Página 1
12V Max* 1/2" Impact Wrench Clé à chocs de 1/2 po 12 V max* Llave de Impacto de 1/2" 12 V Máx* DCF903 12V Max* 3/8" Impact Wrench Clé à chocs de 3/8 po 12 V max* Llave de Impacto de 3/8" 12 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes Battery pack Bloc-piles Unidad de batería Battery release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de destrabado de la batería Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse control button Bouton de marche avant/arrière Botón de avance y reversa Anvil Enclume Yunque...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
Página 5
English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Página 6
English g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
Página 7
English Additional Safety Information ..... wear eye protection ..... read all documentation WARNING: Never modify the power tool or any part of ..... Class II Construction it. Damage or personal injury could result. (double insulated) ..... avoid staring at WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday light .....
Página 8
English • If battery contents come into contact with the skin, center for information on where to drop off the spent immediately wash area with mild soap and water. If battery pack. Do not place in curbside recycling. For more information visit www.call2recycle.org.
Página 9
English DCB118 and DCB1112 Chargers • Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the The DCB118 and DCB1112 chargers are equipped with ventilation slots and result in excessive internal heat. an internal fan designed to cool the battery pack.
Página 10
English Anvil (Fig. A, F) Proper Hand Position (Fig. E) WARNING: Use only impact accessories. Non‑impact WARNING: To reduce the risk of serious personal accessories may break and cause a hazardous injury, ALWAYS use proper hand position as shown. condition. Inspect accessories prior to use to ensure WARNING: To reduce the risk of serious personal that it con tains no cracks.
Página 11
An Three Year Limited Warranty accidental start‑up can cause injury. Cleaning For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ Warranty/3-Year-Limited-Warranty. WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with To request a written copy of the warranty terms, contact: clean, dry air at least once a week.
Página 12
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Página 13
FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
Página 14
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des SÉCURITÉ CERTIFIÉ : températures hors de la plage de température • Protection des yeux ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), indiquée dans les instructions.
Página 15
FRAnçAis Tr/min ....tours par minute • Ne pas brûler le bloc‑piles même s’il est gravement ..... portez une endommagé ou est entièrement usé. Le bloc‑piles A ......ampères protection oculaire peut exploser au cours d’un incendie. Des vapeurs et des Hz .......
Página 16
FRAnçAis des poches, des coffres à outils, des boîtes d’ensembles appropriée pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée pour l’extérieur réduit le risque de de produits, des tiroirs, etc. avec des clous, des vis, choc électrique. des clés, les pièces de monnaie, les outils à main, etc. Lorsque vous transportez des blocs‑piles individuels, •...
Página 17
FRAnçAis 2. Insérez et appuyez complètement le bloc-piles. Le voyant 2. Si le bloc-piles ne charge par de adéquatement : de chargement rouge clignotera constamment pendant a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant le chargement. une lampe ou un autre appareil; 3.
Página 18
FRAnçAis Enclume à anneau ouvert SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine. Pour installer un accessoire sur l’enclume à anneau Une position des mains appropriée nécessite une main sur la ouvert, poussez fermement l’accessoire sur l’enclume 5 poignée principale 6 L’anneau ouvert 10 ...
Página 19
Pour demander une copie écrite des conditions de la utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté garantie, contactez : le service à la clientèle au DEWALT uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune...
Página 20
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 21
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
Página 22
EsPAñOl Información de Seguridad Adicional o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta riesgo de lesiones.“ eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en f ) No exponga un paquete de batería o una daño o lesiones personales.
Página 23
EsPAñOl La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco. BPM ....
Página 24
EsPAñOl Paquetes de Baterías de Indicador • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al cargador. de Combustible (Fig. B) • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños combustible.
Página 25
EsPAñOl Sistema de Protección Electrónica usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador de vehículos. Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un • Los materiales extraños de naturaleza conductiva Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o...
Página 26
EsPAñOl MONTAJE Y AJUSTES OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Página 27
Perno: Asegúrese que todos los hilos estén libres de ‑ (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: óxido y otros desechos para permitir un par de ajuste www.dewalt.com. apropiado. Accesorios de Impacto ‑ Material: El tipo de material y acabado de la ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de superficie del material afectará...
Página 28
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, el producto: póngase en contacto con: Servicio al Cliente en DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o ___________________________________________ llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
Página 32
Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles DCB120, DCB122, DCB124, DCB124G, DCB126G, DCB127. Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...