloc‑piles froid peut se charger à une vitesse plus lente • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon qu’un bloc‑piles chaud. endommagé. Faites‑les remplacer immédiatement. Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, le(s) voyant(s) rouge continuant à...
Página 18
FRAnçAis Montage mural Installation et retrait du bloc‑piles (Fig. D) REMARQUE : Pour une meilleure performance, assurez‑vous Certains chargeurs D WALT sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table que le bloc‑piles est complètement chargé. ou une surface de travail. ...
Página 19
Votre outil électrique D WALT a été conçu pour des consommateurs. fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le Registre en ligne à www.dewalt.com. • fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une entretien adéquate et d’un nettoyage régulier. Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors...
Página 20
FRAnçAis Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la clientèle au D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez au 1‑800‑4‑D...
Página 21
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con advertencias e instrucciones puede provocar descargas corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 22
EsPAñOl descuido mientras se opera una herramienta eléctrica de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o puede provocar lesiones personales graves. almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre la herramienta eléctrica en forma accidental.
Página 23
EsPAñOl Información de Seguridad Adicional busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta e ) No use un paquete de batería o herramienta que eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en estén dañados o modificados.
Página 24
EsPAñOl La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al V ......volts o CA/CD ..
Página 25
EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes Paquetes de Baterías de Indicador de Combustible (Fig. B) para Todos los Cargadores de Batería Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de seguridad, instrucciones y marcas de precaución indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de para el paquete de la batería, el cargador y el...
Página 26
EsPAñOl de batería a un centro de servicio autorizado si las luces Calibre mínimo para juegos de cable permanecen apagadas. longitud total de cable en pies Voltios nOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de (metros) carga en el cargador respecto a los patrones de 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Página 27
EsPAñOl Colocación Adecuada de Manos (Fig. E) b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones apague las luces; personales serias, SIEMPRE use la posición de las c.
Página 28
Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre Cat # Pies‑lb. líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna DCF510 0–300 75 (máx.) 101,69 (máx.) de las piezas en un líquido. 1. Instale el yunque adecuado ...
Página 29
Marca: _____________________________________ seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Núm. de serie: ________________________________ Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para (Datos para ser llenados por el distribuidor) el Consumidor). Fecha de compra y/o entrega del producto: • Registro en línea en www.dewalt.com. ___________________________________________...
Página 30
Web a fin de obtener esa información. REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) para que se le reemplacen gratuitamente. ESPECIFICACIONES DCF510 20 V Max* DCF513...