Black and Decker BDCDS18 Traducción De Las Instrucciones Originales
Black and Decker BDCDS18 Traducción De Las Instrucciones Originales

Black and Decker BDCDS18 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para BDCDS18:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

1
5
2
4
3
BDCDS18
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDCDS18

  • Página 1 BDCDS18 www.blackanddecker.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) ..................5 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) ............11 Français (traduction de la notice d’instructions originale) ......... 18 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) ..............25 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) ..........32 Español (traducido de las instrucciones originales) ..........39 Português (traduzido das instruções originais) ............
  • Página 3 Charging Fully Charged Hot/Cold Pack Delay Bad Battery...
  • Página 5: Intended Use

    Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use Your BLACK+DECKER BDCDS18 sander has been designed common sense when operating a power tool. Do for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This not use a power tool while you are tired or under tool is intended for consumer use only.
  • Página 6 English (original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children improperly or at temperatures outside the specified and do not allow persons unfamiliar with the power range may damage the battery and increase the risk tool or these instructions to operate the power of fire.
  • Página 7 English (original instructions) Labels on tool based and may produce toxic dust: Do not let children or pregnant women enter the The following symbols are shown on the tool along with the work area. date code: All persons entering the work area should wear a mask WARNING! To reduce the risk of injury, the user specially designed for protection against lead paint dust must read the instruction manual.
  • Página 8 English (original instructions) Leaving the battery in the charger that is listed below but is not supplied with your sander please visit our website at www.blackanddecker.eu. The charger (6) and battery pack (5) can be left connected The performance of your tool depends on the accessory used. with the LED glowing indefinitely.
  • Página 9: Protecting The Environment

    When the front part of the tip (9) is worn, detach it from the sheet, reverse it and press it onto the sanding base again. BDCDS18 When the whole tip is worn, remove it from the sanding base and fit a new tip.
  • Página 10: Ec Declaration Of Conformity

    This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union BDCDS18 Sander and the European Free Trade Area. To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Black &...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der Originalanweisung) Verwendungszweck e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz Ihr BLACK+DECKER BDCDS18 Schleifgerät wurde zum geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert Oberflächen entwickelt.
  • Página 12: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) angeschlossen sind und verwendet werden. Der Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte a. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die Gefahren mindern. vom Hersteller angegeben wurden. Für ein h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Ladegerät, das nur für eine bestimmte Akkuart Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit...
  • Página 13 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) und Dämpfen vorgesehene Staubmaske, und stellen Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz. Sie sicher, dass auch andere Personen entsprechend Entsorgen Sie Staubteilchen und andere geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder Schleifabfälle sachgerecht. sich dort aufhalten. Sicherheit anderer Personen Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich...
  • Página 14 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen 2. Staubfangkassette zu können. 3. Schleifplatte 4. Fingerschleifaufsatz Etiketten am Werkzeug 5. Akku Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. Datumscode angebracht: Zubehör Welches Zubehörteil mit dem Schleifgerät geliefert wird, Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung.
  • Página 15 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Ladegerät (6) ein. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Die LED (6a) blinkt, wenn der Akku geladen wird. Reinigen aus der Steckdose. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, Gerät keinem Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder dass die LED (6a) dauerhaft leuchtet.
  • Página 16: Technische Daten

    Bringen Sie den Fingerschleifaufsatz (4) an der Technische Daten Schleifplatte an. Bringen Sie die Schraube (11) an, und ziehen Sie diese fest. BDCDS18 Bringen Sie das entsprechende Schleifblatt am Eingangsspannung Fingerschleifaufsatz an. Schwingungen (lastfrei) Ersetzen der rautenförmigen Spitze (Abb. G1) 12000 Ersetzen Sie die rautenförmige Spitze (10).
  • Página 17: Eu-Konformitätserklärung

    Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der BDCDS18 Schleifen Europäischen Freihandelszone. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, muss dieser Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten"...
  • Página 18: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Utilisation prévue des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le Votre ponceuse BLACK+DECKER BDCDS18 a été conçue risque de décharge électrique. pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces e. Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, peintes.
  • Página 19 Français (traduction de la notice d’instructions originale) h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec Utiliser et entretenir un outil fonctionnant sur l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses batterie reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en a.
  • Página 20: Sécurité Des Personnes

    Français (traduction de la notice d’instructions originale) Avertissement de sécurité supplémentaires produire des poussières toxiques : propres aux outils électriques Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes entrer dans la zone de travail. AVERTISSEMENT ! Tout contact ou inhalation de Toutes les personnes qui pénètrent dans la zone de poussières pendant le ponçage peut présenter un travail doivent porter un masque spécialement conçu...
  • Página 21 Français (traduction de la notice d’instructions originale) Sécurité électrique pendant son utilisation peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le Ce chargeur dispose d'une double isolation, niveau déclaré. aucune liaison à la terre n'est donc nécessaire. Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de Assurez-vous toujours que l'alimentation déterminer les mesures de sécurité...
  • Página 22 Français (traduction de la notice d’instructions originale) bloc-batterie après utilisation, évitez de placer le chargeur Pièce Désignation ou le bloc-batterie dans un environnement chaud comme une remise métallique ou une remorque non isolée. Feuille abrasive, grain 240, avec deux pointes pour le remplacement - ponçage de précision de Si le bloc-batterie ne se recharge pas correctement : grandes zones.
  • Página 23: Protection De L'environnement

    Français (traduction de la notice d’instructions originale) Utilisation charge et n’atteint pas la charge maximale même si le bloc se réchauffe. Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de Installer et retirer le bloc-batterie de l'outil sa capacité.
  • Página 24: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE BDCDS18 DIRECTIVES MACHINES Tension d'entrée Oscillations (à vide) 12000 Orbites (à vide) 12000 BDCDS18 Ponçeuse Surface de la semelle de ponçage 8866 Poids 0,85 Black & Decker certifie que les produits décrits dans la Batterie BL1518 section "Caractéristiques techniques"...
  • Página 25: Uso Previsto

    Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per La levigatrice BLACK+DECKER BDCDS18 è stata progettata l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di per levigare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. alimentazione idoneo per esterni riduce il rischio di L'elettroutensile è...
  • Página 26 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) degli stessi. Un’azione imprudente potrebbe Utilizzo e cura degli elettroutensili a batteria provocare lesioni personali gravi in una frazione a. Ricaricare la batteria esclusivamente con il di secondo. caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto a un determinato tipo di pacco 4.
  • Página 27: Rischi Residui

    Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli Tutte le persone che accedono all'area di lavoro elettroutensili devono indossare una mascherina specifica per fumi e polveri di vernice a base di piombo. AVVERTENZA! Il contatto o l’inalazione della Non mangiare, bere o fumare nell'area di lavoro.
  • Página 28 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) spento, quelli in cui è acceso ma a riposo e quelli in cui viene 2. Cassetta di raccolta della polvere effettivamente utilizzato. 3. Base di levigatura 4. Accessorio a puntale Etichette sull'apparato 5. Batteria Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data: Accessori Gli accessori forniti con la levigatrice dipendono dal modello...
  • Página 29 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Procedura di caricamento (fig. A) fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche, devono essere tenuti lontano dalle cavità del I caricabatteria BLACK+DECKER sono progettati per caricare caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie dalla i pacchi batteria BLACK+DECKER. presa di corrente quando il pacco batteria non è...
  • Página 30: Tutela Ambientale

    Utilizzare l'accessorio a puntale per eseguire una levigatura Dati tecnici accurata dei particolari. Svitare la vite (11). BDCDS18 Rimuovere la punta romboidale (10) dalla base di levigatura. Tensione d'ingresso Applicare l’accessorio a puntale (4) sulla base di levigatura. Avvitare e serrare la vite (11).
  • Página 31: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Termini e condizioni Black & Decker e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o di un BDCDS18 Levigatrice tecnico riparatore autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni Black &...
  • Página 32: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Bedoeld gebruik scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn De BLACK+DECKER schuurmachine BDCDS18 is ontworpen geraakt, verhogen het risico van een elektrische schok. voor het schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde e. Gebruik, wanneer u buitenshuis met elektrisch oppervlakken.
  • Página 33 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) juiste wijze worden gebruikt. Het gebruik van h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van stofafzuiging kan aan stof gerelateerde olie en vet. Gladde handgrepen en gevaren verminderen. greepoppervlakken maken het moeilijk het h.
  • Página 34 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor Laat niet kinderen en zwangere vrouwen toe tot elektrisch gereedschap de werkplek. Alle personen die de werkvloer betreden, moeten een WAARSCHUWING! Contact met of inademing masker dragen dat speciaal is ontworpen ter van het stof dat bij het schuren vrijkomt, kan de bescherming tegen stof en dampen van verf met gezondheid van de gebruiker en omstanders...
  • Página 35: Elektrische Veiligheid

    Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Elektrische veiligheid gebruikt. De trillingswaarde kan toenemen tot boven het vermelde niveau. Deze lader is dubbel geïsoleerd, zodat een Bij het beoordelen van blootstelling aan trilling ter vaststelling aarde-aansluiting niet nodig is. Controleer altijd van de veiligheidsmaatregelen die worden vereist volgens dat de stroomvoorziening overeenkomt met de 2002/44/EG ter bescherming van personen die in hun...
  • Página 36 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Als de accu niet goed oplaadt: Artikel Beschrijving Controleer dat er spanning op het stopcontact staat door een lamp of een ander apparaat aan te sluiten. Grove schuurzool met korrel 240 en twee reservetips. Voor een fijne afwerking grotere te Controleer of het stopcontact wordt onderbroken door schuren oppervlakken.
  • Página 37: Bescherming Van Het Milieu

    Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Gebruik De accu in het apparaat plaatsen en eruitnemen Waarschuwing! Laat het gereedschap op z'n eigen De accu plaatsen (Afb. C) snelheid werken. Overbelast het niet. Steek de accu (5) in de voet van het gereedschap en duw tot u een klik hoort (Afbeelding C) In- en uitschakelen Controleer dat de accu geheel op z'n plaats zit en goed...
  • Página 38: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    (vertaald vanuit de originele instructies) EG-verklaring van overeenstemming BDCDS18 RICHTLIJN VOOR MACHINES Opgenomen vermogen Trillingen (onbelast) 12000 Omlopen (onbelast) 12000 BDCDS18 Schuurmachine Oppervlak schuurzool 8866 Gewicht 0,85 Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn Accu BL1518 beschreven onder "Technische gegevens", voldoen aan: EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    Español (traducido de las instrucciones originales) Uso previsto alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados Su lijadora de BLACK+DECKER BDCDS18ha sido diseñada aumentan el riesgo de descarga eléctrica. para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. Esta e.
  • Página 40: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Español (traducido de las instrucciones originales) correctamente. El uso de equipo de recogida de h. Mantenga las empuñaduras y las superficies de polvo puede reducir los riesgos relacionados con agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. el polvo. Las empuñaduras resbaladizas y las superficies h.
  • Página 41: Otras Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Español (traducido de las instrucciones originales) Otras advertencias de seguridad para embarazadas en el área de trabajo. herramientas eléctricas Todas las personas que accedan al área de trabajo deben llevar una mascarilla diseñada especialmente ¡ADVERTENCIA! El contacto o la inhalación del para proteger contra el polvo y las emanaciones de las polvo procedente de la lijadora puede suponer un pinturas con contenido de plomo.
  • Página 42: Etiquetas En La Herramienta

    Español (traducido de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica determinar las medidas de seguridad exigidas por la Directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan Este cargador está provisto de doble aislamiento, habitualmente herramientas electrónicas en su trabajo, una y por ello que no requiere una toma de estimación de la exposición a las vibraciones debe tener en tierra.
  • Página 43: Procedimiento De Carga (Fig. A)

    Español (traducido de las instrucciones originales) cálido, como un cobertizo metálico o un remolque Elemento Descripción sin aislamiento. Si la batería no se carga correctamente: Hoja de lijado de detalles de tamaño grande con papel de lija de 240 con dos puntas de recambio. Enchufe una lámpara u otro aparato en la toma para Para obtener un excelente acabado para el lijado de comprobar la corriente.
  • Página 44: Ensamblaje

    Español (traducido de las instrucciones originales) Instalación y extracción de la batería de la Montaje y desmontaje de la caja colectora de polvo herramienta (Fig. H) Deslice la caja colectora de polvo (2) en el conector (2a) y Colocación de la batería (Fig. C) compruebe que esté...
  • Página 45: Datos Técnicos

    DIRECTIVA SOBRE MAQUINARIA BDCDS18 Tensión de entrada Oscilaciones (sin carga) 12000 Órbitas (sin carga) 12000 Lijadora BDCDS18 Superficie de la base de lijado 8866 Black & Decker declara que los productos descritos Peso 0,85 en la “ficha técnica” cumplen las siguientes normas: Batería...
  • Página 46: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização pretendida e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para esta A lixadeira BLACK+DECKER BDCDS18 foi concebida para finalidade. A utilização de um cabo adequado para lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
  • Página 47 Português (traduzido das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Utilização e cuidados a ter com a ferramenta a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a a bateria ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho. A a. Recarregue apenas com o carregador especificado ferramenta eléctrica adequada irá...
  • Página 48 Português (traduzido das instruções originais) Avisos de segurança adicionais relativos a uma máscara de protecção especificamente concebida ferramentas eléctricas contra poeiras e vapores de tinta com chumbo. Não coma, beba ou fume na área de trabalho. ATENÇÃO! O contacto ou a inalação de poeiras Elimine de forma segura as partículas de poeira e outros originadas pelas aplicações da lixadeira poderá...
  • Página 49: Carregadores

    Português (traduzido das instruções originais) vezes que a ferramenta é desligada e quando funciona ao 1. Interruptor de ligar/desligar ralento, além do tempo de accionamento. 2. Extractor de poeiras 3. Base de lixagem Etiquetas colocadas na ferramenta 4. Ponta de detalhes A ferramenta apresenta os seguintes símbolos de aviso 5.
  • Página 50: Diagnóstico Do Carregador (Fig. B)

    Português (traduzido das instruções originais) Os carregadores da BLACK+DECKER são concebidos para carregador antes de proceder à limpeza. carregar baterias da BLACK+DECKER. Não congele ou coloque o carregador dentro de água ou de Ligue o carregador (6) numa tomada adequada antes de outros líquidos.
  • Página 51: Proteger O Ambiente

    Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. BDCDS18 Lixadeira Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou à base de solvente. A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos”...
  • Página 52 Português (traduzido das instruções originais) directiva 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a Black & Decker através da seguinte morada ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da A Black &...
  • Página 53: Avsedd Användning

    Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Avsedd användning 3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd Din BLACK+DECKERBDCDS18-slipmaskin är avsedd för elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är när du är trött eller påverkad av droger, alkohol endast avsett som konsumentverktyg.
  • Página 54: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte g. Följ laddningsinstruktionerna och ladda inte elverktyget användas av personer som inte är vana batteripaketet eller verktyget utanför det vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. temperaturområde som specificeras i Elverktyg är farliga i händerna på...
  • Página 55: Elektrisk Säkerhet

    Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Säkerhet vid slipning av målarfärg förutom den tid det är aktiverat, också beakta den tid som verktyget är avstängt och går på tomgång. VARNING! Iaktta gällande föreskrifter vid slipning av målarfärg. Var särskilt uppmärksam på följande: Etiketter på...
  • Página 56 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 2. Dammuppsamlingskassett användas eller lämnas i laddaren. Notera: Ladda urladdade batterier så snart som möjligt 3. Basplatta efter användning, i annat fall kan batterilivslängden minska 4. Fingertillsats betydligt. För att uppnå maximal batterilivslängd bör du inte 5.
  • Página 57 När hela spetsen är utsliten tar du bort den från basplattan www.2helpU.com och monterar en ny spets. Tekniska specifikationer För bästa dammuppsamling ser du till att rätt sandpapperstyp används. BDCDS18 Fingertillsats (bild G) Ingångsspänning Fingertillsatsen kan användas vid detaljslipning. Ta bort skruven (11). Svängningar (obelastad) 12000 Ta bort den rombformade spetsen (10) från basplattan.
  • Página 58: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Garantin är giltig områden som tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska frihandelsområdet. BDCDS18 Slip För att göra anspråk på garantin, måste anspråket uppfylla Black & Deckers regler och villkor och du måste kunna förevisa säljaren eller den auktoriserade reparationsverkstaden ett inköpsbevis.
  • Página 59: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk 3. Personlig sikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis Slipemaskinen fra BLACK+DECKER BDCDS18 er konstruert fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke for sliping av treverk, metall, plast og malte overflater. bruk et elektrisk verktøy dersom du er trøtt eller er Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Página 60 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares g. Følg alle ladeinstrukser og ikke lade batteripakken utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av eller verktøyet utenfor temperaturområdet som personer som ikke er fortrolig med det, eller som angitt i bruksanvisningen.
  • Página 61: Elektrisk Sikkerhet

    Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Ikke la barn eller gravide komme inn der du arbeider. ADVARSEL! For å redusere skaderisikoen, Alle som kommer inn i arbeidsområdet må bruke en les bruksanvisningen. maske spesielt utformet for å beskytte mot støv fra blymaling og damp.
  • Página 62 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) La batteriet være i laderen oppgitt nedenfor, men som ikke følger med slipemaskinen, kan du gå til våre nettsider på www.blackanddecker.eu. Laderen (6) og batteripakken (5) kan forbli tilkoblet med Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. lysende LED-lys i ubegrenset tid.
  • Página 63: Tekniske Data

    Når et helt hode er slitt, fjerner du det fra slipebasen og setter på et nytt hode. Tekniske data For optimal støvoppsamling er det viktig at du bruker riktig BDCDS18 type slipepapir. Fingertilbehør (Fig. G) Inngangsspenning Fingertilbehøret brukes til finere detaljsliping.
  • Página 64: Eu-Samsvarserklæring

    Garantien er gyldig innen områdene tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og det BDCDS18 Slipemaskin Europeiske Frihandelsområdet (EFTA). For garantikrav, må kravet være i samsvar med Black &...
  • Página 65: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på Din BLACK+DECKER BDCDS18-slibemaskine er designet til fugtige steder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder slibning af træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet reduceres risikoen for elektrisk stød.
  • Página 66: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen er defekt. Alt ind i øjnene, søg omgående lægehjælp. Væske, der elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med siver ud fra batteriet, kan fremkalde irritationer kontakten, er farligt og skal repareres. eller forbrændinger.
  • Página 67 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) slibningen eller lysbuemotorens kul kan antænde i henhold til standardtestmetoden i EN62841 og kan bruges brændbare materialer. til at sammenligne ét værktøj med et andet. Den deklarerede vibrationsemissionsværdi kan også anvendes i en foreløbig ADVARSEL! Slib aldrig magnesiumholdige vurdering af eksponeringen.
  • Página 68: El-Sikkerhed

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Beskrivelse Forsøg ikke at oplade beskadigede batterier. Slibepapir korn 240 til store detaljer med to reservespidser. El-sikkerhed Til fin overfladebehandling ved slibning af store detaljer. Denne oplader er dobbelt isoleret. Derfor er (Del nr. - X31019-XJ) en jordledning ikke nødvendig.
  • Página 69 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Samling Kontrollér for at se, om kontakten er tilsluttet til en lyskontakt, som slår strømmen fra, når du slukker Advarsel! Før montering skal det sikres, at værktøjet for lysene. er slukket, og at batteriet er fjernet. Flyt opladeren og batteripakken til et sted, hvor den Påsætning af slibegitter (Fig.
  • Página 70: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig klud. Brug ikke et slibende eller opløsningsmiddel- baseret rengøringsmiddel. Miljøbeskyttelse BDCDS18 Sliber Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under mærket med dette symbol må ikke bortskaffes "Tekniske data" er i overensstemmelse med: sammen med normalt husholdningsaffald.
  • Página 71: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä BLACK+DECKER BDCDS18 -hiomakone on suunniteltu käyttäessäsi sähkötyökaluja. Älä käytä tätä puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Tämä työkalua ollessasi väsynyt tai alkoholin, työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Página 72 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun f. Suojaa akku ja työkalu tulelta ja liian korkeilta niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen lämpötiloilta. Se voi räjähtää yli 130 ºC lämpötilassa. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole g.
  • Página 73 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) tai omaisuusvahinkoja. käyttöjakson elementit (esim. työkalun sammutusajas, tyhjäkäyntiajat sekä käynnistymisajat). Maalin hiontaa koskevat turvaohjeet Työkalun tarrat VAROITUS! Noudata maalin hiontaan soveltuvia Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat säädöksiä. Huomioi erityisesti seuraavat: varoitusmerkinnät: Käytä pölynimulaitetta aina, kun se on mahdollista. Ole erityisen varovainen hioessasi lyijyä...
  • Página 74 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 2. Pölysäiliö Kun lataus on valmis, LED-merkkivalo (6a) jää palamaan pysyvästi. Akku on täysin ladattu ja sitä voidaan käyttää 3. Hioma-alusta heti tai sen voi jättää laturiin. 4. Sormiosa Huomautus: Lataa tyhjennetyt akut mahdollisimman pian 5. Akku käytön jälkeen, muutoin akun käyttöikä...
  • Página 75 (9). Tekniset tiedot Vinoneliön muotoiset kärjet (9) voi kääntää ja vaihtaa, kun ne ovat kuluneet. BDCDS18 Kun kärjen (9) etuosa on kulunut, irrota se paperista, käännä Tulojännite se ja paina takaisin hioma-alustaan. Kun koko kärki on kulunut, poista se hioma-alustasta ja Värähtelyt (ilman kuormaa)
  • Página 76: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    . Kyseinen takuu ei heikennä mitenkään lakisääteisiä oikeuksia, se ainoastaan täydentää niitä. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. Takuuvaateet on tehtävä Black & Decker -ehtojen mukaisesti BDCDS18 Hiomakone toimittamalla ostotosite jälleenmyyjälle tai valtuutettuun huoltopalveluun. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Voit lukea Black &...
  • Página 77: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά Το τριβείο σας BLACK+DECKER BDCDS18 έχει σχεδιαστεί από θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή κινούμενα για γυαλοχάρτισμα ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και μέρη. Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι...
  • Página 78: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) και τα ρούχα σας μακριά από κινούμενα μέρη. Τα αιχμές που συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά πιθανότητες να μαγκώσουν και μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. ελέγχονται ευκολότερα. η...
  • Página 79 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) προδιαγραφές. Η ακατάλληλη φόρτιση ή η φόρτιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη γυαλοχαρτίζετε μαγνήσιο! Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκρήξεων. σε θερμοκρασίες εκτός των προβλεπόμενων ορίων μπορεί να προξενήσει ζημιά στην μπαταρία και να Μετά το γυαλοχάρτισμα, καθαρίστε καλά τη σκόνη. Η...
  • Página 80 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Φορτιστές παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, να μην παραλείπετε με κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. ● Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να Βλάβη της ακοής. χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή της...
  • Página 81 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Αξεσουάρ Συνδέστε το φορτιστή (6) σε κατάλληλη πρίζα πριν εισάγετε το πακέτο μπαταριών (5). Τα αξεσουάρ που παρέχονται με το τριβείο εξαρτώνται Εισάγετε το πακέτο μπαταριών (5) στο φορτιστή (6) όπως από το μοντέλο το οποίο έχετε αγοράσει. Όλα τα αξεσουάρ δείχνει...
  • Página 82 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Συναρμολόγηση να φορτίσετε όποτε επιθυμείτε ένα πακέτο μπαταριών που δεν έχει εξαντληθεί πλήρως, χωρίς αυτό να έχει Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, αρνητικές συνέπειες στο πακέτο μπαταριών. βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο Τα ξένα υλικά με αγώγιμες ιδιότητες, όπως είναι, αλλά και...
  • Página 83: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ελαφρά υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά υγρά καθαρισμού ή καθαριστικά που περιέχουν διαλυτικά. Προστασία του περιβάλλοντος Τριβείο BDCDS18 Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν...
  • Página 84 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black & Decker . A. P. Smith Τεχνικός Διευθυντής Σχεδιασμού Black & Decker Europe, 270 Bath Road, Slough Berkshire SL1 4DX, United Kingdom (Ην. Βασίλειο) 30/04/2019 Εγγύηση...
  • Página 88 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido