Descargar Imprimir esta página

Seasons 211727 Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

Assembly Instructions / Instrucciones de Ensamblaje
3b
4
3
1
5
Shower-Only Outlet Connections:
Wrap thread sealant tape around the pipe threads in a clockwise
direction as shown. Connect the hot and cold water supply lines (1, not
included) and the shower outlet pipe (2, not included) to valve body (3).
Tighten the pipes to the valve body (3) with a pipe wrench (not included).
Wrap thread sealant tape aroound the threads of the plug (I), then
insert it into the bottom outlet (5). Connect the pipe elbows (4,not
included) to the end of the shower outlet pipe.
NOTE: a. Be sure to position the body (3) correctly in
the wall, with the markings "UP" facing upward.
b. The hot water supply lines go into the H inlet and the cold
water supply lines go into the C inlet.
Conexiones de salida solo para la ducha:
Envuelve con cinta selladora alrededor de las roscas de la tubería
hacia la derecha, como se muestra. Conecta las líneas de suministro
de agua fría y caliente (1, no incluida) y la tubería de salida de la
ducha (2, no incluida) al cuerpo de la válvula (3). Aprieta las tuberías
al cuerpo de la válvula (3) con la llave inglesa (no incluida). Coloca
cinta selladora alrededor de las roscas del tapón (I) e insértalo en la
salida inferior (5). Conecta los codos de la tubería (4, no incluidos) al
extremo del tubo de salida de la ducha.
NOTA: a. Asegúrate de colocar el cuerpo (3) correctamente en la
pared, con las marcas "UP" hacia arriba.
b. Las líneas de suministro de agua caliente van en la entrada
"H" y las deagua fría van en la entrada "C".
5
1
D
Make sure thecartridge is in the off position.
Attach the handle assembly (D) by threading the base of the handle
assembly (D) onto the valve body (1) and turn the handle assembly
(D) to the full on mixed position. Turn on the hot and cold water
supply lines and allow the water to flow from the outlets for one
minute, or until all foreign matter has been flushed out. Check for
leaks. Shut off the water at the faucet and supply lines. Check for
leaks. Remove the handle assembly (D).
Cómo purgar las salidas de agua y chequear que no haya fugas:
Asegura que el cartucho esté en la posición "off". Coloca el
conjunto de llave (D) enroscando la base del conjunto (D) en el
cuerpo de la válvula (1) y gira el conjunto de llave (D) hasta la
posición de mezclado completo. Abre las líneas de suministro de
agua caliente y fría y deja que salga el agua durante un minuto o
hasta que expulse todos los desechos. Verifica que no haya fugas.
Cierra la llave de agua en el grifo y las líneas de suministro. Verifica
que no haya fugas. Quita la ensamblaje de la llave (D).
4
2
I
1
4
Cold
Reverse Installation
Back to back installation:
If the hot and cold inlets are reversed (hot on right and cold on left),
remove the screw (1), inverter (2), sleeve (3), and bonnet (4) from the
valve body (5) with reversed supply connections. Rotate the cartridge
(6) 180°, so H appears on the right. Install the cartridge making sure
that the key is fully engaged with the slot in the valve body (5). Slide
the bonnet (4) over the cartridge (6) and thread them onto the valve
body (5). Hand tighten securely. Reassemble the sleeve (3), inverter
(2) and screw (1). If you are not making a reverse or back to back
installation, skip this step and continue with the step 5.
NOTE:
Never install the valve body (5) upside down.
Instalación de parte posterior con posterior:
Si las entradas de agua caliente y fría se revierten (caliente a la
derecha y fría a la izquierda), quita el tornillo (1), el inversor (2), la
funda (3) y el bonete (4) del cuerpo de la válvula (D) con conexiones
de suministro revertidas. Rota el cartucho (5) 180° de forma tal que
H aparezca en la derecha. Instala el cartucho asegurándote de que
la llave esté bien enganchada con la ranura en el cuerpo de la
válvula (D). Desliza el bonete (4) sobre el cartucho (5) y enrosca
en el cuerpo de la válvula (D). Aprieta bien con la mano. Vuelve a
ensamblar la funda (3), el inversor (2) y el tornillo (1). Si no estás
realizando una instalación inversa o de posterior con posterior,
salta este paso y continúa con el paso 5.
NOTA:
Nunca instales el cuerpo de la válvula (5) al revés.
6
3
Installing the plaster guard:
Place the plaster guard (1) onto the valve body (2) and secure with
the screws (3).
NOTE: Be sure to position the plaster guard (1) correctly onto the
valve body (2), with the side marked "SHOWER" facing upward.
Cómo instalar el protector de yeso:
Coloca el protector de yeso (1) en el cuerpo de la válvula (2) y asegúralo
con los tornillos (3).
NOTA: Asegúrate de colocar el protector de yeso (1) correctamente s
obre el cuerpo de la válvula (2), con el lado de la marca "SHOWER"
(ducha) hacia arriba.
4
2
1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3585649