Descargar Imprimir esta página
cecotec BOLERO FLUX PM Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BOLERO FLUX PM:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

B O L E R O FLUX PM 906500 BLACK A
B O L E R O FLUX PM 906500 INOX A
Campana extractora piramidal / Pyramidal kitchen hood
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec BOLERO FLUX PM

  • Página 1 B O L E R O FLUX PM 906500 BLACK A B O L E R O FLUX PM 906500 INOX A Campana extractora piramidal / Pyramidal kitchen hood Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE 6. Résolution de problèmes 1. Piezas y componentes 7. Spécifications techniques 2. Antes de usar 8. Recyclage des équipements électriques et 3.
  • Página 3 ÍNDICE 6. Rozwiązywanie problemów 1. Peças e componentes 7. Specyfikacja techniczna 2. Antes de usar 8. Recykling urządzeń elektrycznych i 3. Instalação elektronicznych 4. Funcionamento 9. Gwarancja i Serwis techniczny 5. Limpeza e manutenção 10. Copyright 6. Resolução de problemas 7.
  • Página 4 Realice la limpieza del aparato siguiendo las instrucciones de este manual. - Extreme la precaución durante la limpieza del aparato. Riesgo de quemaduras y/o cortes. Recomendamos el uso de guantes. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 5 - Cuando la campana extractora y otros aparatos alimentados con energía distinta a la eléctrica estén en funcionamiento simultáneamente, la presión negativa en el ambiente no debe exceder los 4 Pa (4 x 10-5 bar). BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 6 - Preste atención a los bordes afilados del interior de la campana extractora, especialmente durante la instalación y la limpieza. - Asegúrese de que el conducto no tiene curvas más pronunciadas de 90 grados, ya que esto reducirá la eficiencia BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 7 - Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el producto. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 8 - La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños sin supervisión. - No se debe utilizar un limpiador de vapor. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 9 - Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia técnica de Cecotec o por técnicos con cualificación similar para evitar un peligro. - No debe poner en funcionamiento el aparato si el cable de alimentación eléctrica sufre daños, está...
  • Página 10 - Accumulation of grease in the kitchen hood can cause a fire hazard. Clean the appliance according to the instructions in this manual. - Exercise extreme caution when cleaning the appliance. Risk of burns and/or cuts. We recommend the use of gloves. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 11 - Kitchen hoods and other kitchen extractor fans may adversely affect the safe operation of appliances burning gas or other fuels (including those in other rooms) due to BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 12 - When in extraction mode, the air in the room is extracted BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 13 - Children under 8 years old must stay away, unless they are supervised. - There is a risk of fire if cleaning is not carried out according to the instructions. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 14 - If the electrical connection is made by means of a plug, the plug must be accessible. - If the appliance is connected directly to the mains, a device must be provided which allows the kitchen hood to be BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 15 - The appliance must not be operated if the power supply cable is damaged or cut. - If the appliance stops working or malfunctions abnormally, disconnect it from the mains and contact the official Cecotec Technical Support Service. - Cecotec disclaims all liability for any damage or injury caused as a result of failure to follow the installation and/or operating instructions contained in this instruction manual.
  • Página 16 être de 65 à 75 cm. (Lorsque la hotte est située au-dessus d’un appareil à gaz, cette distance doit être d’au moins 65 cm). BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 17 - Les normes d’évacuation de l’air doivent être respectées. - La hotte aspirante est destinée à être installée uniquement BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 18 Assurez-vous que les mesures de ventilation adéquates sont respectées. La hotte aspirante élimine les odeurs de la pièce, mais pas la vapeur. - La pièce doit être suffisamment ventilée lorsque la hotte BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 19 être surveillés à tout moment. - Il y a un risque d’incendie si le nettoyage n’est pas effectué conformément à ces instructions. - Les normes relatives à l’évacuation d’air doivent être respectées. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 20 - Si le raccordement électrique est effectué au moyen d’une fiche, celle-ci doit être accessible. - Si l’appareil est branché directement sur le réseau, il faut prévoir un dispositif permettant de déconnecter la hotte du réseau sur tous les pôles. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 21 - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 22 - Wenn die Dunstabzugshaube beschädigt ist, darf sie nicht verwendet werden. - Flambieren Sie nicht unter der Dunstabzugshaube. - VORSICHT: Zugängliche Teile können bei der Verwendung mit Kochgeräten heiß werden. - VORSICHT: Verwenden dieses Gerät nicht BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 23 - Dunstabzugshauben andere Dunstabzugshauben können den sicheren Betrieb von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden (auch in anderen Räumen), durch den Rückfluss von Abgasen beeinträchtigen. Diese Gase können Kohlenmonoxidvergiftungen BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 24 - Warnung: Wenn Sie die Schrauben oder die Halterung nicht gemäß dieser Anleitung installieren, kann dies zu elektrischen Gefahren führen. - Warnung: Vor dem Zugriff auf die elektrischen Klemmen müssen alle Stromkreise unterbrochen werden. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 25 Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Produkt zu spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 26 - Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie dann die Flamme ab, z. B. mit einer Löschdecke oder einer Feuerlöschdecke. - Die elektrische Installation muss von einem qualifizierten BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 27 Sie es vom Stromnetz und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. - Cecotec lehnt jede Haftung für Schäden oder Verletzungen ab, die durch Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Installations- und/oder Betriebsanweisungen verursacht werden. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 28 - Fare molta attenzione durante la pulizia dell’apparecchio. Rischio di bruciature e/o tagli. Si consiglia l’uso di guanti. - Non lasciare mai fiamme libere sotto la cappa aspirante. - Se la cappa aspirante è danneggiata, non usarla. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 29 - Per lo scarico dell’aria, evitare l’uso di un condotto destinato allo scarico dei fumi di apparecchi a gas o altri combustibili. - Le cappe aspiranti da cucina e altri elettrodomestici da cucina simili possono compromettere il funzionamento BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 30 - Se la tensione nominale della lampadina inferiore alla tensione nominale della cappa, anche la tensione nominale della lampadina deve essere indicata sulla portalampada o in prossimità di esso. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 31 Non toccare le parti accessibili. - Mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 3 anni, a meno che non siano costantemente sorvegliati. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 32 - Non usare mai prolunghe né collegare la cappa a ciabatte multipresa o a timer esterni. - Se il collegamento elettrico avviene tramite una spina, assicurarsi che quest’ultima sia accessibile. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 33 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 34 65 cm). - A distância mínima entre a superfície de apoio dos recipientes de cozedura na bancada e a parte mais baixa do exaustor, BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 35 - Os regulamentos relativos à descarga de ar devem ser cumpridos. - O exaustor não se destina a ser instalado sobre uma placa de fogão com mais de quatro zonas de cozedura. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 36 - Deve haver uma ventilação adequada do local quando o exaustor é utilizado em simultâneo com aparelhos a gás ou outros combustíveis. - O exaustor destina-se exclusivamente a uso doméstico. Não utilize o aparelho para fins comerciais ou industriais. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 37 - Por razões de segurança, utilize apenas os parafusos de fixação ou de montagem fornecidos (se aplicável, consoante o modelo) ou do mesmo tamanho que se recomendam neste manual de instruções. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 38 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo. - O aparelho não deve ser utilizado se o cabo de alimentação...
  • Página 39 - Probeer de afzuigkap niet te gebruiken zonder het gaasfilter of als het filter overmatig vuil of vettig is. - Installeer de afzuigkap niet boven een fornuis met een hoge grill. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 40 Niet-brandbare onderdelen van afzuigkappen o Onderdelen die werken op extra lage veiligheidsspanning (op voorwaarde dat deze onderdelen geen toegang geven tot onderdelen onder spanning als ze vervormd zijn.) BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 41 - Gooi het verpakkingsmateriaal zorgvuldig weg. Kinderen zijn er kwetsbaar voor. - Let op scherpe randen in de afzuigkap, vooral tijdens installatie en reiniging. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 42 - Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het product spelen. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 43 - Reiniging en onderhoud van het product mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. - Gebruik geen stoomreiniger. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 44 Cecotec. - Cecotec wijst alle aansprakelijkheid af voor schade of letsel veroorzaakt door het niet opvolgen van de installatie- en/of bedieningsinstructies in deze handleiding.
  • Página 45 - Zachowaj szczególną ostrożność podczas czyszczenia urządzenia. Ryzyko oparzenia i/lub skaleczenia. Zalecamy używanie rękawiczek. - Nigdy nie pozostawiaj otwartego ognia pod okapem kuchennym. - Jeśli okap jest uszkodzony, nie próbuj go używać. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 46 - Okapy i inne wyciągi kuchenne mogą niekorzystnie wpływać na bezpieczną pracę urządzeń spalających gaz lub inne paliwa (w tym znajdujących się w innych pomieszczeniach) BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 47 - Ostrzeżenie: Przed uzyskaniem dostępu do zacisków elektrycznych należy odłączyć wszystkie obwody zasilania. - Jeżeli napięcie znamionowe lampy jest niższe niż napięcie znamionowe okapu, napięcie znamionowe lampy należy również zaznaczyć na oprawce lampy lub w jej pobliżu. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 48 - Uwaga: Urządzenie i jego dostępne części mogą nagrzewać się podczas pracy. Należy uważać, aby nie dotykać części urządzenia. - Dzieci w wieku młodszym niż 8 lat powinny utrzymywać się BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 49 - Okap należy podłączać wyłącznie prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego. - Nigdy nie używaj przedłużaczy, połączeń wielogniazdowych ani elementów połączeniowych zewnętrznego czasomierza. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 50 Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Cecotec zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności jakiekolwiek szkody lub obrażenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji montażu i/lub obsługi zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 51 - Nikdy nenechávejte pod odtahovou digestoří otevřený oheň. - Pokud je odtahová digestoř poškozena, nepokoušejte se jí používat. - Neprovádějte flambování pod odtahovou digestoří. - POZOR: Přístupné části se mohou při použití s varnými BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 52 (včetně spotřebičů v jiných místnostech) v důsledku zpětného proudění zplodin. Tyto plyny mohou způsobit intoxikaci oxidem uhelnatým. Po instalaci odtahové digestoře nebo jiného odsavače par z kuchyně, musí být provoz otevřených plynových spotřebičů zkontrolován kompetentní BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 53 Dbejte na to, aby byla dodržována odpovídající opatření pro větrání. Odtahová digestoř odstraňuje z místnosti pachy, ale ne páru. - Je nezbytné zajistit dostatečné větrání místnosti, pokud je odtahová digestoř používána současně s plynovými spotřebiči BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 54 - Spotřebič pravidelně čistěte podle postupu popsaného v kapitole ÚDRŽBA. - Z bezpečnostních důvodů používejte pouze dodané upevňovací nebo montážní šrouby (v závislosti na modelu) nebo vruty stejné velikosti, jaké jsou doporučeny v tomto BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 55 Cecotec nebo podobným kvalifikovaným personálem, aby se předešlo nebezpečí. - Spotřebič nesmí být provozován, pokud je napájecí kabel porušen, poškozen, nebo přeříznut. - Pokud spotřebič přestane fungovat nebo funguje BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 56 Cecotec. - Společnost Cecotec odmítá jakoukoli odpovědnost za škody nebo zranění způsobené nedodržením pokynů k instalaci a/ nebo provozu uvedených v tomto návodu k použití. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 57 Antes de instalar la campana extractora, asegúrese de que la zona esté limpia para evitar que aspire restos de polvo. Tenga en cuenta que la campana extractora no puede compartir el mismo tubo de BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 58 5. Si presiona el botón de la luz y las dos bombillas se encenderán. Presiónelo de nuevo y la luz se apagará. 6. Presione el botón de apagado y el motor se apagará. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 59 Retire los filtros de aluminio. Los filtros de carbono se encuentran a ambos lados del motor. Gire los filtros, hasta que queden bien fijos. Para sustituir el filtro de carbono, proceda en orden inverso BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 60 ESPAÑOL Sustitución de la bombilla/lámpara Importante: La bombilla/lámpara debe ser sustituida por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o técnicos con cualificación acreditada. Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación en el aparato. Al manipular la bombilla/lámpara, asegúrese de que se haya enfriado completamente antes de cualquier contacto directo con las manos.
  • Página 61 Recoloque la campana en posición están bien apretados horizontal y ajuste los tacos 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 02843/02844 Producto: Bolero Flux PM 906500 Black A/Bolero Flux PM 906500 Inox A Tensión nominal: 220-240V~ Frecuencia nominal: 50Hz Potencia Total: 168W Potencia Motor: 165W Lámpara: 2x1.5W...
  • Página 62 Potencia nominal del sistema de iluminación Iluminancia medida del media sistema de iluminación en la superficie de cocción Consumo eléctrico en modo de espera BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 63 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 64 ESPAÑOL 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
  • Página 65 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Página 66 5. If you press the light button, both bulbs will light up. Press it again and the light will switch off. 6. Press the off button, the motor will switch off. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 67 Remove the aluminium filters. The carbon filters are located on both sides of the motor. Turn the filters, until they are firmly in place. To replace the carbon filter, proceed in reverse order. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 68 ENGLISH Replacing the light bulb/lamp Please note: The light bulb must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or similarly qualified technicians. Always disconnect the power supply before performing any operation on the appliance. When handling the bulb, make sure that it has cooled down completely before any direct contact with your hands.
  • Página 69 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 02843/02844 Product: Bolero Flux PM 906500 Black A/Bolero Flux PM 906500 Inox A Rated voltage: 220-240 V~ Rated frequency: 50 Hz Total power: 168 W Motor power: 165 W LED light: 2x1.5 W...
  • Página 70 Electrical input power 110.4 measured at maximum efficiency point Nominal power of the lighting system Measured illumination of the illumination system on the cooking surface Standby power consumption Power consumption in off mode BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 71 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 72 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte...
  • Página 73 5. Appuyez sur le bouton d’éclairage pour que les deux lumières s’allument. Appuyez à nouveau sur le bouton et les lumières s’éteindront. 6. Appuyez sur le bouton d’arrêt et l’appareil s’éteindra. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 74 Si vous faites frire plus fréquemment, changez-le plus souvent. Le filtre à charbon ne doit pas être exposé à la chaleur. Retirez les filtres en aluminium. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 75 Pour remplacer le filtre à charbon, procédez dans l’ordre inverse. Remplacement de la lumière/ampoule Important : L’ampoule/lumière doit être remplacée par le Service d’Assistance Technique de Cecotec ou par des techniciens qualifiés. Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer toute opération sur l’appareil. Lorsque vous manipulez l’ampoule/la lumière, assurez-vous qu’elle a complètement refroidi avant...
  • Página 76 Replacez la hotte bien serrées. horizontalement et serrez les vis. Les chevilles en plastique ne Replacez la hotte en position sont pas correctement serrées. horizontale et resserrez les chevilles en plastique. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 77 FRANÇAIS 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 02843/02844 Produit : Bolero Flux PM 906500 Black A/Bolero Flux PM 906500 Inox A Tension nominale : 220-240V~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance totale : 168 W Puissance du moteur : 165 W Éclairage : x1,5 W Débit d’air : 650 m...
  • Página 78 Niveau sonore (réglage élevé) Niveau sonore (réglage bas) Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 79 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Página 80 Vergewissern Sie sich vor der Installation der Dunstabzugshaube, dass der Bereich sauber ist, damit die Haube keinen Staub oder Schmutz ansaugt. Bitte beachten Sie, dass die Dunstabzugshaube nicht mit anderen Geräten, die mit Gas BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 81 Geschwindigkeit. 5. Drücken Sie die Lichttaste und beide Glühbirnen leuchten auf. Drücken Sie die Taste erneut und das Licht erlischt. 6. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und der Motor schaltet sich ab. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 82 Aktivkohle ist nach einer gewissen Zeit gesättigt, was die Adsorptionskapazität des Filters verringert. Der Kohlefilter kann nicht gewaschen oder gereinigt werden. Bei regelmäßigem Gebrauch der Dunstabzugshaube sollte der Aktivkohlefilter entsprechend der Nutzungshäufigkeit ausgetauscht werden. Wenn Sie häufiger frittieren, verkürzen Sie diese Zeitspanne. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 83 Um den Kohlefilter auszutauschen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor Austausch von Glühbirnen/Lampen Wichtig: Die Glühbirne/Lampe muss vom Technischen Kundendienst von Cecotec oder von zugelassenen qualifizierten Technikern ausgetauscht werden. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
  • Página 84 Dunstabzugshaube wieder waagerecht an und ziehen Sie die Schrauben fest. Die Kunststoffstopfen sind Bringen Sie die nicht richtig angezogen. Dunstabzugshaube wieder in eine waagerechte Position und ziehen Sie die Klammern fest. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 85 DEUTSCH 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 02843/02844 Produkt: Bolero Flux PM 906500 Black A/Bolero Flux PM 906500 Inox A Nennspannung: 220-240V~ Nennfrequenz: 50Hz Gesamte Leistung: 168W Motorleistung: 165W Lampe: 2x1.5W Luftstrom: 650 m /Std Art der Lampe: rechteckiges LED-Licht Abmessungen der Lampe: 120x33 mm ILCOS D: DBL-1.5-S-120/33...
  • Página 86 Standby-Modus Stromverbrauch im Aus-Zustand Geräuschpegel (hohe Einstellung) Geräuschpegel (niedrige Einstellung) Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern. Made in China | Entworfen in Spanien BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 87 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 88 Prima di installare la cappa aspirante, accertarsi che l’area sia pulita per prevenire l’aspirazione di polvere o sporcizia. Assicurarsi che la cappa aspirante non condivida lo stesso tubo di scarico con altri apparecchi a gas o altri combustibili. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 89 5. Premendo il tasto di potenza, si accendono entrambe le lampadine. Premendolo di nuovo, la luce si spegne. 6. Premendo il tasto di spegnimento, il motore si spegne. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 90 Rimuovere i filtri in alluminio. I filtri a carbone sono situati su entrambi i lati del motore. Girare i filtri fino a posizionarli correttamente. Per sostituire il filtro a carbone, procedere nell’ordine inverso. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 91 ITALIANO Sostituzione della lampadina Importante: Per la sostituzione della lampadina, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec o rivolgersi a professionisti qualificati. Scollegare sempre l’apparecchio prima di eseguirne la manutenzione. Prima di maneggiare la lampadina, attendere che l’apparecchio e la lampadina stessa si raffreddino per evitare scottature.
  • Página 92 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 02843/02844 Prodotto: Bolero Flux PM 906500 Black A/Bolero Flux PM 906500 Inox A Tensione nominale: 220-240 V~ Frequenza nominale: 50Hz Potenza totale: 168 W Potenza motore: 165 W Lampada: 2x1,5 W Flusso d’aria: 650 m...
  • Página 93 Flusso d’aria massimo Q 621,71 Potenza elettrica in 110,4 ingresso misurata al punto di massima efficienza Potenza nominale del sistema di illuminazione Illuminamento media misurato del sistema di illuminazione sul piano di cottura BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 94 Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 95 ITALIANO 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 96 Antes de instalar o exaustor, certifique-se de que o local está limpo para evitar a aspiração de pó ou de sujidade. O exaustor não deve partilhar o mesmo tubo de ventilação com outros aparelhos a gás ou outros combustíveis. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 97 4. Se premir o botão de potência Alta, o exaustor emitirá um sinal sonoro e o motor funcionará a alta velocidade. 5. Prima o botão Luz para acender as duas lâmpadas. Prima-a novamente para apagar a luz. 6. Prima o botão Desligar e o motor desligar-se-á. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 98 Quando o exaustor é utilizado regularmente, o filtro de carvão ativado deve ser substituído de acordo com a frequência de utilização. Se utilizar o fogão para fritar com mais frequência, reduza este intervalo. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 99 Para substituir o filtro de carvão, proceda pela ordem inversa. Substituição da lâmpada Importante: A lâmpada deve ser substituída pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou por técnicos qualificados. Desligue sempre a alimentação elétrica antes de efetuar qualquer operação no aparelho.
  • Página 100 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 02843/02844 Produto: Bolero Flux PM 906500 Black A/Bolero Flux PM 906500 Inox A Tensão nominal: 220-240 V~ Frequência nominal: 50 Hz BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 101 Índice de eficiência 48,9 energética exaustor Caudal de ar medido 328,3 no ponto de eficiência máxima Pressão do ar medida no ponto de eficiência máxima Fluxo máximo de ar 621,71 máx BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 102 Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais. A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 103 PORTUGUÊS 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
  • Página 104 Voordat u de afzuigkap installeert, moet u ervoor zorgen dat de ruimte schoon is om te voorkomen dat de afzuigkap stof opzuigt. Houd er rekening mee dat de afzuigkap niet dezelfde ontluchtingspijp mag delen met BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 105 5. Druk op de lichtknop en beide lampen gaan branden. Druk er nogmaals op en het lampje gaat uit. 6. Druk op de uitknop en de motor wordt uitgeschakeld. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 106 Het koolstoffilter kan op geen enkele manier worden gewassen of gereinigd. Wanneer de afzuigkap regelmatig wordt gebruikt, moet het actieve koolstoffilter worden vervangen afhankelijk van de gebruiksfrequentie. Als u vaker frituurt, verkort u deze interval. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 107 Ga in omgekeerde volgorde te werk om het koolstoffilter te vervangen Lamp vervangen Belangrijk: De lamp moet worden vervangen door de technische ondersteuning van Cecotec of door erkende gekwalificeerde technici. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u handelingen aan het apparaat uitvoert.
  • Página 108 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 02843/02844 Product: Bolero Flux PM 906500 Black A/Bolero Flux PM 906500 Inox A Nominale spanning: 220-240V~ Nominale frequentie: 50Hz Totaal vermogen: 168 W BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 109 02844 Jaarlijks 36,0 kWh/a energieverbruik afzuigkap Tijdstijgingsfactor Vloeistofdynamische 30,3 efficiëntie afzuigkap Energie-efficiëntie 48,9 index afzuigkap Gemeten luchtstroom 328,3 bij maximaal efficiëntie punt Gemeten luchtdruk bij maximaal efficiëntie punt Maximale luchtstroom 621,71 BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 110 Stroomverbruik in uitgeschakelde modus Geluidsniveau (lage instelling) Geluidsniveau (hoge instelling) Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren. Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 111 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 112 Przed montażem okapu należy upewnić się, że miejsce montażu jest czyste, aby zapobiec zasysaniu kurzu. Należy pamiętać, że okap nie może dzielić tej samej rurki wentylacyjnej z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innym paliwem. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 113 4. Po naciśnięciu przycisku wysokiej mocy okap wyda sygnał dźwiękowy, a silnik będzie pracował z dużą prędkością. 5. Naciśnij przycisk światła, a obie żarówki zaświecą się. Naciśnij go ponownie, a kontrolka zgaśnie. 6. Naciśnięcie przycisku wyłączania spowoduje wyłączenie silnika. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 114 W przypadku częstszego smażenia należy skrócić tę przerwę. Wyjmij filtry aluminiowe. Filtry węglowe znajdują się po obu stronach silnika. Obróć filtry, aż zostaną mocno osadzone. Aby wymienić filtr węglowy, należy postępować w odwrotnej kolejności BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 115 POLSKI Wymiana żarówki/lampy Ważne: Wymiana żarówki/lampy musi zostać dokonana przez serwis pomocy technicznej Cecotec lub techników posiadających akredytowane kwalifikacje. Zawsze odłączaj zasilanie przed wykonaniem jakichkolwiek czynności na urządzeniu. Podczas obsługi żarówki/lampy należy upewnić się, że całkowicie ostygła przed bezpośrednim kontaktem z rękami.
  • Página 116 Ustaw okap kuchenny w pozycji wystarczająco ciasne horyzontalnej i dokręć zaczepy. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 02843/02844 Produkt: Bolero Flux PM 906500 Black A/Bolero Flux PM 906500 Inox A Napięcie normalne: 220-240V~ Frekwencja: 50Hz Moc całkowita: 168W Moc silnika: 165W Lampa: 2x1.5W...
  • Página 117 328,3 powietrza w punkcie maksymalnej wydajności Mierzone ciśnienie powietrza w punkcie maksymalnej wydajności Maksymalny 621,71 máx przepływ powietrza Elektryczna 110,4 moc wejściowa mierzona w punkcie maksymalnej wydajności Moc nominalna systemu oświetlenia BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 118 Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 119 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 120 Upozorňujeme, že odtahová digestoř nesmí sdílet stejnou ventilační trubku s jinými spotřebiči na plyn nebo jiná paliva. Pro usnadnění odtahu vzduchu by mělo mít odtahové potrubí zakřivení ≥120° a mělo by být BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 121 4. Pokud stisknete tlačítko vysokého výkonu, digestoř vydá zvukový signál a motor pracuje při vysoké rychlosti. 5. Pokud stisknete tlačítko světla, rozsvítí se obě žárovky. Znovu jej stiskněte a kontrolka zhasne. 6. Stiskněte tlačítko vypnutí a motor se vypne. BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 122 V případě, že zvyknete smažit častěji, tento časový interval raději zredukujte. Vyjměte hliníkové filtry. Uhlíkové filtry jsou umístěny na obou stranách motoru. Otočte filtry, dokud nebudou pevně nasazeny na svém místě. Pro výměnu uhlíkového filtru postupujte v opačném pořadí BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 123 Světlo ani motor Žárovka se přepálila Vyměňte žárovku nefungují Napájecí kabel se uvolnil Připojte kabely podle schématu zapojení Z hliníkových filtrů Filtry jsou velmi znečištěné Okamžitě vyčistěte nebo odkapává mastnota vyměňte hliníkové filtry BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 124 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 02843/02844 Produkt: Bolero Flux PM 906500 Black A/Bolero Flux PM 906500 Inox A Nominální napětí: 220-240 V~ Nominální frekvence: 50 Hz Celkový výkon: 168 W Výkon motoru: 165 W Osvětlení: 2x1,5 W...
  • Página 125 Elektrický výkon měřený 110,4 v bodě nejvyšší účinnosti Nominální výkon systému osvětlení Měření osvětlenosti střední systému osvětlení na varné ploše Spotřeba energie v pohotovostním režimu Spotřeba energie v režimu vypnutí BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 126 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10.COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 127 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 128 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 129 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 130 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 BOLERO FLUX PM 906500 BLACK A / INOX A...
  • Página 132 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain SF01230925...

Este manual también es adecuado para:

906500