Resumen de contenidos para Create STONE GR ILL PRO
Página 1
STO NE G RI LL G RILL E L ECT R ICAL LY P OW E RE D PARR IL L A SAN DW ICH E R A E LÉCTRICA USER MANUAL...
Página 4
STONE GRI LL IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Lista de partes Operating instructions Instrucciones de uso Caution Cuidado Warning Advertencia Preheating your grill Cómo precalentar su grill How to use as a grill Cómo utilizar como grill How to use as a sandwich press Cómo utilizar como prensa para sándwiches...
Página 5
STO N E G RILL P RO I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Lista dei componenti Teileliste Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisung Attenzione Vorsicht Avvertenza Achtung Come preriscaldare il grill So heizen Sie den Grill vor Come utilizzare in modalità grill So benutzen Sie den Grill Come utilizzare in modalità...
Página 6
ENGL ISH Thank you for choosing our grill. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
Página 7
PARTS LIST 1. Stainless Steel cover 5. Upper housing and release tabs 2. Handle 6. Non-stick ribbed plates 3. Power light 7. Bottom housing and release tabs 4. Ready light 8. Temperature control knob 9. Timer knob OPERATING INSTRUCTIONS • Place the appliance on a stable, heat-resistant surface: do not use it on a soft surface such as a table pad.
Página 8
Please make sure the surface you are placing the grill on is level and that both plates are at the same height. Both plates should line up to create a single cooking surface. In order to fully open the grill, unlock the hinge by pressing the unlocking tab on the right side with one, and pull the handle backwards with the other.
Página 9
HOW TO R E MOV E T HE COO KI NG P L AT E S Always unplug the grill toaster before removing the cooking plates. 1. Open the appliance and rest it on a flat surface. 2. Locate the plate release tab on the edge. Firmly press on the tab and the plate will slightly pop out from the base.
Página 10
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro grill. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su me- jor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, así...
Página 11
LISTA DE PARTES 1. Cubierta de acero inoxidable liberación de las placas 2. Asa de agarre 6. Placas acanaladas antiadherentes 3. Luz indicadora de encendido 7. Carcasa inferior y pestañas de liberación de las placas 4. Luz indicadora de temperatura 8.
Página 12
Cuando cocine más de un alimento, es importante que el grosor de cada alimento sea el mismo, para que la placa superior pueda asar todos los alimentos de manera uniforme. C Ó M O UT ILI Z AR COMO GRI LL Usar su grill como una parrilla le permite cocinar alimentos de manera saludable en poco tiempo, ya que está...
Página 13
LIMPIEZA Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo y repararlo. Deje que se enfríen las placas antes de limpiar el grill. Por favor, límpielo después de cada uso. Nunca sumerja el cuerpo principal del grill en agua ni en ningún otro líquido. Limpie el cuerpo principal con un paño suave y húmedo.
Página 14
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher o nosso grill. Antes de utilizar este eletrodoméstico e de modo a asse- gurar a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança aqui indicadas, quando seguidas corretamente, reduzem o risco de incêndio, de descarga elétrica e de lesões.
Página 15
LISTA DE PEÇAS 1. Tampa de aço inoxidável 5. Caixa superior e guias de liberação da placa 2. Pega 6. Placas nervuradas antiaderentes 3. Luz indicadora de energia 7. Caixa inferior e guias de liberação da placa 4. Luz indicadora de temperatura 8.
Página 16
Esta grelha conta com uma asa e umas dobradiças únicas que permitem que a placa superior se ajuste a alimentos com diferentes espessuras. Pode assar facilmente qualquer alimento, desde uma batata cortada em rodelas finas até um pão de ciabatta de grosso, com resulta- dos uniformes.
Página 17
C O MO T I R AR AS P L ACAS Desligue sempre o grill de torragem antes de retirar as placas de cozedura. 1. Abra o aparelho e coloque-o sobre uma superfície plana. 2. Localize a aba de libertação da placa na borda. Pressione firmemente a aba e a placa sairá ligeiramente da base.
Página 18
F R A NÇ AIS Merci d’avoir choisi notre grill. Avant d’utiliser cet appareil électroménager et pour garantir une utilisation optimale, lire attentivement les instructions. Les mesures de sécurité visées ici réduisent le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures lorsqu’elles sont correctement suivies. Conserver le manuel dans un endroit sûr pour de futures références, tout comme la garantie, le ticket d’achat et l’emballage.
Página 19
LISTE DES PIÈCES 1. Couvercle en acier inoxydable plaque 2. Poignée 6. Plaques nervurées antiadhésives 3. Témoin lumineux d'alimentation 7. Languettes de dégagement de la coque inférieure et de la plaque 4. Témoin lumineux de température 8. Bouton de contrôle de la température 5.
Página 20
Ce grill est muni d’une poignée et de charnières exclusives permettant à la plaque supé- rieure de s’adapter à des aliments de différentes épaisseurs. Il est facile de faire griller n’im- porte quel aliment, qu’il s’agisse d’une pomme de terre découpée en fines rondelles ou d’une ciabatta épaisse.
Página 21
C O M ME N T R E TI RE R LE S PL AQUE S Toujours débrancher le grill avant de retirer les plaques de cuisson. 1. Ouvrir l’appareil et le placer sur une surface plane. 2. Repérer la languette de déverrouillage de la plaque située sur le bord. Appuyer fermement sur la languette et la plaque se dégagera légèrement de la base.
Página 22
I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro grill. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utiliz- zare l’apparecchio e per garantirne un uso ottimale. Le norme di sicurezza qui indicate riducono il rischio di incendio e scosse elettriche; riducono inoltre il rischio di lesioni, se seguite correttamente.
Página 23
LISTA DEI COMPONENTI 1. Copertura in acciaio inossidabile piastra 2. Afferrare la maniglia 6. Piastre rigate antiaderenti 3. Indicatore luminoso di alimentazione 7. Guscio inferiore e linguette di rilascio della piastra 4. Indicatore luminoso della temperatura 8. Manopola di controllo della temperatura 5.
Página 24
Questo grill è dotato di un’esclusiva maniglia e cerniera che permette alla piastra superiore di adattarsi al cibo con diversi spessori. Si può facilmente grigliare qualsiasi tipo di cibo, da una patata tagliata a fette sottili ad un ciabatta di pane spesso, con risultati uniformi. Quando si cucina più...
Página 25
PULIZIA Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica prima della pulizia e della ripa- razione. Lasciare raffreddare le piastre prima di pulire il grill. Pulirlo dopo ogni utilizzo. Pulire il corpo principale e le piastre con un panno morbido e umido. Para limpiar las placas puede usar agua tibia con jabón y una esponja suave.
Página 26
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Grill entschieden haben. Bevor Sie dieses Haushalts- gerät verwenden und um die optimale Bedienung sicherzustellen, lesen Sie bitte diese An- leitung aufmerksam durch. Die hier angegebenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei ordnungsgemäßer Einhaltung das Brandrisiko, das Risiko von elektrischen Entladungen und von Verletzungen.
Página 27
• Betreiben Sie das Haushaltsgerät auf einer flachen, ebenen Oberfläche in einem geordne- ten und gut beleuchteten Bereich, um Unfälle zu verhindern. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. • Die zugänglichen Oberflächen können sehr hohe Temperaturen erreichen, während das Gerät in Betrieb ist.
Página 28
passt sich Ihren persönlichen Vorlieben an. 3. Das Vorheizen dauert ca. 3 bis 5 Minuten. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die grüne Lampe und Sie können mit dem Garen beginnen. Um beste Ergebnisse zu erzielen, bestreichen Sie die Grillplatten mit etwas Öl oder Margarine. Dieser Grill verfügt über einen einzigartigen Griff und Scharniere, mit dem die obere Platte an Lebensmittel von unterschiedlicher Dicke angepasst werden kann.
Página 29
SO NE H ME N SI E D IE PL AT T E N H E R AU S Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Grillplatten herausneh- men. 1. Öffnen Sie das Gerät und stellen Sie es auf eine ebene Fläche. 2.
Página 30
N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze grill. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. De hierin opgenomen veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken bij correcte naleving. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de ingevulde garantiekaart, aankoopbon en pakket.
Página 31
ONDERDELEN LIJST 1. Roestvrijstalen deksel 6. Geribbelde platen met antiaanbaklaag 2. Grijp de hendel 7. Bodembehuizing en plaatontgrendelingslipjes 3. Power-indicatielampje 8. Temperatuurregelknop 4. Indicatielampje temperatuur 9. Timer knop 5. Topkoffer en plaatontgrendelingslipjes GEBRUIKSAANWIJZING • Plaats het apparaat op een stabiel, hittebestendig oppervlak: gebruik het niet op een zachte ondergrond zoals een tafelblad.
Página 32
Deze grill heeft een uniek handvat en scharnier waarmee de bovenplaat zich kan aanpassen aan voedsel met verschillende diktes. U kunt elk voedsel gemakkelijk roosteren, van een dun gesneden aardappel tot een dik ciabattabroodje, met consistente resultaten. Bij het koken van meer dan één gerecht is het belangrijk dat de dikte van elk gerecht gelijk is, zodat de bovenplaat al het voedsel gelijkmatig kan grillen.
Página 33
H O E D E PL AT E N TE VE RWI JD E RE N Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de kookplaten verwijdert. 1. Open het apparaat en plaats het op een vlakke ondergrond. 2. Zoek het plaatontgrendelingslipje aan de rand. Druk stevig op het lipje en de plaat komt iets uit de basis.
Página 34
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego grilla. Przed użyciem urządzenia i w celu zapewnienia naj- lepszego użytkowania należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Środki ostrożności zawarte w niniejszym dokumencie zmniejszają ryzyko śmierci, obrażeń i porażenia prądem, jeśli są odpowiednio przestrzegane. Przechowuj instrukcję w bezpiecz- nym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z wypełnioną...
Página 35
LISTA CZĘŚCI 1. Osłona ze stali nierdzewnej 6. Nieprzywierające żebrowane płytki 2. Chwyć za uchwyt 7. Zatrzaski zwalniające dolną skorupę i płytę 3. Kontrolka zasilania 8. Pokrętło regulacji temperatury 4. Kontrolka temperatury 9. Pokrętło timera 5. Zaczepy zwalniające kufel i płytę INSTRUKCJA OBSŁUGI •...
Página 36
Ten grill ma unikalny uchwyt i zawias, który umożliwia dopasowanie górnej płyty do potraw o różnych grubościach. Możesz łatwo grillować dowolne potrawy, od cienko pokrojonych ziem- niaków po grubą bułkę ciabatta, z konsekwentnymi rezultatami. Podczas gotowania więcej niż jednego jedzenia ważne jest, aby grubość każdego jedzenia była taka sama, aby górny talerz mógł...
Página 37
CZYSZCZENIE Zawsze należy odłączyć urządzenie od sieci przed czyszczeniem i naprawą. Przed czyszczeniem grilla talerze ostygną. Proszę wyczyścić go po każdym użyciu. Nigdy nie zanurzaj głównego korpusu grilla w wodzie lub innym płynie. Wyczyść główny kor- pus miękką, wilgotną ściereczką. Do czyszczenia talerzy można użyć...