Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del operador
GTH-5519
Tier 4 Interim
Tier 4 Final
Intervalo n° de serie
De n° de serie GTH55M-7009
A n° de serie GTH55M-11699
Traducción de las instrucciones originales
Cuarta Edición
Cuarta Impresión
Septiembre de 2019
Cód.
57.0009.0810GT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Terex GENIE GTH-5519

  • Página 1 Manual del operador Intervalo n° de serie GTH-5519 De n° de serie GTH55M-7009 A n° de serie GTH55M-11699 Tier 4 Interim Tier 4 Final Traducción de las instrucciones originales Cuarta Edición Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Cód. 57.0009.0810GT...
  • Página 2 Copyright © 2019 by Terex Corporation Cuarta Edición: Cuarta Impresión, Septiembre de 2019 Genie es una marca comercial registrada de Terex South Dakota, Inc. en EE. UU. y en otros países. “GTH” es una marca comercial de Terex South Dakota, Inc.
  • Página 3 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Introducción Información sobre el manual Uso previsto A Genie le complace que hayan decidido utilizar Un manipulador telescópico todo terreno de alcance variable es una carretilla con ruedas y un brazo una de sus máquinas. Nuestra máxima prioridad giratorio que puede equiparse con implementos es la seguridad del usuario, que podemos obtener implementos diversos para recoger, transportar y...
  • Página 4 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Introducción Comunicación con el Fabricante En ciertos casos puede ser necesario comunicarse con Genie. En tal caso, debe estar preparado para suministrar el número de modelo y el número de serie de la máquina, además de su nombre y datos de contacto.
  • Página 5 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Introducción Peligro DANGER El incumplimiento de las instrucciones y normas de seguridad detalladas en este manual puede provocar graves lesiones o incluso la muerte. WARNING No utilice la máquina a menos que 5 Conozca y aplique los principios básicos de uso CAUTION seguro del accesorio detallados en el manual...
  • Página 6 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Introducción Clasificación de riesgos Normas Símbolo de peligro: utilizado Los estándares publicados por el instituto de para alertar al personal de normalización estadounidense (“American National posibles riesgos de lesiones. Standards Institute” o “ANSI”) y por la fundación Para evitar posibles lesiones o para el desarrollo de estándares de vehículos incluso la muerte, respete todos...
  • Página 7 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Definiciones de símbolos y señales de seguridad Mantenga la Prohibido distancia de Riesgo de Riesgo de Riesgo de Lea el manual del permanecer bajo seguridad electrocución aplastamiento operador inyección la carga Use un trozo de Mantenga la Utilice siempre el papel o cartón para...
  • Página 8 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Seguridad general para Tier 4 Interim GTH-5519 Cód. 57.0009.0810GT...
  • Página 9 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Seguridad general para Tier 4 Interim Cód. 57.0009.0810GT GTH-5519...
  • Página 10 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Seguridad general para Tier 4 Final GTH-5519 Cód. 57.0009.0810GT...
  • Página 11 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Seguridad general para Tier 4 Final Cód. 57.0009.0810GT GTH-5519...
  • Página 12 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de vuelco No eleve el brazo si la máquina no Utilizando el diagrama de carga está nivelada. El indicador de correspondiente a la configuración nivelación de la máquina debe de la máquina, confirme si la carga indicar cero grados.
  • Página 13 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de la conducción en pendientes Los operadores deben recibir la formación correspondiente y utilizar su mejor juicio y experiencia para tomar las medidas necesarias que permitan Siempre que conduzca, mantenga impedir los vuelcos.
  • Página 14 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Seguridad en el lugar de trabajo No confíe solamente en la alarma de proximidad Riesgos de colisión trasera para determinar la presencia de personas u objetos detrás de la máquina. La fiabilidad de este sistema de alarma está...
  • Página 15 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Seguridad en el lugar de trabajo Riesgo de lesiones Riesgos derivados del uso de una máquina dañada Antes de encender el motor, ajuste el asiento y abróchese el cinturón No utilice ninguna máquina dañada o que no funcione de seguridad.
  • Página 16 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Seguridad en el lugar de trabajo Riesgo de dañar los componentes Riesgo de quemaduras Para arrancar el motor con ayuda de una fuente Deje que las superficies calientes se auxiliar, la tensión de ésta no debe ser superior a 12 V. enfríen antes de tocarlas o manipularlas.
  • Página 17 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de electrocución No utilice la máquina como conexión a tierra (masa) Esta máquina no está aislada eléctricamente y no para soldar. protege contra el contacto o la proximidad con líneas eléctricas.
  • Página 18 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Seguridad en el lugar de trabajo Seguridad de las baterías Responsabilidad del empresario Riesgos de quemaduras Los empresarios son responsables de proporcionar un entorno de trabajo seguro y de garantizar el Las la baterías contienen ácido. cumplimiento de las normas aplicables locales y Siempre que manipule las nacionales.
  • Página 19 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Leyenda 1. Indicador de nivelación lateral 13. Pedal del freno 2. Volante 14. Pedal del acelerador 3. Palanca de mando 15. Palanca de mando de la transmisión 4. Espejo retrovisor izquierdo 16. Espejo retrovisor derecho 5.
  • Página 20 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Mandos 26 10 BRAKE *NOTA: El botón de la bocina 2 se encuentra en el extremo de la palanca de mando de la transmisión en las máquinas hasta número de serie GTH55M-10886. El botón de la bocina 2 se encuentre en el centro del volante en las máquinas desde el número de serie GTH55M-10887 y GTH55M-10851, GTH55M-10854, GTH55M-10860, GTH55M-10862, GTH55M-10863, GTH55M-10864, GTH55M-10866, GTH55M-10867, GTH55M-10869, desde GTH55M-10872 a...
  • Página 21 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Mandos Volante Tablero de instrumentos Para orientar las ruedas delanteras hacia la Palanca de mando derecha, gire el volante a la derecha. Para Para elevar el brazo, tire de la palanca de mando orientar las ruedas delanteras hacia la izquierda, hacia atrás.
  • Página 22 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Mandos 16 Interruptor luces de trabajo (si presente) 21 Interruptor ventilador calefacción cabina (si presente) Presione el centro del conmutador basculante para encender las luces de trabajo de la cabina Accione el interruptor para activar el ventilador y del brazo.
  • Página 23 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Mandos °c 1230 engine rpm 000000.0 Tablero de instrumentos 15. Indicador temperatura líquido refrigerante 1. Testigo baja presión aceite motor del motor con testigo de alta temperatura 2. Testigo freno de aparcamiento activado del refrigerante 3.
  • Página 24 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Mandos 1 Testigo baja presión aceite motor 12 Testigo fallo grave motor Se enciende para indicar que la presión del aceite Se enciende para indicar un problema del motor. Para del motor es demasiado baja, lo que puede provocar identificar el problema, consulte los dos apartados la avería de la máquina.
  • Página 25 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Inspecciones Principios básicos de la inspección previa al uso El operador es responsable de efectuar la inspección previa al uso de la máquina y de llevar a cabo el mantenimiento ordinario. DANGER No utilice la máquina a menos que: La inspección previa al uso de la máquina es una inspección visual que el operador tiene que realizar...
  • Página 26 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Inspecciones Inspección previa al uso de la máquina ‰ Patines de deslizamiento del brazo ‰ Asegúrese de que los manuales del operador, ‰ Neumáticos y ruedas de seguridad y de responsabilidades estén ‰...
  • Página 27 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Inspecciones Principios básicos de la prueba de las funciones El objetivo de la prueba de las funciones de la máquina es detectar cualquier defecto de funcionamiento antes de ponerla en servicio. El operador debe seguir las instrucciones paso a paso para probar todas las DANGER No utilice la máquina a menos que:...
  • Página 28 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Inspecciones Pruebas de funcionamiento 15 Gire la llave de contacto para poner en marcha el motor. Elija una zona firme, llana y sin obstáculos para ~ Resultado: El motor no debe arrancar. realizar la comprobación.
  • Página 29 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Inspecciones Comprobación de la dirección Comprobación de la transmisión y de los frenos 21 Ponga el selector de dirección a la derecha para seleccionar la dirección a las cuatro ruedas. 29 Asegúrese de que el brazo esté completamente bajado y retraído.
  • Página 30 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Inspecciones Comprobación de la función de traslado 42 Accione el freno de aparcamiento, ponga la palanca de mando de la transmisión en 37 Pise el pedal del freno. punto muerto y arranque el motor. Mantenga 38 Presione la parte superior del conmutador presionado el pedal del freno y ponga el cambio para soltar el freno de aparcamiento.
  • Página 31 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Inspecciones Inspección del lugar de trabajo Tenga en cuenta las siguientes situaciones de riesgo y evítelas: ‰ Desniveles y agujeros ‰ Baches, obstáculos en el suelo y escombros DANGER No utilice la máquina a menos que: ‰...
  • Página 32 Peligro – Riesgo de explosión/ 237971 Etiqueta - Diagrama de carga Tablero quemaduras, Abastecimiento 09.4618.0804 portahorquillas universal 09.4618.0643 Etiqueta decorativa - Genie GTH-5519 Etiqueta - Diagrama de carga 09.4618.0644 Etiqueta decorativa - GTH-5519 Portahorquillas giratorio o de 09.4618.0805 desplazamiento lateral - Brazos de Peligro/Atención –...
  • Página 33 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Inspecciones 09.4618.0643 237601 237605 97667 97602 237971 97667 28159 237598 214418 1258639 237598 09.4618.2048 1263543 97667 09.4618.0644 09.4618.1622 09.4618.1688 09.4618.1742 diagramas de carga 09.4618.0776 1280819 09.4618.1025 1280820 82558 09.4618.1999 09.4618.0644 237598 09.4618.0643 215267 82366 214418...
  • Página 34 Etiqueta – Solo Diésel Ultrabajo en 826345 Azufre Etiqueta - Diagrama de carga Tablero 09.4618.0804 portahorquillas universal 09.4618.0643 Etiqueta decorativa - Genie GTH-5519 09.4618.0644 Etiqueta decorativa - GTH-5519 Etiqueta - Diagrama de carga Portahorquillas giratorio o de Peligro/Atención – Combinación de 7 09.4618.0805 desplazamiento lateral - Brazos de 09.4618.1622...
  • Página 35 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Inspecciones 09.4618.0643 237601 237605 97602 237971 97667 826345 28159 97667 237598 214418 09.4618.0644 1258639 237598 09.4618.2048 1263543 97667 09.4618.1622 09.4618.1688 09.4618.1742 diagramas de carga 09.4618.0776 1280819 09.4618.1025 1280820 82558 09.4618.1999 09.4618.0644 237598 09.4618.0643 215267 82366...
  • Página 36 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Instrucciones de funcionamiento Principios básicos La sección Instrucciones de funcionamiento ilustra todos los aspectos del manejo de la máquina. Es responsabilidad del operador cumplir todas las normas e instrucciones de seguridad que aparecen en los manuales del operador, de DANGER No utilice la máquina a menos que:...
  • Página 37 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Instrucciones de funcionamiento Freno de aparcamiento Selección del modo de dirección Antes de elevar el brazo o de alejarse de la Antes de cambiar el modo de dirección, alinee las máquina, utilice el interruptor del freno de ruedas con la máquina.
  • Página 38 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Instrucciones de funcionamiento Mando de la transmisión Utilice la palanca de mando de la transmisión para controlar la velocidad y dirección de desplazamiento de la máquina. Antes de engranar una marcha, pise el pedal del freno de servicio.
  • Página 39 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Instrucciones de funcionamiento Transporte de una carga Elevación y colocación de una carga Centre siempre la carga en la horquilla. Coloque la carga de modo que quede totalmente El diagrama de carga disponible en la cabina apoyada contra la parte posterior del bastidor muestra los límites operativos de una máquina portahorquillas.
  • Página 40 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Instrucciones de funcionamiento Desplace gradualmente la palanca de mando Desplace gradualmente la palanca de mando para elevar y extender el brazo hasta la altura para elevar y retraer el brazo. Esto retirará la requerida.
  • Página 41 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Instrucciones de funcionamiento Movimientos de los dispositivos 143 mm de mando OPTIONAL 09.4618.1688 Palanca de mando Palanca de mando con Sólo palanca de mando con interruptor de interruptor de ruedecilla ruedecilla amarillo (A) rojo (B) Cód.
  • Página 42 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de acoplamiento Versión con bloqueo hidráulico (opcional) 1 Acérquese al lugar donde pretende depositar el rápido implemento montado (si es posible al cubierto y con un fondo compacto). Versión con bloqueo mecánico 2 Desconecte los eventuales racores rápidos de 1 Acérquese al lugar donde pretende depositar el...
  • Página 43 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Instrucciones de funcionamiento Indicador de estado del motor Arranque de la máquina con puente Si se enciende el indicador de alerta o de fallo grave del motor, póngase en contacto con el Si la batería se descarga hasta el punto de personal de mantenimiento.
  • Página 44 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Instrucciones de funcionamiento Conducción en una pendiente Alarma de proximidad trasera Para subir pendientes con la máquina cargada, El sistema está diseñado para complementar avance con la carga orientada hacia el lado otras prácticas de seguridad y sistemas como ascendente de la pendiente.
  • Página 45 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Instrucciones de funcionamiento Desplazamiento de una máquina averiada (6a) y (6b) 1/2 vuelta cada vez hasta que el par de apriete se reduzca por completo (las ruedas Remolcar la máquina está solo aconsejado en el están libres).
  • Página 46 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Instrucciones de transporte y elevación 5 Antes de cargar la máquina para su transporte, asegúrese de que la plataforma del vehículo de transporte, las rampas y los neumáticos de la máquina estén libres de lodo, nieve y hielo. De lo contrario, la máquina podría deslizarse.
  • Página 47 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Instrucciones de transporte y elevación Colocación segura en un camión o remolque Fijación del chasis para el transporte Utilice cadenas con suficiente capacidad de carga. Gire la llave de contacto hasta la posición de Utilice al menos 4 cadenas.
  • Página 48 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Instrucciones de transporte y elevación Instrucciones de elevación Baje completamente y retraiga el brazo. Determine el centro de gravedad de la máquina con la ayuda del dibujo de esta página. Cumpla las siguientes Retire todos los elementos sueltos de la máquina.
  • Página 49 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Mantenimiento Especificaciones del combustible diésel El rendimiento satisfactorio del motor depende del uso de un combustible de buena calidad. El DANGER uso de un combustible de buena calidad dará el Cumpla las siguientes siguiente resultado: vida útil prolongada del motor instrucciones: y niveles de emisión de escape aceptables.
  • Página 50 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Mantenimiento Comprobación del nivel de aceite Comprobación del nivel de aceite del motor hidráulico Para obtener un buen rendimiento del motor y Para garantizar un correcto funcionamiento de alargar su vida útil, es fundamental mantener la máquina, es fundamental mantener el nivel el nivel adecuado de aceite en el motor.
  • Página 51 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Mantenimiento Comprobación del nivel de Comprobación de la presión de los refrigerante del motor - neumáticos Modelos enfriados por líquido Un neumático demasiado inflado puede reventar, lo que podría poner en peligro la Para obtener un buen rendimiento del motor y estabilidad de la máquina y provocar su alargar su vida útil, es fundamental mantener el...
  • Página 52 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Mantenimiento Comprobación de las baterías Mantenimiento programado Los procedimientos de mantenimiento trimestrales, anuales y bienales deben encomendarse a una persona debidamente Para obtener un buen rendimiento de la máquina cualificada y formada para realizar los trabajos de y manejarla de manera segura, es fundamental mantenimiento de esta máquina según los pasos mantener en buen estado las baterías.
  • Página 53 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Implementos Riesgo de vuelco Riesgos de trabajar con cargas suspendidas No eleve ninguna carga si no dispone de un Seguridad en el área de trabajo diagrama de carga adecuado y legible de la combinación implemento/manipulador telescópico que utiliza.
  • Página 54 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Implementos Riesgos de colisión Identifique los puntos de elevación adecuados de la carga, teniendo en cuenta el centro de Antes de elevar la carga, asegúrese de que la gravedad y la estabilidad de la misma. misma esté...
  • Página 55 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Implementos Elevación de cargas suspendidas Desplazamiento Compruebe que el punto de depósito de la carga Asegúrese de que el terreno del trayecto previsto esté nivelado y pueda soportar la carga. esté nivelado y pueda soportar el peso del manipulador telescópico y su carga.
  • Página 56 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Implementos Colocación de la carga Señalista (según 1926.1419) Pida a una persona que le ayude con señales al Según la norma OSHA CFR 1926.1419, se depositar la carga si la visibilidad en el lugar de requiere un señalista cuando: trabajo está...
  • Página 57 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Implementos ALTO. Brazo extendido PARADA DE EMERGENCIA. Los dos brazos extendidos IZAR. Brazo junto al cuerpo, LEVANTAR BRAZO horizontalmente, con palma horizontalmente, con palmas de las manos hacia abajo, antebrazo e índice TELESCÓPICO.
  • Página 58 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Implementos Riesgos de trabajar con cargas suspendidas Requisitos de los eslingadores (según OSHA CFR 1926.404) Cuando participen empleados en las operaciones de enganche, desenganche, guiado de la carga o conexión inicial de una carga a un componente o a una estructura dentro de la zona de caída, deben cumplirse todos los criterios siguientes: Los materiales a izar deben estar bien fijados para...
  • Página 59 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Datos Técnicos GTH-5519 Altura, brazo retraído 6 ft 4 in 1,92 m Longitud, brazo retraído, sin 12 ft 2 in 3,70 m horquilla Ancho con neumáticos estándar 5 ft 11 in 1,81 m Distancia entre ejes 7 ft 9 in 2,36 m...
  • Página 60 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Datos Técnicos Rango del sensor de proximidad trasero Rango de detección aproximado. La altura de detección mínima del sensor de proximidad trasero es de 2 pies / 0,6 metros. GTH-5519 Cód. 57.0009.0810GT...
  • Página 61 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Diagramas de carga Cálculo de campo de la de carga. Recuerde que esto no es aplicable cuando el centro de carga no está centrado entre capacidad de carga los brazos de la horquilla o cuando el centro vertical de la carga se encuentra a una distancia Siempre centre la carga en la horquilla.
  • Página 62 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Diagramas de carga GTH-5519, Tablero portahorquillas estándar GTH-5519 10 ft 5 ft 0 ft 3.05 m 1.52 m 20 ft 6.10 m 15 ft 4.57 m 10 ft 3.05 m 5 ft 1.52 m 0 ft 10 ft...
  • Página 63 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Diagramas de carga GTH-5519, Cuchara con grapa prensora GTH 5519 09.4618.0802 GTH-5519, Horquilla de 60” - Horquilla opcional de 48” - Brazos de horquilla redondos de 48” GTH 5519 60 INCH FORKS OPT.
  • Página 64 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Diagramas de carga GTH-5519, Tablero portahorquillas universal GTH 5519 09.4618.0804 GTH-5519, Portahorquillas giratorio o de desplazamiento lateral - Brazos de horquilla estándar GTH 5519 ROTATING OR SIDE SHIFT FORK CARRIAGE STANDARD FORK TINES 09.4618.0805 GTH-5519 Cód.
  • Página 65 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Septiembre de 2019 Diagramas de carga GTH-5519, Pluma de celosía GTH 5519 09.4618.0806 GTH-5519, Portahorquillas de desplazamiento lateral - Brazos de horquilla de 60” GTH 5519 SIDE SHIFT FORK CARRIAGE 60” FORK TINES 09.4618.1680 Cód. 57.0009.0810GT GTH-5519...
  • Página 66 Septiembre de 2019 Cuarta Edición - Cuarta Impresión Diagramas de carga GTH-5519, Grillete GTH-5519 09.4618.1867 GTH-5519, Posicionador de horquillas de 48” GTH-5519 48 INCH FORK POSITIONER 10 ft 5 ft 20 ft 1.52 m 3.05 m 0 ft 6.10 m 70°...
  • Página 67 Propuesta 65 de California ATENCIÓN Operar, dar servicio y mantenimiento a equipos, vehículos de pasajeros o vehículos todo terreno puede exponerle a químicos incluyendo gases de escape, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, que son reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.