Descargar Imprimir esta página
Oase PondJet Eco Puesta En Marcha
Ocultar thumbs Ver también para PondJet Eco:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

PondJet Eco
DE
Inbetriebnahme
EN
Commissioning
FR
Mise en service
NL
Inbedrijfstelling
ES
Puesta en marcha
PT
Comissionamento
IT
Messa in servizio
DA
Idrifttagning
NO
Idriftssettelse
SV
Driftstart
FI
Käyttöönotto
HU
Üzembe helyezés
PL
Uruchomienie
CS
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
SL
Zagon
HR
Stavljanje u pogon
RO
Punerea în funcţiune
Въвеждане в експлоатация
BG
Уведення в експлуатацію
UK
Ввод в эксплуатацию
RU
CN
调试
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oase PondJet Eco

  • Página 1 PondJet Eco Inbetriebnahme Üzembe helyezés Commissioning Uruchomienie Mise en service Uvedení do provozu Inbedrijfstelling Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Zagon Comissionamento Stavljanje u pogon Messa in servizio Punerea în funcţiune Въвеждане в експлоатация Idrifttagning Уведення в експлуатацію Idriftssettelse Ввод в эксплуатацию...
  • Página 2  A PJT0001  B PJT0006...
  • Página 3  C PJT0008...
  • Página 4  D PJT0009  E PJT0004...
  • Página 5  F PJT0005  G PJT0002  H PJT0003...
  • Página 6  I PJT0012...
  • Página 7 Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden. Original-Anleitung. WARNUNG WARNUNG  Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag. ...
  • Página 8 Die weiterführende Gebrauchsanleitung finden Sie im Internet als PDF zum Download: www.oase.com/manual Diese zusätzlichen Themen finden Sie in der Gebrauchsanleitung: • Produkteigenschaften, Symbole auf dem Gerät • Reinigung und Wartung, Lagern/Überwintern, Störungsbeseitigung • Technische Daten, Verschleißteile, Ersatzteile, Entsorgung Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss •...
  • Página 9 Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Zur Erzeugung einer Wasserfontäne in Gewässern und Großteichen mit oder ohne Fischbesatz. • Zur Belüftung und Versorgung von Gartenteichen mit Sauerstoff. • Unter Einhaltung der technischen Daten. •...
  • Página 10 Gerät zusammenbauen Das Gerät muss vollständig zusammengebaut sein, bevor es in den Teich gesetzt werden kann. Die einzelnen Schritte des Zusammenbaus: • Düsenkörper montieren • Pumpe montieren • Düse montieren Düsenkörper montieren So gehen Sie vor:  B 1. Düsenkörper in den Schwimmkörper stecken. 2.
  • Página 11 Düse montieren Multifunktionsdüse So gehen Sie vor:  E 1. Stopfen herausdrehen und mit Abdeckscheibe und beiden O-Ringen abnehmen. 2. Stopfen mit O-Ring eindrehen und festziehen. – Die Austrittsöffnungen der Multifunktionsdüse liegen jetzt frei. Optionale Düse Anschluss: 25 mm (1 ") So gehen Sie vor: ...
  • Página 12 Befestigung am Teichboden • Wassertiefe ermitteln und drei Seile ablängen (Wassertiefe plus 1 m). • Seilenden an den drei Bohrungen im Schwimmkörper befestigen. • An den anderen Seilenden ein Gewicht befestigen (ca. 20 kg). • Gerät auf dem Wasser positionieren und das Gewicht auf den Teichgrund absenken. •...
  • Página 13 Original manual. This manual belongs with the unit and must always be passed on together with the unit. Original manual. WARNING WARNING  Disconnect all electrical devices in the water from the power supply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of severe in- juries or death by electrocution.
  • Página 14 Further instructions in a PDF format are available for download online at: www.oase.com/manual The following additional topics are addressed in the operating manual: • Product features, symbols on the unit • Cleaning and maintenance, storage/winter-proofing, malfunction repair • Technical data, wear parts, spare parts, disposal...
  • Página 15 Intended use Only use the product described in this manual as follows: • For creating a water fountain in lakes or large ponds with or without fish. • For aeration and supplying oxygen to garden ponds. • While adhering to the technical specifications. •...
  • Página 16 Assembling the vacuum cleaner The unit must be completely assembled before it can be placed in the pond. Individual assembly steps: • Fitting the nozzle body • Fitting the pump • Fitting the nozzle Fitting the nozzle body How to proceed: ...
  • Página 17 Fitting the nozzle Multifunctional nozzle How to proceed:  E 1. Unscrew the plug and remove together with the cover disk and both O-rings. 2. Screw in the plug with O-ring and tighten. – The outlets of the multifunctional nozzle are now uncovered. Optional nozzle Connection: 25 mm (1 ") How to proceed:...
  • Página 18 Mooring to the bottom of the pond • Determine the depth of the water and cut three nylon ropes to length (depth of the water plus 1 m). • Attach the ends of the nylon ropes to the three holes in the float. •...
  • Página 19 Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être toujours jointe lorsqu’il est transféré. Traduction de la notice d'emploi d'origine. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
  • Página 20 Vous pouvez télécharger le notice d'emploi en format PDF sur Internet : www.oase.com/manual Vous trouverez ces thèmes supplémentaires dans la notice d’emploi : • caractéristiques du produit, symboles sur l'appareil • Nettoyage et entretien, stockage/hivernage, dépannage • Caractéristiques techniques, pièces d’usure, pièces de rechange, élimination Consignes de sécurité...
  • Página 21 Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau ou les étangs de grande taille avec ou sans poissons. • Pour l'aération et l'alimentation en oxygène des bassins de jardin. •...
  • Página 22 Assemblage de l'appareil Il est indispensable que l'appareil soit entièrement assemblé avant de pouvoir le placer dans la pièce d'eau. Ci-après, les étapes individuelles de l'assemblage : • montage du corps d'ajutage • montage de la pompe • montage de l'ajutage Montage du corps d'ajutage Voici comment procéder : ...
  • Página 23 Montage de l'ajutage Ajutage multifonctions Voici comment procéder :  E 1. Dévisser le bouchon et l'enlever, y compris la rondelle de recouvrement et les deux joints to- riques. 2. Introduire, puis visser le bouchon, joint torique compris, et le serrer à fond. –...
  • Página 24 Fixation sur le fond de la pièce d'eau • Déterminer la profondeur de l'eau et couper les trois cordes à longueur (profondeur de l'eau plus 1 m). • Fixer les extrémités de cordes aux trois perçages dans le corps flottant. •...
  • Página 25 Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het ap- paraat steeds meegegeven worden. Originele handleiding. WAAR SCHUWING WAARSCHUWING  Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voedings- net, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
  • Página 26 U kunt de gebruiksaanwijzing in PDF-formaat downloaden van het internet: www.oase.com/manual Deze aanvullende thema’s vindt u in de handleiding: • Producteigenschappen, symbolen op het apparaat • Reiniging en onderhoud, opslaan/overwinteren, storingsoplossing • Technische gegevens, slijtageonderdelen, vervangingsonderdelen, afvoer Veiligheidsinstructies Elektrische aansluiting •...
  • Página 27 Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Voor het opwekken van een waterfontein in wateren en grote vijvers met of zonder visbe- stand. • Voor de beluchting en zuurstofvoorziening van tuinvijvers. • Met in achtneming van deze technische gegevens. •...
  • Página 28 Assemblage van het apparaat Het apparaat moet volledig gemonteerd zijn, voordat het in de vijver kan worden geplaatst. De afzonderlijke stappen van de montage: • Sproeierunit monteren • Pomp monteren • Sproeier monteren Sproeierunit monteren Zo gaat u te werk: ...
  • Página 29 Sproeier monteren Multifunctionele sproeier Zo gaat u te werk:  E 1. Stoppen uitdraaien en met afdekschijf en beide O-ringen afnemen. 2. Stoppen met O-ring indraaien en vastdraaien. – De uitloopopeningen van de multifunctionele sproeier liggen nu vrij. Optionele sproeier Aansluiting: 25 mm (1 ") Zo gaat u te werk: ...
  • Página 30 Bevestiging aan de vijverbodem • Waterdiepte bepalen en drie draden verlengen (waterdiepte plus 1 m). • Draadeinden aan de drie boringen in de drijver bevestigen. • Aan de andere draadeinden een gewicht bevestigen (ca. 20 kg). • Apparaat op het water plaatsen en het gewicht op de vijverbodem laten zakken. •...
  • Página 31 Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entre- gar junto con el equipo a la otra persona. Instrucciones originales. ADVERTENC IA ADVERTENCIA  Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua.
  • Página 32 Puede descargar el instrucciones de uso en formato PDF de Inter- net:www.oase.com/manual Las instrucciones de uso incluyen estos temas adicionales: • Características del productos, símbolos en el equipo. • Limpieza y mantenimiento, almacenamiento/ preparación para el invierno, eliminación de fa- llos •...
  • Página 33 Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Para crear un surtidor de fuente en aguas y estanques grandes con o sin peces. • Para airear y abastecer los estanques de jardín con oxígeno. •...
  • Página 34 Montaje del equipo El equipo tiene que estar completamente montado antes de que se pueda colocar en el estan- que. Pasos individuales del montaje: • Montaje del cuerpo de la tobera • Montaje de la bomba • Montaje de la tobera Montaje del cuerpo de la tobera Proceda de la forma siguiente: ...
  • Página 35 Montaje de la tobera Tobera multifuncional Proceda de la forma siguiente:  E 1. Desenrosque el tapón y desmóntelo con la tapa de protección y las dos juntas tóricas. 2. Enrosque y apriete el tapón con la junta tórica. – Los orificios de salida de la tobera multifuncional están ahora libres. Tobera opcional Conexión: 25 mm (1 ") Proceda de la forma siguiente:...
  • Página 36 Fijación en el fondo del estanque • Determine la profundidad del agua y corte las tres cuerdas (profundidad del agua más 1 m). • Fije los extremos de las cuerdas en los tres agujeros en el cuerpo flotante. • Fije un peso en los otros extremos de las cuerdas (aprox. 20 kg). •...
  • Página 37 Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utilizador/adquirente. Instruções de utilização originais AVISO AVISO  Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão.
  • Página 38 Pode descarregar o instruções de uso em formato PDF a partir da Internet: www.oase.com/manual Estes temas complementares estão contidos nas instruções de utilização: • Características do produto, símbolos sobre o aparelho • Limpeza e manutenção, armazenamento, remoção de defeitos • Características técnicas, peças sujeitas a desgaste, eliminação do aparelho usado Instruções de segurança...
  • Página 39 Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: • Para produzir um repuxo em águas e lagoas, com ou sem peixe. • Para oxigenar lagos e tanques de jardim. •...
  • Página 40 Montagem do aparelho O aparelho tem de estar totalmente montado antes de poder ser colocado no tanque/lago de jardim. Os passos da montagem: • Montar o corpo do bico • Montar a bomba • Montar o bico Montar o corpo do bico Proceder conforme descrito abaixo: ...
  • Página 41 Montar o bico Bico multifunções Proceder conforme descrito abaixo:  E 1. Desenroscar o tampão e retirá-lo com o disco de cobertura e os dois O-rings. 2. Enroscar e apertar o tampão com O-ring. – As aberturas de saída do bico multifunções estão agora expostas. Bico opcional Ligação: 25 mm (1 ") Proceder conforme descrito abaixo:...
  • Página 42 Fixação ao fundo do tanque/lago de jardim • Determinar a profundidade da água e cortar três cordões em comprimento (profundidade da água + 1 m). • Fixar as extremidades dos cordões nos três orifícios do corpo flutuante. • Fixar um peso (aprox. 20 kg) nas outras extremidades dos cordões. •...
  • Página 43 Istruzioni originali Le istruzioni fanno parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate ad altri utilizzatori insieme a esso. Istruzioni originali AVVISO AVVERTENZA  Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immer- gere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.
  • Página 44 Le istruzioni d'uso possono essere scaricate da Internet in formato PDF: www.oase.com/manual Nelle istruzioni per l’uso sono trattati questi argomenti aggiuntivi: • caratteristiche del prodotto, simboli sull'apparecchio • Pulitura e manutenzione, Stoccaggio/conservazione in inverno, Eliminazione dei guasti • Dati tecnici, Pezzi di usura, Pezzi di ricambio, Smaltimento...
  • Página 45 Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • Per generare una fontana d'acqua in acqua corrente e laghetti con o senza patrimonio ittico. • Per ventilazione e alimentazione con ossigeno di laghetti da giardino • Rispettando i dati tecnici. •...
  • Página 46 Montaggio dell'apparecchio L'apparecchio deve essere completamento montato prima di sistemarlo nel laghetto. I singoli passi operativi per il montaggio dell'apparecchio: • Montare il corpo dell'ugello • Montare la pompa • Montare l'ugello Montare il corpo dell'ugello Procedere nel modo seguente: ...
  • Página 47 Montare l'ugello Ugello multifunzione Procedere nel modo seguente:  E 1. Svitare il tappo e poi toglierlo con disco di copertura e i due O-ring. 2. Avvitare e stringere il tappo con l'O-ring. – A questo punto le aperture di uscita dell'ugello multifunzione sono libere. Ugello opzionale Attacco: 25 mm (1 ") Procedere nel modo seguente:...
  • Página 48 Fissaggio sul fondo del laghetto • Determinare la profondità dell'acqua e poi tagliare su misura tre funi (profondità più 1 m). • Fissare le estremità delle funi ai tre fori praticati nel corpo galleggiante. • Fissare un peso sulle altre estremità delle funi (circa 20 kg). •...
  • Página 49 Original vejledning Den er bestanddel af apparatet og skal derfor også videregives, hvis apparatat gives videre. Original vejledning. ADVARSEL ADVARSEL  Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og el- nettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga.
  • Página 50 Du finder en videregående brugsanvisning som PDF på internettet til download: www.oase.com/manual Disse yderligere emner findes i brugsanvisningen: • Produktegenskaber, symboler på enheden • Rengøring og vedligeholdelse, opbevaring/overvintring, fejlafhjælpning • Tekniske data, sliddele, reservedele, bortskaffelse Sikkerhedsanvisninger El-tilslutning • Mht. elektrisk installation udendørs gælder der særlige forskrifter. Elektrisk elinstallation må...
  • Página 51 Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: • Til produktion af en vandfontæne i søer og store damme med eller uden fiskebestand. • Til ventilering og forsørgelse af havedamme med ilt. • Under overholdelse af de tekniske specifikationer. •...
  • Página 52 Samling af apparatet Enheden skal være bygget fuldstændig sammen, før den kan anbringes i dammen. Sådan bygges enheden sammen trin for trin: • Montering af dysehoved • Montering af pumpe • Montering af dyse Montering af dysehoved Sådan gør du: ...
  • Página 53 Montering af dyse Multifunktionsdyse Sådan gør du:  E 1. Skru proppen ud, og tag den af med afdækningsplade og O-ringe. 2. Skru proppen med O-Ring i, og spænd den godt fast. – Multifunktionsdysens udgangsåbninger er nu frilagt. Valgfri dyse Tilslutning: 25 mm (1 ") Sådan gør du: ...
  • Página 54 Fastgørelse på bunden af dammen: • Find vanddybden, og skær tre liner til (vanddybde plus 1 m). • Fastgør enderne af linerne på de tre boringer i svømmelegemet. • Fastgør en vægt på den anden ende af linen (ca. 20 kg). •...
  • Página 55 Original veiledning. Anvisningen er en bestanddel av apparatet og må alltid følge med ved videre- formidling av apparatet. Original veiledning. ADVARSEL ADVARSEL  Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader eller død som følge av elektrisk støt.
  • Página 56 Den komplette bruksanvisningen finner du på Internett som PDF for nedlasting: www.oase.com/manual Du finner disse ekstra emnene i bruksanvisningen: • Produktegenskaper, symboler på apparatet • Rengjøring og vedlikehold, lagring/vinterlagring, feilretting • Tekniske deler, slitasjedeler, reservedeler, avfallshåndtering Sikkerhetsanvisninger Elektrisk tilkobling • Ved elektriske installasjoner utendørs gjelder spesielle forskrifter. Den elektriske installasjonen må...
  • Página 57 Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: • Til å forsyne en vannfontene i vann og dammer med eller uten fiskebestand. • For lufting og surstofftilførsel til hagedammer. • Med overholdelse av de tekniske dataene. •...
  • Página 58 Sette apparatet sammen Apparatet må være fullstendig ferdigmontert før det kan settes i dammen. Monteringen trinn for trinn: • Montere dyseenhet • Montere pumpe • Montere dyse Montere dyseenhet Slik går du frem:  B 1. Sett dyseenheten i flyteelementet. 2.
  • Página 59 Montere dyse Multifunksjonsdyse Slik går du frem:  E 1. Skru ut pluggen og ta den av med dekkglasset og begge O-ringene. 2. Skru inn og trekk til pluggen med O-ringen. – Utløpsåpningene til multifunksjonsdysen ligger nå fri. Valgfri dyse Tilkobling: 25 mm (1 ") Slik går du frem: ...
  • Página 60 Feste på bunnen av dammen • Finn vanndybden og tilpass tre tau (vanndybde pluss 1 m). • Fest snorendene på de tre hullene i flyteelementet. • Fest en vekt på de andre snorendene (ca. 20 kg). • Plasser apparatet på vannet og senk vekten ned til bunnen. •...
  • Página 61 Översättning av bruksanvisningen. Denna bruksanvisning hör till apparaten och måste därför medfölja om apparaten byter ägare. Översättning av bruksanvisningen. VARNIN G VARNING  Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från elnä- tet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för allvar- liga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag.
  • Página 62 Utförligare bruksanvisning finns som PDF för nedladdning på Internet: www.oase.com/manual Dessa ytterligare teman finns i bruksanvisningen: • Produktegenskaper, Symboler på apparaten • Rengöring och underhåll, Förvaring / lagring under vintern, Störningsåtgärder • Tekniska data, Slitagedelar, Avfallshantering Säkerhetsanvisningar Elanslutning • För elinstallation utomhus gäller särskilda föreskrifter. Elinstallationen får endast utföras av en behörig elinstallatör.
  • Página 63 Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • För att skapa en vattenfontän i vattendrag och större dammar med eller utan fiskbestånd. • För luftning och försörjning av trädgårdsdammar med syre. • Med hänsyn till tekniska data. •...
  • Página 64 Montera samman apparaten Apparaten ska ha monterats samman komplett innan den får sättas ned i dammen. De enstaka arbetsstegen för monteringen: • Montera munstycksstommen • Montera pumpen • Montera munstycket Montera munstycksstommen Gör så här:  B 1. Sätt in munstycksstommen i flottören. 2.
  • Página 65 Montera munstycket Multifunktionsmunstycke Gör så här:  E 1. Skruva ut pluggen och ta av med täcklock och båda O-ringar. 2. Skruva in pluggen inkl. O-ring och dra åt. – Utgångsöppningarna för multifunktionsmunstycket ligger nu fritt. Optionellt munstycke Anslutning: 25 mm (1 ") Gör så...
  • Página 66 Montera på dammens botten • Bestäm vattendjupet och kapa tre linor till rätt längd (vattendjup plus 1 m). • Fäst linornas ändar i de tre hålen i flottören. • Fäst en vikt i den andra änden av linorna (ca 20 kg). •...
  • Página 67 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Tämä käyttöohje kuuluu laitteeseen ja se on aina lu- ovutettava laitteen mukana uusille omistajille. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. VAR OITU S VAROITUS  Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
  • Página 68 Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat ladattavissa PDF-tiedostona internet-osoit- teesta: www.oase.com/manual Nämä muut tiedot löydät käyttöohjeesta: • tuoteominaisuudet, laitteessa olevat symbolit. • Puhdistus ja huolto, varastointi/talvivarastointi, häiriöiden poistaminen • Tekniset tiedot, kuluvat osat, varaosat, jätehuolto Turvaohjeet Sähköliitäntä • Ulkotiloissa tapahtuvaa sähköasennusta koskevat erityiset määräykset. Sähköasennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen.
  • Página 69 Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Vesisuihkukaivon valmistaminen vesistöissä ja isoissa lammikoissa yhdessä tai ilman kalaosaa. • Puutarhalampien ilmastamiseen ja huoltoon hapella. • Teknisiä tietoja noudattaen. • Käyttö sallittuja vesiarvoja noudattaen. • Käyttöön puhtaan veden kanssa. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: •...
  • Página 70 Laitteen kokoaminen Laitteen kaikki osat on koottava ennen kuin laite asetetaan veteen. Laitteen kokoaminen: • Suodatinosien asennus • Pumpun asennus • Suuttimien asennus Suodatinosien asennus Toimit näin:  B 1. Aseta suodatinosat uimuriosaan. 2. Vie aluslevyillä varustetut ruuvit suodatinosan aukkojen läpi. –...
  • Página 71 Suuttimien asennus Monitoimisuutin Toimit näin:  E 1. Vedä tulppa irti ja irrota samalla suoja ja molemmat O-renkaat. 2. Kierrä tulppa ja O-rengas ja kiristä ne. – Monitoimisuuttimen suihkutusaukot ovat auki. Lisäsuutin Liitäntä: 25 mm (1") Toimit näin:  F 1.
  • Página 72 Kiinnitys lammen pohjaan • Mittaa veden syvyys ja lyhennä kolme vaijeria sopivaan mittaan (veden syvyys + 1 m). • Kiinnitä vaijerien päät uimuriosan kolmeen aukkoon. • Kiinnitä vaijerien toiseen päähän paino (n. 20 kg). • Aseta laite veteen ja pudota paino lammen pohjaan. •...
  • Página 73 Eredeti útmutató. Az útmutató a készülékhez tartozik, és a készülék továbbadásakor szintén mindig tovább kell vele adni. Eredeti útmutató. FIGYELMEZT ET ÉS FIGYELMEZTETÉS  Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található ösz- szes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés okozta halá- los vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn.
  • Página 74 A további használati útmutatók PDF-formátumban letölthetők az internetről: www.oase.com/manual A további témákat a használati útmutatóban találja meg: • Terméktulajdonságok, jelölések a készüléken • Tisztítás és karbantartás, tárolás/áttelelés, zavarelhárítás • Műszaki adatok, kopóalkatrészek, pótalkatrészek, ártalmatlanítás Biztonsági útmutatások Elektromos csatlakoztatás • A kültéren történő villamossági szerelésre speciális előírások érvényesek. A villamossági szere- lést csak villamossági szakember végezheti.
  • Página 75 Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Vízi szökőkút kialakítása halállománnyal rendelkező vagy halállomány nélküli vizekben és nagy- méretű tavakban. • Szellőztetésre és kerti tavak oxigénnel való ellátásához. • A műszaki adatok betartása mellett. •...
  • Página 76 A készülék összeszerelése A készüléket teljesen össze kell szerelni, mielőtt a tóba lehetne helyezni. Az összeszerelés egyes lépései: • a fúvókatest összeszerelése • a szivattyú összeszerelése • a fúvóka összeszerelése A fúvókatest összeszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető el:  B 1.
  • Página 77 A fúvóka összeszerelése Multifunkciós fúvóka Ez az alábbiak szerint végezhető el:  E 1. Csavarja ki a dugót és vegye le a zárókarikával és a két O-gyűrűvel együtt. 2. Csavarja be a dugót az O-gyűrűvel együtt, és húzza meg azt. –...
  • Página 78 Rögzítés a tó alján • Határozza meg a vízmélységet, és vágjon le három kötelet (a hosszuk a víz mélysége plusz 1 m). • Rögzítse a kötélvégeket az úszótesten kialakított három furathoz. • A másik kötélvégekre rögzítse súlyt (kb. 20 kg). •...
  • Página 79 Oryginalna instrukcja. Instrukcja przynależy do urządzenia i wraz z nim musi zostać przekazana kolejnym użytkownikom. Oryginalna instrukcja. OSTRZ EŻEN IE OSTRZEŻENIE  Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciw- nym razie grożą...
  • Página 80 Instrukcji użytkowania w formacie PDF można pobrać z Internetu: www.oase.com/manual Poniższe dodatkowe zagadnienia są opisane w instrukcji użytkowania: • Właściwości produktu, symbole na urządzeniu • Czyszczenie, konserwacja, magazynowanie / przechowywanie w okresie zimowym, usuwanie usterek • Dane techniczne, części ulegające zużyciu, części zamienne, utylizacja Przepisy bezpieczeństwa...
  • Página 81 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Do zasilania fontanny w zbiornikach wody i dużych stawach zarybionych lub bez zarybienia. • Do napowietrzania i zasilania stawów ogrodowych tlenem. • W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. •...
  • Página 82 Montaż urządzenia Urządzenie musi być całkowicie zmontowane, zanim zostanie odłożone na stawie. Poszczególne etapy montażu: • Zamontowanie korpus dyszy • Zamontowanie pompy • Zamontowanie dyszy Zamontowanie korpus dyszy Należy postępować w sposób następujący:  B 1. Korpus dyszy włożyć do pływaka. 2.
  • Página 83 Zamontowanie dyszy Dysza wielofunkcyjna Należy postępować w sposób następujący:  E 1. Wykręcić zatyczkę i zdjąć z podkładką i obiema uszczelkami typu o-ring. 2. Wkręcić zatyczkę z uszczelką typu o-ring i dokręcić ją. – Otwory wylotowe dyszy wielofunkcyjnej są teraz wolne. Dysza opcjonalna Przyłącze: 25 mm (1 ") Należy postępować...
  • Página 84 Mocowanie do dna • Zmierzyć głębokość stawu i przyciąć trzy linki (głębokość wody + 1 m). • Końce lin przymocować do trzech otworów w pływaku. • Do pozostałych końców linek przymocować obciążnik (około 20 kg). • Urządzenie ustawić w wymaganym miejscu na wodzie i opuścić obciążnik na dno stawu. •...
  • Página 85 Původní návod. Návod je součástí přístroje a musí být předán případnému dalšímu uživateli spo- lečně s přístrojem. Původní návod. VAR OVÁNÍ VAROVÁNÍ  Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smrtelné úrazy následkem zasažení...
  • Página 86 Další pokyny k použití najdete na internetu ke stažení ve formátu PDF: www.oase.com/manual V návodu k obsluze najdete tato další témata: • Vlastnosti výrobku, symboly na přístroji • Čištění a údržba, skladování/zazimování, odstraňování závad • Technické údaje, opotřebitelné součásti, náhradní díly, likvidace Bezpečnostní...
  • Página 87 Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: • Pro vytváření vodní fontány ve vodách a velkých rybnících s rybí obsádkou nebo bez rybí ob- sádky. • K odvzdušnění a zásobování zahradního jezírka kyslíkem. •...
  • Página 88 Sestavení přístroje Než se zařízení potopí do jezírka musí být kompletně smontované. Jednotlivé kroky montáže: • Montáž tělesa trysky • Montáž čerpadla • Montáž trysky Montáž tělesa trysky Postupujte následovně:  B 1. Těleso trysky zasuňte do plovoucího tělesa. 2. Šrouby s podložkami zastrčte přes otvory v tělese trysky. –...
  • Página 89 Montáž trysky Multifunkční tryska Postupujte následovně:  E 1. Vyšroubujte zátku a odeberte s krycím kotoučem a oběma O-kroužky. 2. Zátku s O-kroužkem zašroubujte a dotáhněte. – Výstupní otvory multifunkční trysky jsou nyní volné. Volitelná tryska Přípojka: 25 mm (1 ") Postupujte následovně: ...
  • Página 90 Připevnění na dně jezírka • Zjistěte hloubku vody a tři lana uřízněte na příslušnou délku (hloubka vody plus 1 m). • Konce lan připevněte do tří otvorů v tělese plováku. • Na druhých koncích lan připevněte závaží (cca 20 kg). •...
  • Página 91 Originálny návod. Návod patrí k prístroju a musí sa odovzdať ďalej spolu s ním. Originálny návod VÝSTRAH A VÝSTRAHA  Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť...
  • Página 92 Podrobný návod na použitie nájdete na internete v PDF formáte na stiahnutie: www.oase.com/manual Tieto dodatočné témy nájdete v návode na použitie: • Vlastnosti výrobku, symboly na prístroji • Čistenie a údržba, uskladnenie/prezimovanie, odstránenie porúch • Technické údaje, diely podliehajúce opotrebeniu, náhradné diely, likvidácia Bezpečnostné...
  • Página 93 Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom • Pre vytváranie vodnej fontány vo vodách a veľkých rybníkoch s rybou osádkou alebo bez ryba- cej osádky. • Na ventiláciu a zásobovanie záhradných jazierok kyslíkom. •...
  • Página 94 Zostavenie prístroja Predtým ako zariadenie umiestnite do rybníka, musí byť úplne zmontované. Jednotlivé kroky montáže: • montáž telesa trysky, • montáž čerpadla, • montáž trysky. Montáž telesa trysky Postupujte nasledovne:  B 1. Teleso trysky zasuňte do plaváka. 2. Skrutky s podložkami preveďte cez otvory telesa trysky. –...
  • Página 95 Montáž trysky Multifunkčná tryska Postupujte nasledovne:  E 1. Vyskrutkujte zátku a odoberte ju s krycou vložkou a oboma O-krúžkami. 2. Zátku s O-krúžkom zaskrutkujte a utiahnite. – Výstupné otvory multifunkčnej trysky sú teraz voľné. Voliteľná tryska Prípojka: 25 mm (1 ") Postupujte nasledovne: ...
  • Página 96 Upevnenie na dne jazierka • Zistite hĺbku vody a skráťte tri lanká (hĺbka vody plus 1 m). • Konce laniek upevnite za tri otvory v plaváku. • Na ostatné konce laniek upevnite závažie (cca 20 kg). • Zariadenie umiestnite na vodu a závažie spustite na dno. •...
  • Página 97 Originalna navodila. Navodila spadajo k napravi in morajo biti ob predaji naprave drugi osebi po- sredovana naprej. Originalna navodila. OPOZORILO OPOZORILO  Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti zaradi električnega udara.
  • Página 98 Nadaljnja navodila za uporabo lahko prenesete v obliki datoteke PDF s spletnega mesta: www.oase.com/manual Te dodatne teme najdete v navodilih za uporabo: • Lastnosti izdelka, simboli na napravi • Čiščenje in vzdrževanje, shranjevanje/prezimovanje, odpravljanje napak • Tehnični podatki, obrabljeni deli, nadomestni deli, odstranjevanje Varnostna navodila Priključitev na električno omrežje...
  • Página 99 Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Za izdelavo vodnjaka v vodotokih in velikih ribnikih z ribjim staležem ali brez njega. • Za prezračevanje in oskrbovanje vrtnih ribnikov s kisikom. • Ob upoštevanju tehničnih podatkov. •...
  • Página 100 Sestavljanje naprave Naprava mora biti popolnoma sestavljena, preden jo lahko položite v ribnik. Posamezni koraki sestavljanja: • Montaža telesa šobe • Montaža črpalke • Montaža šobe Montaža telesa šobe Postopek je naslednji:  B 1. Telo šobe vtaknite v plovko. 2.
  • Página 101 Montaža šobe Multifunkcijska šoba Postopek je naslednji:  E 1. Odvijte zamašek ven in snemite skupaj s pokrivno ploščico in obema O-obročema. 2. Zamašek z O-obročem uvijte in zategnite. – Sedaj so izhodne odprtine multifunkcijske šobe proste. Opcijska šoba Priključek: 25 mm (1 ") Postopek je naslednji: ...
  • Página 102 Pritrditev na dno ribnika • Določite globino vode in skrajšajte tri vrvi (globina vode nad 1 m). • Konce vrvi pritrdite na tri izvrtine v plovki. • Na druge konce vrvi pritrdite utež (pribl. 20 kg). • Napravo namestite na vodi in druge konce vrvi in utež potopite na dno ribnika. •...
  • Página 103 Originalni priručnik. Priručnik je sastavni dio uređaja i potrebno ga je predati prilikom predaje uređaja. Originalni priručnik. UPOZ ORENJ E UPOZORENJE  Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških oz- ljeda ili smrti zbog električnog udara.
  • Página 104 Daljnje upute za uporabu pronaći ćete na internetu u PDF obliku za preuzimanje: www.oase.com/manual Sljedeće dodatne teme naći ćete u priručniku za uporabu: • Svojstva proizvoda, simboli na uređaju • Čišćenje i održavanje, skladištenje / čuvanje tijekom zime, otklanjanje neispravnosti •...
  • Página 105 Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Za dopunu fontane u vodama i velikim jezerima s ribljim fondom ili bez njega. • Za prozračivanje i napajanje vrtnih jezeraca kisikom. • Uz pridržavanje tehničkih podataka. •...
  • Página 106 Sastavljanje uređaja Uređaj mora biti potpuno montiran prije stavljanja u jezerce. Pojedinačni koraci montaže: • Montaža nosača sapnice • Montaža crpke • Montaža sapnice Montaža nosača sapnice Postupite na sljedeći način:  B 1. Nataknite nosač sapnice na plovak. 2. Utaknite vijke s podložnim pločicama kroz otvore nosača sapnice. –...
  • Página 107 Montaža sapnice Višenamjenska sapnica Postupite na sljedeći način:  E 1. Odvrnite čep i skinite ga s pokrovnom pločicom i obje prstenaste brtve. 2. Uvrnite čep s prstenastom brtvom i zategnite ga. – Izlazni otvori višenamjenske sapnice sad su slobodni. Opcionalna sapnica Priključak: 25 mm (1 ") Postupite na sljedeći način:...
  • Página 108 Pričvršćivanje na dno jezerca • Odredite dubinu vode i skratite tri užeta (dubina vode plus 1 m). • Krajeve užadi pričvrstite na tri otvora na plovku. • Na drugim krajevima užadi pričvrstite uteg (oko 20 kg). • Uređaj postavite na vodu i spustite uteg na dno jezerca. •...
  • Página 109 Traducerea instrucțiunilor originale Instrucțiunile aparțin aparatului și trebuie predate întotdea- una în cazul în care aparatul este remis. Traducerea instrucțiunilor originale AVERTIZ ARE AVERTIZARE  Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocutare.
  • Página 110 Puteți descărca instrucțiuni suplimentare de pe internet ca PDF: www.oase.com/manual Găsiți aceste subiecte suplimentare în manualul de utilizare: • Caracteristicile produsului, simbolurile de pe aparat • Curățare și întreținere, depozitare/iernare, remedierea defecțiunilor. • Date tehnice, piese supuse uzurii, piese de schimb, eliminare ca deșeu Indicații de securitate...
  • Página 111 Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: • Pentru producerea unei fântâni cu jet în ape sau iazuri mari cu sau fără peşti. • Pentru aerisirea şi alimentarea iazurilor de grădină cu oxigen. •...
  • Página 112 Asamblarea aparatului Aparatul trebuie să fie asamblat complet înainte de a putea fi amplasat în iaz. Paşii de asamblare individuali: • Montaţi corpul duzei • Montaţi pompa • Montaţi duza Montaţi corpul duzei Procedaţi după cum urmează:  B 1. Introduceţi duza în corpul plutitor 2.
  • Página 113 Montaţi duza Duză multifuncţională Procedaţi după cum urmează:  E 1. Deşurubaţi dopurile şi cu şaiba de acoperire şi detaşaţi ambele inele O, 2. Înşurubaţi şi strângeţi ferm dopurile cu inel O. – Orificiile de ieşire al duzei multifuncţionale sunt acum libere. Duză...
  • Página 114 Fixarea la fundul iazului • Determinaţi adâncimea apei şi scurtaţi trei cabluri (adâncimea apei plus 1 m). • Fixaţi capetele cablurilor la cele trei orificii ale corpului plutitor. • Fixaţi o greutate la celelalte capete ale cablurilor (aprox. 20 kg). •...
  • Página 115 Оригинално ръководство. Ръководството е част от уреда и при предаването на уреда винаги трябва да се предава с него. Оригинално ръководство. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Преди да бъркате във водата, изключете всички електри- чески уреди във водата от електрическата мрежа. В проти- вен...
  • Página 116 Можете да изтеглите допълнителните инструкции за употреба като PDF от следния интернет адрес: www.oase.com/manual В ръководството за употреба ще намерите тези допълнителни теми: • Характеристики на продукта, символи върху уреда • Почистване и поддръжка, съхранение/съхранение през зимния сезон, отстраня- ване на неизправности...
  • Página 117 Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: • За образуване на воден фонтан във водни басейни и големи езера с или без риба. • За аериране и снабдяване на градински езера с кислород. • При спазване на техническите данни. •...
  • Página 118 Сглобяване на уреда Уредът трябва да е напълно сглобен, преди да може да бъде поставен във водния басейн. Отделните стъпки на сглобяването: • Монтаж на разпръскващия корпус • Монтаж на помпата • Монтаж на дюзата Монтаж на разпръскващия корпус Процедирайте по следния начин: ...
  • Página 119 Монтаж на дюзата Многофункционална дюза Процедирайте по следния начин:  E 1. Развийте тапата и я свалете заедно с покриващата шайба и двата O-пръстена. 2. Завийте и затегнете тапата с О-пръстен. – Сега изходящите отвори на многофункционалната дюза са открити. Допълнителна...
  • Página 120 Закрепване към дъното на водния басейн • Определете дълбочината на водата и отрежете въжетата (дълбочина на водата плюс 1 м). • Закрепете краищата на въжетата към трите отвора в плаващия корпус. • На другите краища на въжетата закрепете тежест (ок. 20 кг). •...
  • Página 121 Оригінальний посібник з експлуатації. Посібник з експлуатації є частиною комп- лекту пристрою, тому завжди повинен передаватися разом із ним. Оригінальний посібник з експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА!  Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може...
  • Página 122 Подальші інструкції з експлуатації можна завантажити з Інтернету як PDF: www.oase.com/manual Цю додаткову інформацію ви можете знайти в посібнику з експлуатації: • Технічні характеристики пристрою, символи на пристрої • Чищення та технічне обслуговування, зберігання / зберігання в зимовий період, усунення несправностей...
  • Página 123 Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Для створення водяних фонтанів у водоймах та великих ставках з рибою, або без неї. • Для вентиляції та забезпечення садових ставків киснем. • Відповідно до технічних характеристик. •...
  • Página 124 Збирання приладу Перш ніж розміщувати пристрій у водоймі, його необхідно повністю змонтувати. По- кроковий опис етапів збірки: • монтаж корпуса розпилювача, • монтаж насоса, • монтаж насадки. Монтаж корпуса розпилювача Необхідно виконати наступні дії:  B 1. Вставити корпус розпилювача у поплавець. 2.
  • Página 125 Монтаж насадки Багатофункціональна насадка Необхідно виконати наступні дії:  E 1. Викрутити заглушку й вийняти захисний диск та обидва ущільнювальні кільця. 2. Закрутити та затягнути заглушку з ущільнювальним кільцем. – Тепер вихідні отвори багатофункціональної насадки відкриті. Додаткова насадка Приєднання: 25 мм (1 дюйм) Необхідно...
  • Página 126 Закріплення на дні водойми: • Визначити глибину води та відрізати зайву довжину мотузок (глибина води плюс 1 м). • Прикріпити кінчики мотузок до трьох отворів поплавця. • До інших кінців мотузок прикріпити вантаж (прибл. 20 кг). • Пристрій розташувати на воді, а вантаж опустити на дно водойми. •...
  • Página 127 Оригинал руководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации относится к данному устройству и всегда должно передаваться вместе с ним. Оригинал руководства по эксплуатации. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения...
  • Página 128 Более подробное руководство по эксплуатации можно загрузить в формате PDF в Интернете: www.oase.com/manual Эти дополнительные темы вы найдете в руководстве по эксплуатации: • Характеристики продукта, символы на устройстве • Чистка и техобслуживание, складирование/хранение в зимнее время, устранение неисправностей • Технические параметры, изнашивающиеся части, запасные части, утилизация...
  • Página 129 • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: • Для выработки водяного фонтана в водоемах и больших прудах с наличием рыбы и без рыбы. •...
  • Página 130 Сборка прибора Перед погружением в водоем необходимо полностью смонтировать прибор. Сле- дуйте пошаговым инструкциям по монтажу: • установка корпуса сопла; • монтаж насоса; • монтаж насадки. Установка корпуса сопла Необходимо выполнить следующие действия:  B 1. Вставьте корпус сопла в блок поплавка. 2.
  • Página 131 Монтаж насадки Многофункциональная насадка Необходимо выполнить следующие действия:  E 1. Выверните пробку и снимите ее вместе с защитным диском и обоими уплотни- тельными кольцами круглого сечения. 2. Вверните пробку с уплотнительным кольцом круглого сечения и крепко затяните. – Теперь выходные отверстия многофункциональной насадки разблокированы. Дополнительная...
  • Página 132 Крепление на берегу • Закрепите концы веревок в трех отверстиях блока поплавка. • Поместите прибор на воде и закрепите концы веревок на берегу, равномерно расположив их. • Веревки следует натягивать умеренно для того, чтобы выровнять водомерную рейку. • Если веревки представляют угрозу, необходимо обезопасить область вокруг при- бора.
  • Página 133 原始说明书。说明书是设备的一部分,在移交设备时必须始终将其一并移交。 原始说明书。 警告 警告  在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电 击可导致死亡或重伤。  只有在水里无人时才能运行本设备。  本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有 限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全 使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设 备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。 目录 目录 ..............133 安全提示 ............. 134 按照规定的使用 ............135 产品介绍 ............. 135 组装设备 ............. 136 安放 ..............137 调试 ..............138...
  • Página 134 更多PDF 使用说明书可在网上下载: www.oase.com/manual 其他主题可在使用说明中找到: • 产品特性,设备上的符号 • 清洁和维护,存放/越冬,故障排除 • 技术数据,易损件,备件,废弃处理 安全提示 电气连接 • 室外区域电气安装遵循特殊规定。电气安装只能由专业电工进行。 – 专业电工因其技术培训、知识和经验而具有相应资质,允许在室外区域进行 电气安装。他们能够识别潜在危险,并遵守地区和国家标准、规则和规定。 – 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。本设备必须使用故障电流保护装置进行 保护,其测量错误电流为最大 30 mA。 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。 • 请采取保护措施防止裸露的插头和插座受潮。 安全操作 • 当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。 • 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具应废弃。 • 设备中的运行单元包括一个具有强磁场的磁铁,它可以影响心脏起搏器或植入的 除颤器 (ICD)。植入物与磁铁之间的距离至少应为 0.2 m。...
  • Página 135 按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途: • 用于在养鱼或者不养鱼的水域或者大池塘中生成喷泉。 • 用于给花园池塘通风和供氧。 • 遵守技术数据。 • 按照许可的水值运行。 • 用于泵送清水。 以下限制条件适用于本设备: • 禁止在游泳池中使用。 • 不可输送除水以外的其他液体。 • 严禁在无水流的情况下运行。 • 禁止用于商业或者工业目的。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。 产品介绍 概况  A 浮体 带集成多功能喷嘴的喷嘴体 (多功能喷嘴用盖板和塞子封住) 泵 泵支架 用于将泵连接到喷嘴体上的转接器 40 × 30 × 2 mm 平压密封垫,位于转接器(5)和泵(3)之间 M8 ×...
  • Página 136 组装设备 设备须完全组装好后方可放进池塘。组装分步步骤: • 安装喷嘴体 • 安装泵 • 安装喷嘴 安装喷嘴体 步骤如下:  B 1. 将喷嘴体插入浮体中。 2. 将螺栓和垫圈一起穿过喷嘴体的通孔。 – 螺栓须在浮体底侧凸出。 3. 将自锁螺母和垫圈一起旋套到螺栓上。 – 螺栓旋紧到喷嘴体地固定住即可。 安装泵 步骤如下:  C 1. 将减径管旋到泵出口上,旋到止挡为止。 2. 将泵和减径管与平压密封垫一起旋到喷嘴体的进口上并拧紧。 3. 校正泵。 – 泵的滤网必须与平衡配重的中心对齐。 – 切勿将泵旋过头,以免造成损坏。 – 必要时将泵转回之前的凹口。 4. 将拉杆螺栓旋到泵的左、右两旁的螺纹套中并旋紧。 –...
  • Página 137 安装喷嘴 多功能喷嘴 步骤如下:  E 1. 将塞子旋出并与盖板和两个 O 形环一起取下。 2. 将塞子与 O 形环一起旋进并旋紧。 – 多功能喷嘴的喷出口现已露出。 可选喷嘴 接头:25 mm (1 ") 步骤如下:  F 1. 将塞子与 O 形环一起旋出并取下。 2. 将可选喷嘴与 O 形环一起旋进并旋紧。 – 喷嘴现可运行,并且多功能喷嘴的喷出口已用防尘盖封闭。 安放 警告 在游泳池中运行设备时可导致重伤或死亡。电气设备零件损坏将使水处于危险电压 下。  只有在水里无人时才能运行设备。  建议在受污染的水域内使用过滤袋(可在专门经销处购买)。由此脏污颗粒尽...
  • Página 138 固定在池塘底部 • 测量水深,并剪取三根绳索(水深加 1 米)。 • 将绳索末端固定在浮体中的三个通孔上。 • 在绳索另一端部上固定配重(约 20 千克)。 • 将设备定位在水面上并将配重沉入池塘底。 • 勿拉紧绳索,以平衡水位波动。 • 卡住连接线缆。 调试 开启:将设备与电源连接。设备会立刻启动。 关闭:将设备与电源断开。 Dynamic Function 提示 当开启 Dynamic Function 时,EFC (Environmental Function Control) 受限运 行。  防干转保护被解除。 接通电源后,动态功能装置控制着泵并生成动态喷泉图像。 步骤如下:  I • 移动开关 –...
  • Página 140 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 info@oase.com 40403/06-22...

Este manual también es adecuado para:

57704