ля снижения риска возгорания и получения ожогов будьте осторожны при
обращении с топливом. но является крайне огнеопасным.
азмешивайте и держите топливо в специально предназначенной для этого емкости.
становите машину на свободный участок, остановите двигатель и дайте ему остыть
перед тем, как приступать к заправке.
ткручивайте пробку заливной горловины медленно для постепенного снятия
давления и во избежание проливания топлива.
осле заправки плотно закрутите пробку заливной горловины.
привести к раскручиванию пробки и утечке топлива.
ытирайте пролившееся из бака топливо.
переместите машину на расстояние м от места заправки.
икогда и ни при каких обстоятельствах не пытайтесь сжечь пролившееся топливо.
е курите при обращении с топливом и во время работы машины.
раните топливо в прохладном, сухом и хорошо проветриваемом месте.
е храните топливо в местах, в которых имеются сухая листва, солома, бумага и т.д.
раните машину и топливо в местах, в которых топливные пары не могут вступить в
контакт с искрами или открытым пламенем, водонагревателями, электродвигателями
или выключателями, печами и т.д.
е снимайте пробку топливного бака при работающем двигателе.
е используйте топливо для чистки.
ледите за тем, чтобы топливо не попало на вашу одежду.
анная машина приводится в действие
предварительно приготовленной бензино-масляной смесью для
редварительно смешайте бензин с низким октановым числом с маслом для двухтактных
двигателей в чистой емкости, пригодной для хранения бензина.
неэтилированным бензином для автотранспортных средств с октановым числом
или более высоким.
мешивайте бензин с маслом для двухтактных двигателей в соответствии с указаниями,
приведенными на таре.
екомендуется использовать масло для
специально разработанное для любых двухтактных двигателей с воздушным
охлаждением.
тактным двигателем и подлежит заправке
данный
двигатель
тактных двигателей
еред тем как запускать двигатель,
тактных двигателей.
сертифицирован
ибрации могут
для
работы
с
в количестве