Página 1
Instrucciones de manejo y emplazamiento Secadora de bomba de calor Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 11 770 470...
Página 2
Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........Advertencias e indicaciones de seguridad ............ Manejo de la secadora..................20 Panel de mandos....................20 Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras ........21 Menú principal..................... 21 Ejemplos para el manejo ..................22 Manejo de la variante de lavandería..............
Página 3
Contenido 6. Fin del programa - Extraer la ropa............... 37 Fin del programa ....................37 Extraer la ropa ..................... 37 Tener en cuenta las indicaciones de limpieza ............. 37 Timer........................38 Relación de programas..................39 Etiqueta ....................... 39 Paquete de programas ..................40 Estándar ......................
Página 4
Contenido Filtro (en el zócalo) ....................61 Extraer el filtro del zócalo ................61 Limpieza del filtro del zócalo................62 Cambiar el filtro en el zócalo ................63 Limpieza del conjunto de filtros del zócalo ............65 Retirar el conjunto de filtros ................65 Comprobar las aletas de refrigeración del intercambiador de calor ....
Página 5
Contenido Datos técnicos....................93 Declaración de conformidad ................95 Nivel de usuario ....................96 Abrir el nivel de usuario ..................96 Acceso con código ..................... 96 Modificar código ....................96 Programa Demo ....................96 Cerrar el menú «Ajustes»..................96 Manejo/indicaciones ................... 97 Idioma ......................
Página 6
109 Señal carga de pico ..................109 Evitar carga de pico ..................109 Selección módulo KOM ................. 109 Disponibilidad de productos digitales de Miele ..........109 WiFi/LAN ......................110 Registro de red....................111 Remote......................111 Remote Update ....................112 SmartGrid .......................
Página 7
Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a...
Página 8
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
Página 9
Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato.
Página 10
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario. La seguridad eléctrica del aparato solo quedará garantizada si se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente.
Página 11
Advertencias e indicaciones de seguridad Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi- sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Página 12
Esta lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. ...
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado La carga máxima es de 8 kg (ropa seca).Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Re- lación de programas». No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora po- dría volcar.
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad Para que no se generen alteraciones en el proceso de secado: - Después de cada secado, limpie las superficies del filtro de pelu- sas. - Los filtros de pelusas, la rejilla inferior derecha y los conductos de aire tienen que limpiarse siempre que se ilumine un mensaje en el display.
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que: - no hayan sido lavados. - no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in- cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi-...
Página 16
La secadora solo se puede utilizar con un sistema de carga máxima si está conectado a la secadora a través de la XCI-Box de Miele y se han realizado los ajustes correspondientes en la secadora.
Página 17
Advertencias e indicaciones de seguridad El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como se especifica en las indicaciones del suavizante. No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil- mente inflamables cerca de la secadora. ¡Peligro de incendio y de explosión! ...
Página 18
Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización del envase con fragancia (accesorios especia- les) Utilice exclusivamente el envase de fragancia original de Miele. Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para poder conservarlo. Mantenga el envase de fragancia, o el filtro de pelusas con el en- vase de fragancia montado, erguido y no lo tumbe, ni lo incline nun- ca.
Página 19
Miele. Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como accesorio especial se adapte a esta secadora. Miele no se hace responsable de los daños causados por no...
Página 20
Manejo de la secadora Panel de mandos a Tecla sensora Idioma e Interfaz óptica Para seleccionar el idioma de opera- Para el Servicio Post-venta. dor actual. f Tecla Tras finalizar el programa se visualiza Para conectar y desconectar la seca- de nuevo el idioma de usuario.
Página 21
Manejo de la secadora Programas Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras Para seleccionar el programa de seca- Las teclas sensoras , y Start/ Stop, así como las teclas sensoras del Favoritos display, reaccionan al tocarlas con los Para seleccionar entre 12 programas de dedos.
Página 22
Manejo de la secadora Menú Extras (selección múltiple) Ejemplos para el manejo Extras 11:02 Listas de selección Menú Programas (selección simple) Delicado plus Programas 11:02 Ropa blanca/ Protección Exprés Camisas color antiarrugas Sint. /Mezcla Ropa delicada Vaqueros Para seleccionarlos, toque uno o más de algodón...
Página 23
Manejo de la secadora Consejo: En algunos ajustes también Menú desplegable es posible establecer un valor mediante En el menú desplegable es posible vi- un teclado numérico, en función del sualizar más información, p. ej. sobre rango de valores e incrementos. Con un programa de secado.
Página 24
Manejo de la secadora Logo Lavandería Manejo de la variante de lavan- dería 11:02 En función del estado de programa- ción, el menú de acceso puede mos- trar diferentes representaciones (véase el capítulo «Nivel de usuario», aparta- Ropa blanca/ Ropa blanca/ Ropa blanca/...
Página 25
Manejo de la secadora Logo Lavand. (tiempo int.)/Logo La- vand. (tiempo ext) 11:02 Ayuda Es posible seleccionar 4 programas temporizados con diferentes niveles de temperatura. - Nivel de temperatura frío - Nivel de temperatura bajo - Nivel de temperatura intermedio - Nivel de temperatura alto Logo Lavand.
Página 26
Algunos ajustes únicamente pue- den modificarse en la primera puesta en funcionamiento. Posteriormente solo el Servicio Post-venta de Miele podrá modificar los ajustes. Los ajustes también se describen en el capítulo «Nivel de usuario».
Página 27
Primera puesta en funcionamiento Observar la indicación sobre Ajustar la fecha aparatos externos Fecha Aparece una indicación sobre hardware Mayo 2026 externo. Junio 2025 Confirme con la tecla Julio 2024 Conecte la unidad de accesorios XCI- Agosto 2023 Box o XCI-AD antes de la primera 2022 Septiembre puesta en funcionamiento.
Página 28
Primera puesta en funcionamiento Confirmar la consulta de la ho- Seleccionar paquetes de pro- gramas En el display aparece la pregunta: Puede seleccionar distintos programas de los paquetes de programas. ¿Ocultar la indicación de hora? Los programas que ya están activos se ...
Página 29
Solicite información al Servicio ra puesta en funcionamiento. Post-venta de Miele en caso de que quiera realizar alguna modificación pos- Confirme pulsando teriormente. Toque en el menú principal la tecla Si no desea configurar ningún aparato...
Página 30
Primera puesta en funcionamiento Pulse la tecla sensora que parpadea Start/Stop. Tras el fin del programa, la secadora es- tá lista para el secado.
Página 31
1. Cuidado de la ropa - Cosa o quite los aros de sujetadores Lavado descosidos. - Lave concienzudamente las prendas con un grado de suciedad Tener en cuenta los símbolos especialmente alto. Utilice una canti- de cuidado dad suficiente de detergente y selec- cione una temperatura alta.
Página 32
2. Cargar la secadora Comprobar el hueco para colocar el Introducir la ropa envase de fragancia Las prendas pueden resultar daña- Si no utiliza envases de fragancias, das. compruebe que el lugar de colocación Antes de introducir las prendas, lea esté...
Página 33
3. Seleccionar programa Conectar la secadora También puede seleccionar un progra- ma a través de Favoritos Pulse la tecla . * Los programas preestablecidos ya Se conecta la iluminación del tambor. no se pueden modificar desde Favori- La iluminación del tambor se apaga automáticamente transcurridos unos ...
Página 34
4. Seleccionar el ajuste de programa Selección de la duración (programas Menú básico de un programa por tiempo) Seleccionar el grado de secado Es posible elegir la duración de un En muchos programas es posible mo- programa.* dificar el grado de secado preajusta- * Los intervalos para elegir la duración do.
Página 35
4. Seleccionar el ajuste de programa Delicado plus Seleccionar los extras Los tejidos delicados se secan aplican- Es posible completar los programas do menos mecánica (menos vueltas de de secado con diferentes extras. tambor). Vista general 11:02 Protección antiarrugas ...
Página 36
5. Iniciar un programa Aparato recaudador Duración del programa / pro- nóstico de tiempo restante Consejo: Si hay disponible un aparato recaudador, tenga en cuenta la solicitud La duración del programa depende de de pago en el display. la cantidad, el tipo y la humedad resi- dual de las prendas, aunque también No abra la puerta o cancele el progra- de la dureza del agua.
Página 37
6. Fin del programa - Extraer la ropa Fin del programa Extraer la ropa Las prendas se enfrían poco antes de finalizar el programa. La ropa se puede extraer. - Se ilumina Si se ha seleccionado la protección an- tiarrugas *, el tambor gira a interva- los.
Página 38
Timer Eliminar el Timer El Preselección de inicio debe activarse en el Niveles de manejo para poder se- Antes del inicio del programa es posible leccionar el Timer. eliminar la preselección de inicio ajusta- El Timer le permite seleccionar el tiem- po que queda hasta el inicio, la hora ...
Página 39
Relación de programas Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas. Etiqueta Algodón Eco máximo 8 kg* Artículo Prendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como se describe en Ropa blanca/ color Secado normal. Advertencia - En este programa se realizará...
Página 40
Relación de programas Paquete de programas Puede seleccionar distintos programas de los paquetes de programas. Los progra- mas se muestran en la lista de programas. Estándar Ropa blanca/de color máximo 8 kg* Secado extra, Secado normal+, Secado normal Artículo - Tejidos de algodón de una o varias capas. - Toallas de rizo/toallas de baño/albornoces, camisetas, ropa inte- rior, ropa de cama de rizo/franela, ropa para bebés.
Página 41
Relación de programas Exprés máximo 4 kg* Secado extra, Secado normal plus, Secado normal, Secado plancha plus, Secado plancha, Secado planchadora Artículo Tejidos resistentes para el programa Ropa blanca/ color Advertencia Duración del programa más corta Delicado máximo 4 kg* Secado normal plus, Secado normal, Secado plancha plus Artículo - Tejidos delicados sintéticos, de algodón o mixtos.
Página 42
Relación de programas Seda máximo 1 kg* Artículo Prendas de seda aptas para el secado a máquina: blusas, cami- sas. Advertencia - Programa para reducir la formación de arrugas. - Los tejidos no se secan completamente. - Extraiga las prendas inmediatamente después de finalizar el pro- grama.
Página 43
Relación de programas Programa tiempo caliente máximo 8 kg* Artículo - Chaquetas, sacos de dormir, cojines y otros tejidos volumino- sos. - Tejidos de varias capas, como p. ej. manteles de algodón pesa- dos. - Algunas prendas, como p. ej. toallas de baño, bañadores, tra- pos.
Página 44
- Utilice estos programas solo para secar o airear productos aptos para secadora, que no deban someterse a procesos mecánicos. Advertencia - Estos programas tan solo pueden utilizarse en combinación con el cesto de secado de Miele (accesorios especiales). - Seleccionar Cesto delicado para productos sensibles a la tem- peratura.
Página 45
Relación de programas Deporte Ropa de deporte máximo 3 kg* Artículo Prendas de deporte de material apto para el secado a máquina. Advertencia En este programa solo se realizará un Secado normal. Outdoor máximo 2,5 kg* Secado normal, Secado plancha plus Artículo Prendas Outdoor aptas para el secado a máquina.
Página 46
Relación de programas Textiles para el hogar Rop. cama plumas máximo 2 kg* Artículo Ropa de campa apta para el secado a máquina (edredones o al- mohadas con relleno de plumón o plumas). Advertencia En este programa solo se realizará un Secado normal. Consejo Las plumas tienen la propiedad de producir olores con el calor.
Página 47
Relación de programas Higiene En los programas antisépticos, el secado se realizará manteniendo la misma temperatura durante un periodo de tiempo más largo (tiempo de mantenimiento de la temperatura más largo). Así se conseguirá eliminar algunos microorganis- mos de las prendas como, p. ej., gérmenes y ácaros y se reducirán los alérge- nos.
Página 48
Relación de programas WetCare WetCare sensitivo máximo 2,5 kg* Artículo prendas no aptas para el lavado a máquina Advertencia se seca y ahueca rápidamente WetCare seda máximo 2,5 kg* Secado normal, Secado plancha plus, Secado plancha Artículo prendas de seda no aptas para el lavado a máquina, con tenden- cia a arrugarse WetCare intensivo máximo 2,5 kg*...
Página 49
Relación de programas Programas especiales Puede agrupar individualmente 5 pro- gramas especiales y asignarles nom- bres de programa de su elección. Intro- dúzcalos en las tablas. Carga: máximo 8 kg (peso de la ropa seca/del producto seco) Ejemplo [Programa especial 1] Dry+ Prog.
Página 50
* Durante la primera puesta en funcio- Añadir ropa posteriormente namiento o posteriormente, el Servicio Abra la puerta. Post-venta de Miele puede determinar un tiempo de modificación, en el que se Peligro de sufrir quemaduras al permite una modificación del programa.
Página 51
Envase con fragancia Introducir el envase de fragan- Coloque el envase de fragancia en el filtro de pelusas superior. El hueco pa- ra ello se encuentra al lado del hueco Durante el secado, puede impregnar de agarre. sus prendas con una fragancia especial (accesorios especiales).
Página 52
Envase con fragancia Introduzca el envase de fragancia en Gire el anillo exterior un poco ha- la apertura hasta el tope. cia la derecha. El envase podría resbalarse. Gire el anillo exterior hasta que las marcas y se encuentren una enfrente de la otra.
Página 53
Envase con fragancia Abrir el envase de fragancia Cerrar el envase de fragancia Es posible ajustar la intensidad de la Se recomienda cerrar el envase des- fragancia antes del secado. pués del secado, para que no se pierda fragancia innecesariamente. ...
Página 54
- En caso de nueva adquisición: no re- Es posible adquirir las fragancias de tirar el precinto hasta que se vaya a Miele en distribuidores oficiales, a tra- usar. vés del Servicio Post-venta o en nues- tra página web.
Página 55
Limpieza y mantenimiento 1. Limpieza del filtro de pelusas Intervalo de limpieza Los filtros de pelusas se encuentran en Esta secadora dispone de un sistema el área de carga del tambor de la seca- de filtros por etapas, compuesto por dora.
Página 56
Limpieza y mantenimiento 2. Limpiar el filtro del zócalo Daños debidos a una limpieza El filtro (en el zócalo) se encuentra en la insuficiente o por el funcionamiento parte inferior izquierda, detrás de la ta- con un filtro desgastado o dañado pa del filtro de pelusas.
Página 57
Limpieza y mantenimiento 3. Limpiar la rejilla de la parte inferior derecha/intercambiador de calor pa- ra la extracción de calor Limpie únicamente cuando se ilumi- ne el mensaje Abra la rejilla situada en la parte inferior derecha y limpie el inter- cambiador de calor La rejilla de la parte inferior derecha se puede quitar.
Página 58
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de pelusas Esta secadora está equipada con dos filtros de pelusas en el área de carga. El filtro de pelusas superior e inferior recogen las pelusas que se producen durante el secado. Retirar el envase de fragancia En caso de no limpiar los filtros de pe- lusas o el filtro del zócalo, se reduce la intensidad de la fragancia.
Página 59
Limpieza y mantenimiento Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de aire En caso de haber prolongado el tiem- po de secado o de percibir visible- mente que las superficies de los filtros de pelusas están pegadas u obstrui- das, límpielas en profundidad.
Página 60
Limpieza y mantenimiento Introducir por completo el filtro de Limpieza húmeda de los filtros de pelu- pelusas superior. Aclarar las superficies de los filtros de Cerrar la puerta. pelusas con agua caliente. Limpiar con un paño húmedo las par- tes lisas de material sintético de am- bos filtros.
Página 61
Limpieza y mantenimiento Filtro (en el zócalo) El filtro del zócalo atrapa las pelusas más finas, los pelos y los restos de detergente que pueden traspasar los filtros de pelusas. Extraer el filtro del zócalo Extraer el filtro del zócalo diagonal- mente.
Página 62
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro del zócalo El filtro del zócalo no debe utilizarse mojado. Limpiar con cuidado y exhaustiva- mente el filtro del zócalo bajo el grifo De lo contrario se produce una ano- de agua corriente. malía.
Página 63
Limpieza y mantenimiento Cambiar el filtro en el zócalo Desgaste del filtro debido al fun- cionamiento continuo de la secado- Mediante un régimen continuo de la secadora y una limpieza frecuente, el filtro en el zócalo puede mostrar indi- cios de desgaste después de algún tiempo.
Página 64
Limpieza y mantenimiento Deformaciones Las marcas indican que el filtro está atascado debido a un funcionamiento continuado y, por lo tanto, está desgas- tado. Residuos blancos o de otro color Las deformaciones indican que el filtro está obstruido debido a un funciona- miento continuado y, por lo tanto, está...
Página 65
Limpieza y mantenimiento Retirar el conjunto de filtros Limpieza del conjunto de fil- tros del zócalo En caso de que el conjunto de filtros esté obstruido, será necesario extraerlo Una vez retirado el filtro de pelusas (en y limpiarlo con agua. el zócalo), compruebe la superficie del conjunto de filtros.
Página 66
Limpieza y mantenimiento Filtros de pelusas húmedos pueden Una limpieza errónea podría pro- producir alteraciones funcionales du- ducir daños en las aletas de refrige- rante el secado. ración. Agite con fuerza el conjunto de filtros Las aletas podrían resultar dañadas y séquelo con precaución.
Página 67
Limpieza y mantenimiento Cómo montar de nuevo el conjunto de filtros en el zócalo Presione en el punto indicado (PUSH) del marco del conjunto de fil- tros hasta que encaje perceptible- Introduzca el conjunto de filtros por mente. la parte derecha del mango diago- nalmente detrás del borde.
Página 68
Limpieza y mantenimiento Limpiar y cerrar la tapa del fil- tro de pelusas Introduzca el filtro de pelusas por la parte derecha del mango diagonal- mente detrás del borde. Retire las pelusas con un paño húme- do. Al hacerlo, evite dañar la junta de goma.
Página 69
Limpieza y mantenimiento Retirar la rejilla Limpiar rejilla de la parte infe- rior derecha / intercambiador de calor Las aletas de refrigeración del inter- cambiador de calor situadas tras la re- jilla pueden obstruirse debido a las partículas de suciedad aspiradas en la estancia de emplazamiento.
Página 70
Limpieza y mantenimiento Limpiar las aletas de refrigeración Montar de nuevo la rejilla Compruebe si las aletas de refrigera- ción están obstruidas. Riesgo de sufrir cortes al tocar las aletas de refrigeración. Podría cortarse. No toque con las manos las aletas de refrigeración.
Página 71
Limpieza y mantenimiento Puede limpiar el acero inoxidable Limpiar la secadora (p. ej., del tambor) con un producto Desconectar la secadora de la red especial para la limpieza del acero eléctrica. inoxidable. Daños provocados por produc- tos de limpieza incorrectos. Estos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas.
Página 72
Servicio Post-venta. Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us- ted mismo. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Página 73
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución Ha secado pocas prendas y de diferentes tamaños. Limpie los filtros de Una prenda pequeña ha sido aspirada en el área de pelusas y del zócalo. carga de la puerta. De esta forma se obstruyen los Comprobar el con- agujeros del extractor de ropa.
Página 74
éxito, llamar al Servicio Pulse la tecla sensora técnico. Inicie un programa de secado. Si el programa se interrumpe nuevamente y aparece un mensaje de anomalía, el aparato está defectuoso. Informe al Servicio Post-venta de Miele.
Página 75
¿Qué hacer si ...? Indicaciones del display Mensaje Causa y solución Las aletas de refrigeración del intercambiador de ca- Abra la rejilla situada lor situadas tras la rejilla pueden obstruirse debido a en la parte inferior partículas de suciedad aspiradas de la estancia de derecha y limpie el emplazamiento y los conductos de aire pueden estar intercambiador de...
Página 76
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución Fin/Enfriamiento No hay ninguna anomalía, aunque el proceso de se- cado sigue en marcha. La ropa se sigue enfriando. El programa está a punto de finalizar. Puede extraer la ropa y extenderla o dejarla en la secadora para que siga enfriándose.
Página 77
¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no se secó lo La carga está compuesta por diferentes tipos de teji- suficiente. dos. Realice un secado posterior con el programa Pro- grama tiempo caliente. Las prendas grandes se La carga de ropa no pudo soltarse en el programa han enrollado entre sí.
Página 78
¿Qué hacer si ...? El proceso de secado es muy largo Problema Causa y solución El proceso de secado Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento dura mucho tiempo o se de la máquina. interrumpe*. Ventile a fondo. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas pueden obstruir los filtros.
Página 79
Si la luz del tambor no se enciende a pesar de to- dos los intentos, informar al Servicio Post-venta de Miele. En el display aparece Se ha modificado el ajuste de idioma. otro idioma ...
Página 80
¿Qué hacer si ...? Regenerar el filtro del zócalo Es posible regenerar uno o varios filtros del zócalo sucios en la lavadora. De es- ta forma, el filtro vuelve a estar operati- vo durante un tiempo controlable. Lavar uno o varios filtros separados de otras prendas.
Página 81
Podrá adquirir accesorios para esta se- cadora en los establecimientos espe- En caso de anomalías, que no pueda cializados Miele o a través del Servicio solucionar usted mismo, informe p. ej. a Post-venta. su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele.
Página 82
*INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Cable de conexión f Rejilla de la parte inferior derecha = Abertura para el enfriamiento del aire b Panel de mandos – Abrir únicamente cuando aparece c Puerta un aviso en el display d Tapa del filtro de pelusas para el filtro g Manguera de desagüe para el agua (en el zócalo) condensada...
Página 83
*INSTALLATION* Instalación Vista posterior a Interfaz para la comunicación con d Hueco para módulo (para un módulo otros aparatos de comunicaciones externo) b Cable de conexión e Manguera de desagüe para el agua condensada c Posibilidad de agarre bajo el extremo de la tapa para el transporte...
Página 84
Vista lateral 1191 Zócalo de acero* (bases inferiores abiertas o cerradas) Vista superior 1000 Columna lavado-secado No está permitido el emplaza- miento de una columna de lavado- secado sobre un zócalo de Miele.
Página 85
*INSTALLATION* Instalación min. 300 1702 Se requiere un kit de unión*. El montaje de- be realizarlo un técnico especialista autori- zado de Miele. * Accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro...
Página 86
*INSTALLATION* Instalación Transportar la secadora al lugar de Transporte la secadora hasta emplazamiento el lugar de emplazamiento Peligro de sufrir daños debido a Daños por transporte incorrecto una tapa fijada incorrectamente. de la secadora. Por causas externas, la fijación trase- En caso de que la secadora se vuel- ra de la tapa podría romperse.
Página 87
*INSTALLATION* Instalación Emplazamiento En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correderas o puertas con el sentido de apertura opuesto. Tiempo de parada después de la ins- talación ...
Página 88
La secadora se puede equipar con un sistema de cobro (accesorio opcional de Miele no suministrado). Para ello, el Servicio Post-venta de Miele tiene que programar un ajuste en la electrónica de la secadora y conectar el sistema de cobro.
Página 89
*INSTALLATION* Instalación Posibilidades de evacuación de agua Manguera de desagüe para el agua condensada Consejo: Siga las advertencias sobre fugas o reflujo de agua al seleccionar Durante el secado, el agua condesada una de las siguientes posibilidades de que se produce es bombeada a través conexión.
Página 90
*INSTALLATION* Instalación Accesorios de desagüe adjunto 6. Manguera de desagüe de la secado- a. Prolongación de la manguera b. Adaptador c. Abrazaderas d. Válvula antirretroceso e. Soporte de manguera Ejemplo: Conexión fija a un sifón de lavabo 1. Adaptador 2. Tuerca de racor de la pila 3.
Página 91
*INSTALLATION* Instalación Instale el adaptador 1 con la tuerca de racor de la pila 2 en el sifón de la pila. Generalmente, la tuerca de racor de la pila está equipada con una arande- la que es necesario no retirar. ...
Página 92
*INSTALLATION* Instalación por ejemplo, los interruptores de poten- Conexión eléctrica cia, los fusibles y los contactores (IEC/ La descripción es válida tanto para se- EN 60947). Esta conexión solo puede cadoras con clavija de red como para ser llevada a cabo por un técnico elec- secadoras sin clavija de red.
Página 93
Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Anchura (solo para el aparato con tapa 605 mm de acero inoxidable) Fondo 777 mm Fondo con la puerta abierta 1191 mm Peso 72 kg Volumen del tambor 130 l Cantidad de carga 8 kg (peso de la ropa seca) Longitud de la manguera 1400 mm Longitud del cable de conexión...
Página 94
Datos técnicos Banda de frecuencia 2,4000 GHz–2,4835 GHz Potencia de transmisión máxima < 100 mW...
Página 95
Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta secadora con bomba de calor cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
Página 96
Nivel de usuario Abrir el nivel de usuario Programa Demo 11:02 En las exposiciones se puede poner en marcha un programa de demostra- ción con una simulación. El programa no se inicia. La operación Programas Favoritos Operario solo es una simulación.
Página 97
Nivel de usuario Entrada de idioma Manejo/indicaciones El display puede mostrar diferentes Idioma idiomas de operador. Mediante este El display puede mostrar diferentes ajuste establece cómo se pueden se- idiomas. Puede seleccionar el idioma leccionar los idiomas. establecido a través del submenú Podrá...
Página 98
Nivel de usuario Ajustar idiomas Hora Los idiomas para el ajuste Entrada de Una vez seleccionado el formato de idioma Internacional se pueden modifi- hora, es posible ajustar la hora. car. Formato de hora Pueden seleccionarse 6 idiomas. Todos - Ajuste de fábrica: indicación de 24 los idiomas están disponibles para la horas selección.
Página 99
Nivel de usuario Volumen Indicación humed. resid. Se puede modificar el volumen de las Además de la indicación de los grados distintas señales. de secado, también puede mostrarse la humedad residual en porcentaje. Se puede modificar el volumen. - Ajuste de fábrica: sin indicaciones en - Tono fin porcentaje - Sonido teclado...
Página 100
Nivel de usuario Estado Indic. descon. Estado Máq. descon. Para ahorrar energía, el display se os- Para ahorrar energía, la secadora se curece y solo la tecla sensora Start/ desconecta automáticamente una vez Stop parpadea lentamente. Esto pue- finalizado el programa o si no se reali- de modificarse.
Página 101
El inicio del programa tiene lugar a tra- Puede seleccionar si en el display vés de una señal externa. aparece el logotipo «Miele Professio- Es posible definir un intervalo de tiempo nal» o su propio logotipo. de hasta 24 horas. En este periodo la...
Página 102
Nivel de usuario - Estándar Selección del programa Ajuste de fábrica: Todos los progra- Manejo mas (seleccionados) están disponi- bles. Puede configurar la secadora para que funcione como «Variante de lavande- - Lavandería básico ría». El manejo simplificado se realiza Se pueden seleccionar 12 progra- a través de la selección directa.
Página 103
Nivel de usuario - Logo Lavand. (tiempo int.) Programas favoritos La electrónica de la secadora contro- Después de conectarlo también pue- la 4 programas* temporizados con de seleccionar un programa a través diferentes niveles de temperatura en de: Favoritos. función del tiempo. La capacidad de Se pueden almacenar individualmente carga máxima es 8 kg.
Página 104
Nivel de usuario Reducir el número de programas fa- voritos Puede reducir el número de programas favoritos «desactivando» programas concretos. Seleccione el programa que desea desactivar. Confirme el programa. Seleccione desde la lista de selec- ción en lugar de un programa <vacío>...
Página 105
Nivel de usuario Prog. humed. residual Programas especiales - Humedad residual final: Puede agrupar individualmente 5 pro- - 6 % (secado) – 40 % (húmedo) gramas especiales y asignarlos como programas de humedad residual o - Tiempo secado posteior: programas temporizados con nom- 0 – 60 minutos bres de programa de su elección.
Página 106
Nivel de usuario - Temperatura enfriam. (aire de proceso): 40 – 55 °C - Protección antiarrugas – Giro tambor, dir. ppal.: 0 – 500 segundos – Reversión del tambor: 0 – 500 segundos – Pausa: 100 – 3000 segundos Ordenar programas Los programas se pueden mover entre la lista de programas y la lista de favo- ritos.
Página 107
Nivel de usuario Enfriamiento prolongado Técnica de aplicación Antes de finalizar el programa, se Protección antiarrugas comprueba la temperatura de la ropa El tambor gira a intervalos después de seca y, en caso necesario, se prolon- finalizar un programa en caso de no ga la fase de enfriamiento al final del extraer las prendas inmediatamente.
Página 108
Nivel de usuario Se pueden memorizar 3 textos de men- Service saje diferentes 1/2/3. Cada texto del Limp. cond. aire mensaje se edita en el idioma y en el juego de caracteres del idioma de La electrónica de la secadora transmi- usuario actual.
Página 109
Disponibilidad de productos digitales un sistema de carga máxima si está de Miele conectado a la secadora a través de la El uso de productos digitales de Miele XCI-Box de Miele. depende de la disponibilidad del servi- - Ajuste de fábrica: sin funcionamiento cio en su país.
Página 110
En los siguientes 10 minutos deberá sactivada) activar la función con la aplicación La función WiFi se conecta de nuevo. Miele en su dispositivo inteligente. - Estado de conexión (visible cuando Consejo: La App le guiará a través de la red está activada) los siguientes pasos.
Página 111
Nivel de usuario Registro de red Remote Es posible sincronizar la fecha y la ho- La selección del programa se realiza ra a través de la red. en un terminal externo. - desconectado - Ajuste de fábrica: conectado La fecha y la hora no se sincronizan a - desconectado través de la red.
Página 112
- No es posible cancelar una Remo- conectada a una red WiFi y si usted tie- teUpdate ya instalada. ne una cuenta en la App Miele Profes- sional. La secadora debe estar registra- - En ningún caso se debe desconectar da en la cuenta.
Página 113
Dicho software o compo- nentes de software están protegidos por derechos de autor. Deben respetar- se los derechos de autor tanto de Miele como de terceros. Además, el presente aparato incluye componentes de software cuya distri- bución está...
Página 114
- Fin del programa Ajuste para aparatos recaudadores Solicite información al Servicio Post- La señal de aviso aparece al finalizar venta de Miele en caso de que quiera el programa. realizar alguna modificación posterior- - Soltar la tecla Start mente.
Página 115
Nivel de usuario Bloqueo sist. recaudador Tiempo prol. recaudador Para evitar manipulaciones, es posible Ajuste del tiempo superpuesto del configurar un bloqueo de programa en aparato recaudador. Tiempo de segu- el funcionamiento de programa. Si se ridad para evitar las manipulaciones abre la puerta de la secadora después en el aparato recaudador.
Página 116
Nivel de usuario Dur. prog. tiempo frío Se puede ajustar la duración del pro- grama. Se puede ajustar un tiempo de 10 mi- nutos hasta 2 horas en pasos de 5 mi- nutos. Ajuste de fábrica: 2 horas Dur. prog. tiempo cal. Se puede ajustar la duración del pro- grama.
Página 119
E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.