Página 2
Intended use Your BLACK+DECKER BEW210 sander has been designed for sanding and polishing wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Página 3
(Original instructions) ENGLISH b. Avoid body contact with earthed or grounded h. Do not let familiarity gained from frequent use of surfaces such as pipes, radiators, ranges and tools allow you to become complacent and ignore refrigerators. There is an increased risk of electric shock tool safety principles.
Página 4
ENGLISH (Original instructions) Hold the power tool by insulated gripping surfaces, Injuries caused by prolonged use of a tool. When using because the sanding surface may contact any tool for prolonged periods ensure you take regular its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed breaks.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Assembly Consult your retailer for more information on available accessories. Warning! Before assembly, make sure that the tool is switched off and unplugged. Maintenance Fitting sanding sheets with nylon loops (fig. A) Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate Warning! Never use the tool without a sanding sheet or over a long period of time with a minimum of maintenance.
Página 6
ENGLISH (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck MACHINERY DIRECTIVE Ihr BLACK+DECKER-Schleifgerät BEW210 wurde zum Schleifen und Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. BEW210 Sander Sicherheitshinweise Black &...
Página 7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des eines elektrischen Schlages. Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu Freien arbeiten.
Página 8
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 5. Service Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des reparieren.
Página 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Etiketten am Werkzeug Um Risiken zu reduzieren, sollte der Beutel häufig geleert werden, und alle Anweisungen aus dem Handbuch des Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. Datumscode Schleifgeräts und alle Hinweise des Herstellers der angebracht: Beschichtungen sind strikt einzuhalten.
Página 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem Black & Decker erklärt, dass die in den „Technischen Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU.
Página 11
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. Votre ponceuse BLACK+DECKER BEW210 a été conçue d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher surfaces peintes.
Página 12
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de extracteur de poussières ou des installations pour la préhension restent sèches et propres, sans trace récupération sont présents, assurez-vous qu'ils sont d'huile ou de graisse.
Página 13
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement non Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de spécifié ou l'utilisation de cet outil à d'autres fins que déterminer les mesures de sécurité requises par la celles recommandées dans ce manuel d'utilisation norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant présentent un risque de blessures et/ou de dommages régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir...
Página 14
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Grâce au système de fixation auto-agrippant, le disque Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon abrasif peut facilement être retirer en tirant dessus. Il peut humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de être réutilisé...
Página 15
ITALIANO (Traduzione del testo originale) FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Uso previsto Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : La levigatrice BLACK+DECKER BEW210 è stata progettata 2006/42/CE, EN62841-1:2015 , EN62841-2-4:2014. per levigare e lucidare superfici verniciate e in legno, metallo e plastica.
Página 16
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione rischio di scosse elettriche aumenta. e. Se l'elettroutensile viene utilizzato all'aperto, usare di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi.
Página 17
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Assistenza Controllare che i bambini non giochino con a. Fare riparare l'elettroutensile esclusivamente da l'elettroutensile. personale specializzato e solo utilizzando pezzi di Rischi residui. ricambio originali. In questo modo sarà possibile L'utilizzo dell'apparecchio può comportare rischi residui mantenere la sicurezza dell'elettroutensile.
Página 18
ITALIANO (Traduzione del testo originale) In dotazione con la levigatrice viene fornito un sacchetto di Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, tessuto (4) per la raccolta della polvere generata durante la l'utilizzatore deve leggere il manuale d’istruzioni. levigatura. Per fissare il contenitore alla levigatrice, allineare le Sicurezza elettrica scanalature (6) del contenitore (4) con le sporgenze (7) sulla porta di aspirazione della polvere.
Página 19
ITALIANO (Traduzione del testo originale) smaltire in sicurezza quella vecchia; Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto collegare il filo marrone al morsetto sotto tensione della di Black&Decker. nuova spina. collegare il filo blu al morsetto neutro. Avvertenza! Non deve essere effettuato alcun collegamento al terminale di messa a terra.
Página 20
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar De BLACK+DECKER schuurmachine BEW210 is ontworpen u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te voor het schuren en polijsten van hout, metaal, kunststof halen.
Página 21
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze vet. zijn aangesloten en op de juiste wijze worden Gladde handgrepen en hellende oppervlakken maken het gebruikt.
Página 22
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Bij beoordeling van de blootstelling aan trillingen met het doel vast te stellen welke veiligheidsmaatregelen 2002/44/EG Het is niet de bedoeling dat deze machine wordt gebruikt vereist ter bescherming van personen die tijdens hun werk door personen (waaronder kinderen) met verminderde regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet bij een fysieke, zintuiglijke of psychische vermogens, of met een...
Página 23
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Druk het schuurpapier goed en gelijkmatig op de Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de schuurzool en let er daarbij op dat de gaten in het papier juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. Waarschuwing! Trek voordat u onderhoud aan het aansluiten op de gaten in de schuurzool.
Página 24
NEDERLANDS ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones (Vertaling van de originele instructies) originales) EG conformiteitsverklaring Uso previsto RICHTLIJN VOOR MACHINES Su lijadora BLACK+DECKER BEW210 ha sido diseñada para lijar y pulir madera, metales, plástico y superficies pintadas. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso doméstico.
Página 25
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o aspiración o captación de polvo, asegúrese de que desenchufarla.
Página 26
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de otras personas h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Este aparato no está destinado al uso por parte de Las empuñaduras resbalosas y las superficies personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, engrasadas impiden aferrar y controlar la herramienta en sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de...
Página 27
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de El disco con sistema de tejido con ganchos y con fibras determinar las medidas de seguridad que exige la directiva enmarañadas en bucle se saca fácilmente tirándolo. 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan Puede volverlo a utilizar según lo desee.
Página 28
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Declaración de conformidad CE ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de la DIRECTIVA DE MÁQUINAS herramienta, desconecte el cargador antes de limpiarla. Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo.
Página 29
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização pretendida Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. A lixadeira BLACK+DECKER BEW210 foi concebida para e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar lixar e polir madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. livre, utilize uma extensão adequada para esse fim.
Página 30
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Uma acção irreflectida pode causar ferimentos numa 5. Assistência a. A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada por fracção de segundos. pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica sobresselentes idênticas.
Página 31
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As crianças devem ser vigiadas para garantir que não Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o mexem no equipamento. utilizador deve ler o manual de instruções. Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização Segurança eléctrica da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de Esta ferramenta tem isolamento duplo.
Página 32
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A lixadeira está equipada com uma caixa de pano (4) para Ligue o cabo azul ao terminal neutro. Atenção! Não deve ser efetuada qualquer ligação ao terminal recolher o pó produto durante a lixagem. Para fixar a caixa na lixadeira, alinhe as ranhuras (6) na de terra.
Página 33
PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Avsedd användning O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome da Black & Din BLACK+DECKER BEW210 slipmaskin har designats för Decker. slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
Página 34
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut bör du använda en strömförsörjning med batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan.
Página 35
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Var noga med att avlägsna allt damm när slipningen Vibrationsnivån kan överstiga den uppgivna nivån. har avslutats. Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte Var särskilt försiktig när du slipar bort färg som att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga eventuellt innehåller bly eller när du slipar trä- och enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet metallmaterial som kan avge giftigt slipdamm:...
Página 36
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Byte av elkontakten (endast Storbritannien Dammuppsamling (bild B) och Irland) Varning! Uppsamlat slipdamm från slipytans beläggning (polyuretan, linolja etc.) kan självantända i slipmaskinens Om en ny elkontakt måste monteras: dammpåse eller på annat ställe och orsaka brand. För att Gör dig av med den gamla kontakten på...
Página 37
SVENSKA (Översättning av originalanvis- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) Tiltenkt bruk Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Kontakta Black & Decker för Din BLACK+DECKER BEW210 sandsliper er konstruert for ytterligare information på följande adress, eller se handbokens sliping av treverk, metall, plast og malte overflater.
Página 38
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et elektroverktøyet bort for lagring. Slike preventive fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av det elektriske verktøyet ved et uhell.
Página 39
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Fjern alt støv grundig etter sliping. Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av Vær ekstra forsiktig når du pusser maling som kan elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig inneholde bly, eller metall som kan avgi giftig støv: av måten verktøyet blir brukt på.
Página 40
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Støvsuging (fig. B) Koble den brune ledningen til den strømførende terminalen i det nye støpselet. Advarsel! Oppsamlet sandstøv fra slipte overflatebelegg Koble den blå ledningen til den nøytrale terminalen. (polyuretan, linolje etc.) kan være selvantennende i Advarsel! Jordingslederen skal ikke kobles til.
Página 41
NORSK (Oversættelse af de oprindelige DANSK (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Tilsigtet brug Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Din BLACK+DECKER BEW210-slibemaskine er designet Black & Decker. til slibning og pudsning af træ, metal, plastic og malede overflader.
Página 42
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring af elværktøjet. Sådanne forebyggende Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk stød.
Página 43
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vibration Advarsel! Kontakt med eller indånding af støvpartikler fra slibearbejde kan udgøre en fare for både De angivne værdier for udsendelse af vibration anført under brugerens og eventuelle omkringståendes helbred. de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt Bær en specielt designet støvmaske til beskyttelse mod i henhold til standardtestmetoden i EN62841 og kan bruges støv og røg, og sørg for, at personer, der befinder sig på...
Página 44
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug BLACK+DECKER-tilbehør for at opnå de bedste Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse resultater. på værktøjet: Tag laderen ud af stikkontakten, inden den Sørg for, at værktøjet er slukket og taget ud af rengøres.
Página 45
DANSK (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) EU-overensstemmelseserklæring Käyttötarkoitus MASKINDIREKTIV BLACK+DECKER BEW210 -hiomakone on tarkoitettu puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet BEW210 Slibemaskine Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Varoitus! Lue kaikki tämän sähkötyökalun muka- "Tekniske data"...
Página 46
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen vaaraa.
Página 47
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä kasvosuojusta, joka on erityisesti tarkoitettu Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi. suojaamaan pölyltä ja höyryiltä, ja varmista, että kaikki Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, työskentelyalueella olevat ja sinne tulevat henkilöt mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä käyttävät suojavarusteita.
Página 48
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pölyn kerääminen (kuva B) Hävitä vanha pistoke ympäristöystävällisesti. Liitä ruskea johto uuden pistokkeen jännitteiseen napaan. Varoitus! Hiotusta pinnasta kerätty pöly (polyuretaani, Liitä sininen johto tähtipisteliittimeen. pellavansiemenöljy, jne.) voi syttyä itsestään hiomakoneen Varoitus! Maadoitusliittimeen ei tule tehdä liitoksia. pölypussissa tai muualla ja aiheuttaa tulipalon.
Página 49
SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta. Το τριβείο σας BLACK+DECKER BEW210 έχει σχεδιαστεί για το γυαλοχάρτισμα και το γυάλισμα ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται...
Página 50
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το ρούχα...
Página 51
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Να προσέχετε ιδιαίτερα κατά τη λείανση χρωμάτων, τα οποία ενδέχεται να έχουν ως βάση το μόλυβδο ή Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές αιχμές που κατά τη λείανση ορισμένων ειδών ξύλου και μετάλλου, συντηρούνται...
Página 52
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συναρμολόγηση Κραδασμοί Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών που αναφέρεται Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε στα τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι το φις δεν έχει μετρηθεί σύμφωνα με τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής είναι...
Página 53
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμβουλές για βέλτιστη χρήση Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι Πιάστε το τριβείο και ενεργοποιήστε το. Μετακινήστε το πάνω ανάγκες για πρώτες ύλες. στην επιφάνεια με πλατιές κινήσεις σάρωσης, αφήνοντας Παρακαλούμε...
Página 54
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας...