amelynek paraméterei a teljesítménytáblázatban szerepelnek. Ne
csatlakoztasson más kiegészítő készülékeket ugyanarra az áramkörre,
mint a működő fűtőberendezés.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE
MONTAGE
A fűtőberendezést használat előtt össze kell szerelni; előzetesen
ellenőrizze a készüléket és a tápkábelt sérülések szempontjából.
• A telepítés megkönnyítése érdekében helyezze a készüléket
vízszintes, sík és stabil felületre.
• Csavarja le a radiátor alsó ovális részén található anyákat.
• Vezesse át a tápkábelt az alap közepén lévő lyukon, és szerelje
össze a készülék kör alakú alját az alaptestbe helyezve.
• Tegye be az anyákat az alapon keresztül, és csavarozza velük a
készüléket az alaphoz a B6. ábrán látható módon.
A FŰTŐBERENDEZÉS AKTIVÁLÁSA
A fűtőberendezés indításához nyomja a B4 ábra szerinti gombot az 1/ON
állásba. Ez elindítja a fűtést 1/3-os teljesítményen, a középső fűtőtest
aktiválódik. A gombot az ábra. B2 gomb elindítja az alsó fűtőberendezést,
amely a fűtőteljesítmény további 1/3-át adja hozzá, a gomb ábra. B3
gomb elindítja a felső fűtőberendezést a maradék 1/3 teljesítmény
hozzáadásával. A gombok ábra. B2 és B3 gombok egymástól
függetlenül működnek, de ennek előfeltétele, hogy az ábra szerinti gombot
a fűtőberendezéssel együtt kell működtetni. B4 gomb aktiválva van. A
gomb megnyomásával az ábra. B1 gomb megnyomása elindítja a
fűtőberendezés lassú forgását 60°-os tartományban.
A FŰTÉS KIKAPCSOLÁSA
A fűtőberendezés kikapcsolásához nyomja az ábra B4 gombot a 0/OFF
állásba. A többi gomb ugyanabban a helyzetben marad, amely megőrzi a
kiválasztott fűtőberendezés beállítását, teljesítményt / fordulatszámot.
BIZTONSÁG
A radiátor biztonsági mechanizmussal van felszerelve, amely megszakítja
az áramellátást, ha a radiátor megdől vagy felborul. Ennek a
mechanizmusnak a vezérlőgombja a fűtőtest alján található, ábra. B5.
FIGYELMEZTETÉS Erősen ajánlott, hogy a gombot ne használja a
készülék működése közben.
A FŰTŐBERENDEZÉS HASZNÁLATA
A fűtőberendezést mindig függőleges helyzetben, a jelen kézikönyvben
felsorolt összes utasítást és ajánlást betartva üzemeltesse.
A FŰTŐBERENDEZÉS ELHELYEZÉSE
Helyezze a fűtőtestet a szoba leghidegebb részére.
FŰTÉSCSATLAKOZÁS
Csatlakoztassa a fűtőtestet közvetlenül a fali aljzathoz. Ügyeljen arra,
hogy a dugó szorosan illeszkedjen az aljzatba. A laza csatlakozás
túlmelegedést és a dugó sérülését okozhatja.
MEGJEGYZÉS: Az áramkör túlterhelésének elkerülése érdekében ne
csatlakoztassa a fűtőberendezést olyan áramkörhöz, amely más
elektromos készülékeket is támogat.
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
• Húzza ki a készüléket a hálózatból, és tisztítás előtt hagyja kihűlni.
A készülék háza könnyen szennyeződik, ezért gyakran törölje át
puha szivaccsal. A szennyezett alkatrészeket törölje át langyos
vízbe és enyhe mosószerbe mártott szivaccsal. Ezután törölje át a
kimosott elemet száraz ruhával. Ügyeljen arra, hogy a víz ne
kerüljön a készülék belsejébe. A ház védelme érdekében ne
használjon oldószereket vagy erős tisztítószereket a tisztításhoz.
• Ügyelni kell arra, hogy a por ne rakódjon le a fűtőberendezés
védőrácsára. Ebből a célból a rácsot rendszeresen meg kell
tisztítani a portól és egyéb elemektől.
• Tisztítsa meg a tápkábelt és a dugót, majd szárítsa meg és
csomagolja műanyag zacskóba.
• A készüléket száraz, szellőztetett helyiségben, gyermekektől távol
kell tárolni.
Halogén infravörös világítótest 90-114
Paraméter
Tápfeszültség
Ellátási frekvencia
Fűtési teljesítmény (1. fokozat / 2.
fokozat / 3. fokozat)
Védelmi osztály
IP védelmi fok
Érték
230V AC
50 Hz
400W / 800W / 1200W
I
IPX0
13
Tömeg (tartozékok nélkül)
Méretek
A gyártás éve
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos meghajtású termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal
együtt ártalmatlanítani, hanem megfelelő létesítményekbe kell vinni
ártalmatlanításra. Az ártalmatlanítással kapcsolatos információkért forduljon
a termék kereskedőjéhez vagy a helyi hatósághoz. Az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai környezetvédelmi szempontból inert
anyagokat tartalmaznak. Az újrahasznosításra nem kerülő berendezések
potenciális kockázatot jelentenek a környezetre és az emberi egészségre.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: "Grupa Topex") tájékoztat, hogy
a jelen kézikönyv (a továbbiakban: "kézikönyv") tartalmának valamennyi szerzői joga,
beleértve többek között. A kézikönyv szövege, fényképei, ábrái, rajzai, valamint a
kézikönyv összetétele kizárólag a Grupa Topex tulajdonát képezik, és a szerzői és
szomszédos jogokról szóló, 1994. február 4-i törvény (a 2006. évi 90. sz. Poz. 631. sz.
törvénycikk, módosított változat) értelmében jogi védelem alatt állnak. A kézikönyv
egészének és egyes elemeinek kereskedelmi célú másolása, feldolgozása, közzététele,
módosítása a Grupa Topex írásban kifejezett hozzájárulása nélkül szigorúan tilos, és
polgári és büntetőjogi felelősségre vonást vonhat maga után.
EU-megfelelőségi nyilatkozat
Gyártó: Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Termék: Halogén infravörös fűtőberendezés: Halogén infravörös
fűtőberendezés
Modell: 90-114
Kereskedelmi név: NEO TOOLS
Sorozatszám: 00001 ÷ 99999
Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett
adjuk ki.
A fent leírt termék megfelel a következő dokumentumoknak:
2014/35/EU kisfeszültségű irányelv
Elektromágneses összeférhetőségi irányelv 2014/30/EU
A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv
A 2009/125/EK irányelv végrehajtásáról szóló (EU) 2015/1188
rendelet
És megfelel a szabványok követelményeinek:
EN 60335-
1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:20
21; EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Ez a nyilatkozat csak a forgalomba hozott gépre vonatkozik, és nem
terjed ki az alkatrészekre.
a végfelhasználó által hozzáadott vagy általa utólagosan elvégzett.
A műszaki dokumentáció elkészítésére jogosult, az EU-ban illetőséggel
rendelkező személy neve és címe:
Aláírva a következők nevében:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Pograniczna utca
02-285 Varsó
Paweł Kowalski
TOPEX GROUP minőségügyi tisztviselő
Varsó, 2023-03-21
MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR)
Iluminator infraroșu cu halogen: 90-114
NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, VĂ RUGĂM SĂ
CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL ȘI SĂ-L PĂSTRAȚI PENTRU
REFERINȚE ULTERIOARE. PERSOANELE CARE NU AU CITIT
INSTRUCȚIUNILE NU TREBUIE SĂ EFECTUEZE ASAMBLAREA,
REGLAREA SAU OPERAREA ECHIPAMENTULUI.
CITIȚI CU ATENȚIE MANUALUL DE UTILIZARE PENTRU A VĂ
FAMILIARIZA CU APARATUL PĂSTRAȚI ACEST MANUAL PENTRU
CONSULTĂRI ULTERIOARE.
DISPOZIȚII SPECIFICE DE SIGURANȚĂ
NOTĂ!
1.24 kg
360x260x530 mm
2023
RO