Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ductable Make-Up Air Heaters
View this manual online at www.lbwhite.com
Attention
This heater has been tested
and evaluated by the OMNI Test
Laboratories in accordance with
the requirements of Standard ANSI
Z83.7 • CSA 2.14 and is listed and
approved as a ductable direct
gas-fired forced-air construction
heater with application for the
temporary heating of buildings
under construction, alteration, or
repair.
CHECK WITH YOUR LOCAL FIRE
SAFETY AUTHORITY, YOUR
LOCAL FUEL GAS SUPPLIER,
OR THE L.B. WHITE COMPANY
IF YOU HAVE QUESTIONS
REGARDING APPLICATIONS.
www.lbwhite.com
Please refer to important
elevation information on
inside cover.
WORLD PROVIDER - INNOVATIVE CLIMATE SOLUTIONS
411 Mason Street, Onalaska, WI 54650 • 800-345-7200 • 608-783-5691 • 608-783-6115 (fax) • www.lbwhite.com
Owner's Manual and Instructions
Commander
Congratulations!
You have purchased the finest circulating heater available.
Your new L.B. White heater incorporates the benefits from the most experienced
manufacturer of heating products using state-of-the-art technology.
We, at L.B. White, thank you for your confidence in our products and welcome
any suggestions or comments you may have...contact us at 1-(800)-345-7200,
or email us at customerservice@lbwhite.com.
The herein installation instructions are the L.B. White Co. LLC
suggested recommendations and guidelines for temporary or
permanent installation of the L.B. White Co. LLC heaters. Local,
state, and electrical and safety code requirements supersede
these guidelines. In the absence of local codes, see page 7 for
installation in the U.S. or Canada.
500,000 Btuh / 146.5 kW
CM500
1,000,000 Btuh / 293 kW
CM1000*
Dual Fuel
ACCESSORIES:
i.e. Regulator
not included and
is sold separately.
NOTICE
SCAN THIS
with your smartphone or
visit http://goo.gl/5j21G
to view maintenance
videos for L.B.White heaters.*
* Requires an app like QR Droid
for Android or for iPhone
Report No.: 0545GH010S
*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para L.B.White Commander 500

  • Página 1 L.B.White heaters.* * Requires an app like QR Droid for Android or for iPhone WORLD PROVIDER - INNOVATIVE CLIMATE SOLUTIONS 411 Mason Street, Onalaska, WI 54650 • 800-345-7200 • 608-783-5691 • 608-783-6115 (fax) • www.lbwhite.com...
  • Página 2 Commander Ductable Make-Up Air Heater TABLE OF CONTENTS Heater Specifications ......................4 General Information .......................5 Safety Precautions.........................5 General Installation Instructions ....................8 Optional Accessories ......................10 Temperature Controller Programming .................13 Start-Up Instructions ......................15 Shut-Down Instructions .......................15 Cleaning Instructions ......................15 Maintenance Instructions .....................16 Service Instructions ......................17 Gas Pressure Checks ......................21 Troubleshooting Guide ......................23 Electrical Wiring Diagram ....................28...
  • Página 3 Commander Ductable Make-Up Air Heater GENERAL HAZARD WARNING ■ FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER CAN RESULT IN: — DEATH — SERIOUS BODILY INJURY OR BURNS — PROPERTY DAMAGE OR LOSS FROM FIRE OR EXPLOSION —...
  • Página 4 Commander Ductable Make-Up Air Heater Specifications CM500 CM1000 Fuel Type Propane Gas Natural Gas Propane Gas Natural Gas Maximum Input (Btuh / kW) 500,000 / 146.5 1,000,000 / 293 Minimum Input (Btuh / kW) 100,000 / 29.3 200,000 / 58.6 Inlet Gas Supply Pressure Acceptable MAX.
  • Página 5 Commander Ductable Make-Up Air Heater General Information This Owner’s Manual includes accessories commonly used on this heater. These accessories must be ordered separately. When calling for technical service assistance, or for other specific information, always have model number and serial number available. This information is contained on the dataplate. This manual will instruct you in the operation and care of your unit.
  • Página 6 Commander Ductable Make-Up Air Heater Fuel Gas Odor ■ The odorant in propane gas and natural gas is colorless and the intensity of its odor can fade under some circumstances. Propane gas and natural gas both contain a man-made odorant added specifically for detection of ■...
  • Página 7 Commander Ductable Make-Up Air Heater testing of the heater. You must be able to place the 4. For safety, this heater is equipped with a manual reset heater into a continuing safe and normal operating high limit switch, two air pressure switches, and two condition.
  • Página 8 Commander Ductable Make-Up Air Heater General Installation Instructions 15. When the heater is to be stored indoors, the connection between the propane gas supply cylinder(s) and the heater must be disconnected WARNING and the cylinder(s) removed from the heater and Burn Hazard stored in accordance with the Standard for the Can cause property damage, severe injury or death.
  • Página 9 Commander Ductable Make-Up Air Heater 6. Check all connections for gas leaks using approved 9. Make sure the heater has the proper gas regulator gas leak detectors. Gas leak testing is performed as for the application. A regulator must be connected follows: to the gas supply so that gas pressure at the inlet of the gas valve is regulated within the range specified...
  • Página 10 Commander Ductable Make-Up Air Heater Gas Supply Sizing The vaporization of propane is affected by several factors: the 1. The heater has a 1 in. (25.4 mm) NPT pipe nipple at surface area of the container, the liquid level of propane, the gas inlet of the heater.
  • Página 11 Forklift Pockets Commander 500: 500-133940A Commander 1000: 500-133940B Optional forklift pockets can be installed to the underside of the Commander heaters to act as a guide for the forks during FORKLIFT POCKETS loading and unloading operations.
  • Página 12 Commander Ductable Make-Up Air Heater Control Cabinet (Commander 1000 shown) (A) Transformer • Left air pressure switch-wired as a normally closed circuit Reduces 120VAC to 24VAC. with the hose connection on the positive barb. • Top transformer - wired for operation of the high limit •...
  • Página 13 (Sold separately, 500-133950) • See page 11 for “StAt” (remote thermostat) and “rdU” (Remote Display Unit) setup. The Commander 500/1000 are factory configured to be L.B. White LINK Ready. For more information on the L.B. SETTING REMOTE THERMOSTAT “dhi” DISCHARGE White LINK system, contact your local L.B.
  • Página 14 OR RDU Stacking Option Stacking Base Kit The Commander make-up air heaters can be stacked 3 units 500-133994A, Commander 500 high for storage. See Fig. 1 for stacking detail. 500-133994B, Commander 1000 WARNING When stacking the heaters two or three high, L.B. White highly recommends the use of the stacking base kit.
  • Página 15 Commander Ductable Make-Up Air Heater Start-Up Instructions Shut-Down Instructions The Commander heater is designed to operate continuously. FOR INITAL START-UP If the heater is to be shut down for maintenance or repair, • Connect a proper sized power cord and correct voltage follow steps 1-4.
  • Página 16 Commander Ductable Make-Up Air Heater • Review all heater markings (i.e. wiring diagram, warnings, WARNING start-up, shut-down, troubleshooting, etc.) at the time of maintenance for legibility. Make sure none are cut, torn, Do not use a pressure washer, water, or liquid or otherwise damaged.
  • Página 17 Commander Ductable Make-Up Air Heater Service Instructions 3. The high limit and heat/vent switch can be tested by WARNING disconnecting the leads at the component and jumpering the leads together. Burn Hazard ■ Heater surfaces are hot for a period of time after -- Reconnect the electrical supply and open fuel supply valves.
  • Página 18 Commander Ductable Make-Up Air Heater Fan Wheel Motor 1. Perform the Fan Wheel removal instructions. 1. Remove the 12 outer screws securing the rear air inlet panel to the heater. See Fig. 2. 2. Remove the four bolts from the motor mount. flanges. See Fig.
  • Página 19 Commander Ductable Make-Up Air Heater FIG. 5 FIG. 8 1/8 in.- 5/32 in. (3.25 mm - 3.96 mm) High Limit Switch WARNING Burn Hazard ■ Do not operate the heater with the high limit switch FIG. 6 bypassed. ■ Operating the heater with the hight limit switch bypassed may lead to overheating, possibly resulting in a fire, with subsequent damage to the heater or property damage.
  • Página 20 Commander Ductable Make-Up Air Heater 7. Check for electrical continuity across the switch 7. Measure the Ohm resistance across the temp. sen- sor probe screws as shown in Fig. 12. terminals to make sure the contacts have closed. FIG. 10 8.
  • Página 21 Commander Ductable Make-Up Air Heater LED Indications, Error Operation Ignition Control Module Upon detection of a fault by the ignition control module’s internal diagnostics, sparking is turned off and the The control sends and receives voltages to operate or solenoids are closed. The control module then enters verify operation of components.
  • Página 22 35 in.W.C./8.7 kPa. (Available from any gas remaining in the gas supply line. L.B.White Co. if desired). 2 . Disconnect the heater from its electrical supply and Rubber tube, 3/16 ID. x 5/16 OD. x 12 in.
  • Página 23 Commander Ductable Make-Up Air Heater Troubleshooting Guide If the light is flashing, the flash pattern will be followed by a pause and then a repeat of the flash pattern until READ THIS ENTIRE SECTION the problem is corrrected. Refer to page 21 of this BEFORE BEGINNING TO manual for the LED indications.
  • Página 24 Commander Ductable Make-Up Air Heater • Modulating actuator valve regulates the gas flow based on the 2-10VDC from the Temperature Controller temperature setpoint. NOTE: The make-up heater will operate between minimum and maximum BTU rate continuously. See Shut-down Instructions in this manual for proper manual shut-down. IGNITION FAILURE SEQUENCE: •...
  • Página 25 Commander Ductable Make-Up Air Heater Commander Ductable Make-Up Air Heater Owner’s Manual • Premier 700DF Owner’s Manual • Commander Ductable Make-Up Air Heater Owner’s Manual • Commander Ductable Make-Up Air Heater...
  • Página 26 Commander Ductable Make-Up Air Heater Turn on power and gas. Close thermostat contacts. 24/120Vac Ignition Module between 24V/120V(LINE) and LED light? GND(24V)/120V(NEUT) terminals respectively? Check transformer, thermostat, and wiring. Repair Ignition Module LED or replace as needed. solid green? Delay up to 30 sec Replace for false flame test Ignition Module...
  • Página 27 Commander Ductable Make-Up Air Heater Commander Ductable Make-Up Air Heater Premier Ductable Heater Owner’s Manual • Commander Ductable Make-Up Air Heater Owner’s Manual • Commander Ductable Make-Up Air Heater Owner’s Manual • Premier 700DF...
  • Página 28 Commander Ductable Make-Up Air Heater Electrical Wiring Diagram, CM500 W BK Y BK BK Y W BK BK W G BK HI LIMIT GAS SOLENOID BLOWER Owner’s Manual • Commander Ductable Make-Up Air Heater...
  • Página 29 Commander Ductable Make-Up Air Heater BK: Black/Noir/Negro BL: Blue/Bleu/Azul BR: Brown/Bruin/Marrón CALL FOR HEAT G: Green/Vert/Verde P: Purple/Pourpre/Púrpura R: Red/Rouge/Rojo W: White/Blanc/Blanco Y: Yellow/Jaune/Amarillo MOTOR CB: Circuit Breaker/Disjoncteur/Cortacircuitos DFC: Digital Modulating Control/Commande de modulation numérique/Control de modulación digital DSI: Direct Sense Igniter/Allumeur Direct/Encendedor LINK CONNECTION F: Fuse/Fusible HL: High Limit Heat Switch/Interrupteur De Limite...
  • Página 30 Commander Ductable Make-Up Air Heater Electrical Wiring Diagram, CM1000 W BK W BK G BK HI LIMIT GAS SOLENOID BLOWER Owner’s Manual • Commander Ductable Make-Up Air Heater...
  • Página 31 Commander Ductable Make-Up Air Heater BK: Black/Noir/Negro BK/W: Black, White Stripe/Noir, bande blanche/ negro, rayas blanca CALL FOR HEAT BL: Blue/Bleu/Azul BR: Brown/Bruin/Marrón G: Green/Vert/Verde O: Orange/Naranja P: Purple/Pourpre/Púrpura R: Red/Rouge/Rojo W: White/Blanc/Blanco MOTOR Y: Yellow/Jaune/Amarillo CB: Circuit Breaker/Disjoncteur/Cortacircuitos DFC: Digital Modulating Control/Commande de LINK CONNECTION modulation numérique/Control de modulación digital...
  • Página 32 Commander Ductable Make-Up Air Heater Service Parts Identification Schematic Heater Internal & Control Panel Commander 1000 Shown Item Description CM500 CM1000 Red LED, 28V 571333 Rocker Switch 574122 Voltmeter 573947 Gasket/Cover, Inlet Flanged 574478 574487 Inlet Flanged, Power Plug 574126 574488 Temperature, Sensor, -40°F-250°F 574483...
  • Página 33 Commander Ductable Make-Up Air Heater Service Parts Identification Schematic Control Cabinet Commander 1000 Shown Item Description CM500 CM1000 Regulator, 1” inlet/outlet, Preset 573578 Solenoid, Valve. 1” inlet/outlet 573579 573980 Actuator, Modulating, 2-10DCV 574465 Transformer, 120V/24V, 20VA 574289 Relay, 24V Coil, SPDT 574255 Ignition Control Module 574466...
  • Página 34 Commander Ductable Make-Up Air Heater Manual Rev./Changes Date Rev. Revision Change Description 9/13/2023 Released Owner’s Manual • Commander Ductable Make-Up Air Heater...
  • Página 35 Commander Ductable Make-Up Air Heater Owner’s Manual • Commander Ductable Make-Up Air Heater...
  • Página 36 If a product has not been incidental or consequential damages, so the above registered with L.B.White, a copy of the bill of sale limitation or exclusion may not apply to you. This warranty will be required to establish warranty qualification.
  • Página 37 Manual del usuario e instrucciones Commander 500,000 Btuh / 146.5 kW CM500 1,000,000 Btuh / 293 kW CM1000* Calentadores de aire De doble Combustible de reposición ductables Para ver este manual en línea, visite, www.lbwhite.com Atención Este calefactor ha sido probado y Report No.: 0545GH010S evaluado por OMNI Test Labora- tories según los requisitos de la...
  • Página 38 Commander calentadores de aire de reposición ÍNDICE Especificaciones del calentador ....................4 Información general .......................5 Precauciones de seguridad ....................5 Instrucciones generales de instalación ..................8 Accesorios Opcionales ......................10 Programación del controlador de temperatura ..............13 Instrucciones de puesta en marcha..................15 Instrucciones de apagado ....................15 Instrucciones de limpieza.
  • Página 39 Commander calentadores de aire de reposición ADVERTENCIA GENERAL Si no se contemplan las precauciones e instrucciones suministradas con este calefactor, se puede provocar: — La muerte — Quemaduras o lesiones graves — Daños o pérdidas materiales por incendio o explosión —...
  • Página 40 Commander calentadores de aire de reposición Especificaciones CM500 CM1000 Tipo de combustible Gas propano Gas natural Gas propano Gas natural Entrada máxima, calor dual (Btuh / kW) 500,000 / 146.5 1,000,000 / 293 Entrada mínima, calentamiento único (Btuh / kW 100,000 / 29.3 200,000 / 58.6 Presión de suministro de gas de entrada...
  • Página 41 Commander calentadores de aire de reposición Información general En este manual del usuario se incluyen los accesorios que se usan comúnmente en este calefactor. Estos accesorios se deben pedir por separado. Cuando llame para solicitar asistencia técnica, o para obtener cualquier otra información específica, siempre tenga disponible el número de modelo, el número de configuración, y el número de serie.
  • Página 42 Commander calentadores de aire de reposición Olor a gas combustible ■ El aromatizante del gas propano y el gas natural es incoloro y la intensidad de su olor puede disiparse en algunas circunstancias. El gas propano y el gas natural contienen aromatizantes artificiales agregados específicamente para la detección ■...
  • Página 43 Commander calentadores de aire de reposición namiento seguro y normal continuo. Debe familiari- 4. Por razones de seguridad, este calentador está equipado con zarse completamente con cada modelo de calefactor un interruptor de límite superior de restablecimiento manual, mediante la lectura y el cumplimiento de instrucciones un interruptor de control de aire y un electroválvulas de gas de seguridad, etiquetas, manual del usuario, etc.
  • Página 44 Commander calentadores de aire de reposición Instrucciones generales 14. Si se interrumpe el fl ujo de gas y se apaga la de instalación llama, no vuelva a encender el calentador hasta que esté seguro de que todo el gas que pueda ADVERTENCIA haberse acumulado se haya eliminado.
  • Página 45 Commander calentadores de aire de reposición alteren el funcionamiento del calefactor por la acción del 8. Enciéndalo de acuerdo con las instrucciones del calefactor viento sobre la protección u otro material. o del manual del propietario. 6. Verifique todas las conexiones en busca de fugas de gas 9.
  • Página 46 Commander calentadores de aire de reposición Regulador Tamaño del suministro El regulador de segunda etapa L.B.White, de gas 500-132136, es un regulador de combustible dual. La vaporización del propano se ve afectada por numerosos factores: la superficie del contenedor, el nivel líquido del pro- Minimum inlet supply pressure: 2 PSI (13.8 kPa)
  • Página 47 Bolsillos para montacargas Commander 500: 500-133940A Commander 1000: 500-133940B Se pueden instalar cavidades para montacargas opcionales en BOLSILLOS PARA MONTACARGAS la parte inferior de los calentadores Commander para que sirvan NOTA: Cuando utilice la opción de termostato remoto,...
  • Página 48 Commander calentadores de aire de reposición Cabina de control (Se muestra Commander 1000) (A) Transformador manguera en la lengüeta positiva. • Interruptor de presión de aire derecho: cableado como Reduce el voltaje de línea a 24VAC. • Transformador superior: cableado para el funcionamiento un circuito normalmente abierto con la conexión de la del interruptor de límite alto, la válvula del actuador del manguera en la lengüeta positiva.
  • Página 49 “LOCL”, “rdu” o StAt”. Presione (Se vende por separado, 500-133950) para seleccionar. El Commander 500/1000 está configurado de fábrica para estar listo • Consulte la página 11 para conocer la configuración de para L.B.White LINK. Para obtener más información sobre el sistema “StAt”...
  • Página 50 Commander calentadores de aire de reposición Panel de control ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION CUBIERTA, ENCHUFE MEDIDOR DE VOLTIOS RECEPTÁCULO DE ENTRADA INTERRUPTOR SELECTOR DE CALOR- CONECTOR A PRUEBA DE LÍQUIDOS APAGADO-VENTILACIÓN PARA CABLEADO TERMOSTATO LED DE ESTADO DE LÍMITE DE ALTURA OPCIONAL O RDU LED DE ESTADO DE FALLA Opción de apilamiento...
  • Página 51 Commander calentadores de aire de reposición Instrucciones de puesta Instrucciones de apagado en marcha El calentador Commander está diseñado para funcionar de forma continua. Si el calentador se va a apagar para PARA PUESTA EN MARCHA INICIAL mantenimiento o reparación, siga los pasos 1-4. •...
  • Página 52 Commander calentadores de aire de reposición Revise todas las marcas del calentador (es decir, diagrama ADVERTENCIA de cableado, advertencias, encendido, apagado, solución de problemas, etc.) en el momento del mantenimiento para No use una lavadora a presión, agua o una solución verificar su legibilidad.
  • Página 53 Commander calentadores de aire de reposición Instrucciones de servicio 3. Los interruptores de límite alto y el interruptor de calor/ ADVERTENCIA ventilación se pueden probar desconectando los cables en el componente y juntándolos en puente. Peligro de quemaduras • Vuelva a conectar el suministro eléctrico y abra las válvu- ■...
  • Página 54 Commander calentadores de aire de reposición Rueda de ventilador FIG. 4 1. Retire los 12 tornillos exteriores que sujetan el panel de entrada de aire trasero al calentador. Ver figura 2. FIG. 2 TORNILLOS (12) 3. Gire el motor y abra el panel de acceso eléctrico del motor.
  • Página 55 Commander calentadores de aire de reposición FIG. 5 FIG. 8 BRECHA 1/8 pulg. - 5/32 pulg. (3.25 mm - 3.96 mm) Interruptor de límite alto ADVERTENCIA Peligro de quemaduras ■ No opere el calentador con el interruptor de límite alto en derivación.
  • Página 56 Commander calentadores de aire de reposición 5. Baje el soporte de montaje y afloje los dos tornillos 5. En un minuto, debe escuchar un “clic” que indica que el para quitar los cables de la sonda del sensor de contacto del interruptor se abrió. temperatura.
  • Página 57 Commander calentadores de aire de reposición Indicaciones LED, operación de error Módulo de control de Tras la detección de una falla por parte de los diagnósti- encendido cos internos del módulo de control de encendido, se apagan las chispas y se cierran los solenoides. Luego, el módulo de control ingresa al modo de bloqueo o al modo El control envía y recibe voltajes para operar o verificar el de espera, según el error, y destella un código de error de...
  • Página 58 Manómetros de gas capaces de leer hasta 35 permita que el calentador queme cualquier gas restante in.W.C./8.7 kPa. (Disponible de L.B.White Co. en la línea de suministro de gas. si lo desea).
  • Página 59 Commander calentadores de aire de reposición Guía para resolver Para usar los diagramas de flujo de manera efectiva, primero debe identificar cuál es el problema mediante problemas el patrón de parpadeo del LED rojo de diagnóstico. Si la luz parpadea, el patrón de parpadeo será seguido LEA ESTA SECCIÓN COMPLETA por una pausa y luego una repetición del patrón de ANTES DE COMENZAR A...
  • Página 60 Commander calentadores de aire de reposición • El módulo de control de encendido envía voltaje de línea al minicontactor para hacer funcionar el motor • El motor del ventilador arranca • El interruptor de presión de aire normalmente abierto se cierra.
  • Página 61 Commander calentadores de aire de reposición Manual del usuario • Commander calentadores de aire de compensación...
  • Página 62 Commander calentadores de aire de reposición Manual del usuario • Commander calentadores de aire de compensación...
  • Página 63 Commander calentadores de aire de reposición Manual del usuario • Commander calentadores de aire de compensación...
  • Página 64 Commander calentadores de aire de reposición Diagrama de cableado eléctrico, CM500 W BK Y BK BK Y W BK BK W G BK HI LIMIT GAS SOLENOID BLOWER Manual del usuario • Commander calentadores de aire de compensación...
  • Página 65 Commander calentadores de aire de reposición BK: Black/Noir/Negro BL: Blue/Bleu/Azul BR: Brown/Bruin/Marrón CALL FOR HEAT G: Green/Vert/Verde P: Purple/Pourpre/Púrpura R: Red/Rouge/Rojo W: White/Blanc/Blanco Y: Yellow/Jaune/Amarillo MOTOR CB: Circuit Breaker/Disjoncteur/Cortacircuitos DFC: Digital Modulating Control/Commande de modulation numérique/Control de modulación digital DSI: Direct Sense Igniter/Allumeur Direct/Encendedor LINK CONNECTION F: Fuse/Fusible HL: High Limit Heat Switch/Interrupteur De Limite...
  • Página 66 Commander calentadores de aire de reposición Diagrama de cableado eléctrico, CM1000 W BK W BK G BK HI LIMIT GAS SOLENOID BLOWER Manual del usuario • Commander calentadores de aire de compensación...
  • Página 67 Commander calentadores de aire de reposición BK: Black/Noir/Negro BK/W: Black, White Stripe/Noir, bande blanche/ negro, rayas blanca CALL FOR HEAT BL: Blue/Bleu/Azul BR: Brown/Bruin/Marrón G: Green/Vert/Verde O: Orange/Naranja P: Purple/Pourpre/Púrpura R: Red/Rouge/Rojo W: White/Blanc/Blanco MOTOR Y: Yellow/Jaune/Amarillo CB: Circuit Breaker/Disjoncteur/Cortacircuitos DFC: Digital Modulating Control/Commande de LINK CONNECTION modulation numérique/Control de modulación...
  • Página 68 Commander calentadores de aire de reposición Esquema de identificación de piezas de servicio Calentador interno y panel de control CM1000 Mostrado Artículo Descripción CM500 CM1000 LED rojo, 28V 571333 Interruptor basculante 574122 Voltímetro 573947 Empaque/convertidor, brida de entrada 574478 574487 Entrada con brida, enchufe de alimentación 574126 574488...
  • Página 69 Commander calentadores de aire de reposición Esquema de identificación de piezas de CM1000 Mostrado servicio- Cabina de control Item Description CM500 CM1000 Regulador, entrada/salida de 1”, preajustado 573578 Solenoide, válvula, entrada/salida de 1” 573579 573980 Actuador, Modulación, 2-10DCV 574465 Transformador, 120V/24V, 20VA 574289 Relé, bobina de 24V, SPDT 574255...
  • Página 70 Commander calentadores de aire de reposición Manual del usuario • Commander calentadores de aire de compensación...
  • Página 71 Commander calentadores de aire de reposición Manual del usuario • Commander calentadores de aire de compensación...
  • Página 72 que no esté eficazmente denegada aquí por efecto de la Mantenimiento ley, tal garantía implícita está limitada en tiempo a la duración de la correspondiente garantía mencionada CALEFACTOR arriba. Los recursos establecidos arriba son los únicos y L.B. White Co., LLC garantiza que las piezas exclusivos recursos disponibles conforme a la presente.
  • Página 73 Manuel du propriétaire et instructions Commander 500 000 Btuh / 146.5 kW CM500 1 000 000 Btuh / 293 kW CM1000* Réchauffeurs d’air Soutirage de la vapeur des gaz de d’appoint gainables pétrole liquéfiés ou du gaz naturel Lisez ce guide en ligne à l’adresse www.lbwhite.com Attention Ce radiateur a été...
  • Página 74 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander TABLE DES MATIÈRES Spécifications du réchauffeur ....................4 Informations générales......................5 Précautions de sécurité ......................5 Instructions générales d’installation ..................8 Accessoires optionnels ......................10 Programmation du contrôleur de température ..............14 Instructions de démarrage ....................15 Instructions d’arrêt.......................16 Instructions de nettoyage....................16 Consignesd’entretien.
  • Página 75 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander AVERTISSEMENT GÉNÉRAL ■ Le non-respect des précautions et des instructions fournies avec cet appareil peut se traduire par : - La mort - Des blessures graves ou des brûlures - Des pertes matérielles ou des dommages matériels causés par un incendie ou une explosion - L’asphyxie en raison d’un manque d’approvisionnement d’air adéquat ou d’un empoisonnement au monoxyde de carbone - Décharge électrique...
  • Página 76 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Spécifications CM500 CM1000 Type de combustible Gaz propane Gaz naturel Gaz propane Gaz naturel Entrée maximale (Btuh / kW) 500 000 / 146,5 1 000 000 / 293 Minimum Input (Btuh / kW) 100 000 / 29,3 200 000 / 58,6 Pression d’alimentation d’entrée en gaz MAX.
  • Página 77 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Information générale Ce guide du propriétaire comprend tous les accessoires fréquemment utilisés sur cet appareil de chauffage. Ces accessoires doivent être commandés séparément. Lorsque vous appelez pour obtenir une assistance technique, ou pour obtenir des renseignements généraux, ayez toujours le numéro du modèle, le numéro de configuration et le numéro de série disponible.
  • Página 78 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander ■ Soyez toujours sensible à la moindre odeur de gaz. Si Odeur de gaz vous continuez à détecter une odeur de gaz, même si elle est faible, traitez-la comme une fuite importante. Le propane et le gaz naturel ont des substances odorantes Agissez immédiatement, comme nous avons discuté...
  • Página 79 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander tuyau et de réservoir à utiliser. Ceci doit être effectué selon les codes nationaux, provinciaux et locaux, de 5. Ne pas placer les contenants de gaz ou les tuyaux même que les exigences du fabricant. d’alimentation de combustible à...
  • Página 80 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Instructions générales 14. Si le débit de gaz est interrompu et que la flamme s’éteint, ne rallumez pas le radiateur tant que d’installation vous n’êtes pas sûr que tout le gaz qui aurait pu s’accumuler s’est dissipé. Dans tous les cas, ne rallumez pas le radiateur avant au moins 5 AVERTISSEMENT minutes.
  • Página 81 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander 5. Les appareils de chauffage utilisés à proximité de 9. Assurez-vous que l’appareil de chauffage a le régulateur bâches combustibles, de toiles, de plastiques, de pare- de gaz approprié pour l’application. Un régulateur doit vent ou de revêtements similaires doivent être situés être connecté...
  • Página 82 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Dimensionnement de l’alimentation en gaz La vaporisation du propane est affectée par plusieurs facteurs: LORSQUE VOUS UTILISEZ DU GAZ PROPANE 1. Le réchauffeur est équipé d’un mamelon de tuyau la surface du contenant, le niveau liquide de propane, la NPT de 1 po (25,4 mm) à...
  • Página 83 Poches de chariot élévateur Commander 500: 500-133940A POCHE POUR CHARIOT ÉLÉVATEUR Commander 1000: 500-133940B Des passages de fourches en option peuvent être installés sous NOTE: les réchauffeurs Commander pour servir de guide aux fourches...
  • Página 84 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Chambre de contrôle (Commander 1000 illustré) • Pressostat d’air gauche câblé comme un circuit nor- (A) Le transformateur réduit 120 VAC à 24 VAC malement fermé avec le raccordement du tuyau sur le • Transformateur supérieur - câblé pour le fonctionnement raccord cannelé...
  • Página 85 Vendu séparément, 500-133950 “StAt”. Appuyez sur pour sélectionner. Les Commander 500/1000 sont configurés en usine pour être L.B. Blanc LINK prêt. Pour plus d’informations sur le L.B. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT Système White LINK, contactez votre revendeur local L.B.
  • Página 86 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Panneau de commande ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION COUVERCLE, BOUCHON A BRIDE VOLTMÈTRE D’ENTREE COMMUTATEUR DE SÉLECTION HEAT- RÉCEPTACLE D’ADMISSION OFF-VENT CONNECTEUR ÉTANCHE AU LIQUIDE DEL D’ÉTAT DE LIMITE HAUTE POUR LE CÂBLAGE OPTIONNEL DEL D’ÉTAT DE DÉFAUT THERMOSTAT OU RDU Base empilable Option d’empilage...
  • Página 87 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Instructions d’arrêt Instructions de démarrage Le radiateur Commander est conçu pour fonctionner en continu. Si le réchauffeur doit être arrêté pour entretien ou POUR LA MISE EN SERVICE INITALE réparation, suivez les étapes 1 à 4. •...
  • Página 88 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander • La roue du ventilateur de l’appareil de chauffage doit AVERTISSEMENT être vérifiée périodiquement pour les dommages et la propreté. N’utilisez pas de nettoyeur haute pression, d’eau ou de solution de nettoyage liquide sur les commandes •...
  • Página 89 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander 3. La limite supérieure et l’interrupteur de chauffage/ AVERTISSEMENT ventilation peuvent être testés en débranchant les fils du composant et en connectant les fils ensemble. Risque de brûlure • Rebrancher l’alimentation électrique et ouvrir ■ Les surfaces de l’appareil de chauffage restent l’alimentation en carburant vannes.
  • Página 90 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Roue de ventilateur FIG. 4 1. Retirez les 12 vis extérieures fixant le panneau d’entrée d’air arrière au radiateur. Voir Fig. 2. FIG. 2 DES VIS (12) 3. Faire tourner le moteur et ouvrir le panneau d’accès électrique sur le moteur.
  • Página 91 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander FIG. 5 Interrupteur de température élevée AVERTISSEMENT Risque de brûlure ■ Ne faites pas fonctionner l’appareil de chauffage avec l’interrupteur de limite supérieure contourné. ■ L’utilisation de l’appareil de chauffage avec l’interrupteur de limite supérieure contourné peut entraîner une surchauffe, pouvant entraîner un incendie, avec des dommages ultérieurs à...
  • Página 92 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander 6. Laissez le commutateur refroidir pendant environ une 7. Mesurez la résistance Ohm à travers la température. minute avant d’appuyer fermement sur son bouton de vis de la sonde du capteur comme indiqué sur la réinitialisation.
  • Página 93 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Module de commande Indicaciones LED, operación de error Tras la detección de una falla por parte de los diagnósticos d’allumage internos del módulo de control de encendido, se apagan las chispas y se cierran los solenoides. Luego, el módulo de La commande envoie et reçoit des tensions pour faire control ingresa al modo de bloqueo o al modo de espera, fonctionner ou vérifier le fonctionnement des com-...
  • Página 94 35 in.W.C./8.7 kPa. (Disponible auprès de conduite d’alimentation en gaz. L.B.White Co. si désiré). 2. Débranchez l’appareil de chauffage de son Tube en caoutchouc, 3/16 DI. x 5/16 alimentation électrique et fermez le robinet DE.
  • Página 95 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Guide de dépannage Les modules de commande d’allumage sont une LISEZ TOUTE CETTE SECTION AVANT carte d’autodiagnostic. La DEL rouge de panne sur le DE COMMENCER À panneau de commande s’allumera si un problème de RÉSOUDRE LES PROBLÈMES.
  • Página 96 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander SÉQUENCE D’OPÉRATION D’ALLUMAGE DIRECT : • Voir la LED du module de commande d’allumage • Connectez la tension appropriée au radiateur. pour l’erreur code flash. o Le voltmètre est activé et indique la tension au réchauf- •...
  • Página 97 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Manuel du propriétaire • Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander...
  • Página 98 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Manuel du propriétaire • Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander...
  • Página 99 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Manuel du propriétaire • Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander...
  • Página 100 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Schéma de câblage électrique, CM500 W BK Y BK BK Y W BK BK W G BK HI LIMIT GAS SOLENOID BLOWER Manuel du propriétaire • Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander...
  • Página 101 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander BK: Black/Noir/Negro BL: Blue/Bleu/Azul BR: Brown/Bruin/Marrón CALL FOR HEAT G: Green/Vert/Verde P: Purple/Pourpre/Púrpura R: Red/Rouge/Rojo W: White/Blanc/Blanco Y: Yellow/Jaune/Amarillo MOTOR CB: Circuit Breaker/Disjoncteur/Cortacircuitos DFC: Digital Modulating Control/Commande de modulation numérique/Control de modulación digital DSI: Direct Sense Igniter/Allumeur Direct/Encendedor LINK CONNECTION F: Fuse/Fusible HL: High Limit Heat Switch/Interrupteur De Limite...
  • Página 102 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Schéma de câblage électrique, CM1000 W BK W BK G BK HI LIMIT GAS SOLENOID BLOWER Manuel du propriétaire • Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander...
  • Página 103 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander BK: Black/Noir/Negro BK/W: Black, White Stripe/Noir, bande blanche/ negro, rayas blanca CALL FOR HEAT BL: Blue/Bleu/Azul BR: Brown/Bruin/Marrón G: Green/Vert/Verde O: Orange/Naranja P: Purple/Pourpre/Púrpura R: Red/Rouge/Rojo W: White/Blanc/Blanco MOTOR Y: Yellow/Jaune/Amarillo CB: Circuit Breaker/Disjoncteur/Cortacircuitos DFC: Digital Modulating Control/Commande de LINK CONNECTION modulation numérique/Control de modulación digital...
  • Página 104 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Schéma d’identification des pièces de rechange Chauffage interne et panneau de commande Commandant 1000 illustré Item Description CM500 CM1000 LED rouge, 28V 571333 Interrupteur à bascule 574122 Voltmètre 573947 Joint/couvercle, bride d’entrée 574478 574487 Entrée à bride, prise d’alimentation 574126 574488 Température, Capteur, -40°F-250°F...
  • Página 105 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Schéma d’identification des pièces de rechange Commander 1000 illustré Armoire de commande Item Description CM500 CM1000 Régulateur, entrée/sortie 1 po, préréglé 573578 Solénoïde, vanne, entrée/sortie 1 po 573579 573980 Actionneur, Modulant, 2-10DCV 574465 Transformateur, 120V/24V, 20VA 574289 Relais, bobine 24V, SPDT 574255...
  • Página 106 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Manuel du propriétaire • Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander...
  • Página 107 Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander Manuel du propriétaire • Réchauffeur d’air d’appoint canalisable Commander...
  • Página 108 ‘équipement, et dans tous les cas, la installés, utilisés et entretenus conformément aux responsabilité de L.B.White en lien avec l’équipement, y directives d’installation et d’entretien, aux guides de compris pour les réclamations reposant sur la négligence sécurité...

Este manual también es adecuado para:

Cm500Cm1000