Resumen de contenidos para Carson X10 Dirt Warrior Sport 2.0 500404199
Página 1
X10 Dirt Warrior Sport 2.0 X10 Monster Warrior XL 2.0 ASSEMBLED READY-TO-RUN MODEL Achtung - Attention - Attention Attenzione - Atención - Pas op DE // Betriebsanleitung 03 - 11 GB // Instruction Manual 12 - 20 FR // Avertissement de sécurité 21 - 23 IT // Avvertenze di sicurezza 24 - 26...
Página 2
Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie www.carson-modelsport.com Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der GB // Important information Before using your product for the first time or ordering any spare date before going to press.
Página 3
Ansprüche abgeleitet werden. Garantiebedingungen Von der Garantie ausgeschlossen sind: Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher- betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere...
Página 4
INHALT Vorwort ........................3 Einlegen der Senderbatterie ................9 Lieferumfang Zubehör ..................4 Einschalten der RC-Anlage................9 Sicherheitsanweisungen .................5 Binding ........................9 Sicherheitsanweisungen Lithium Akkus ...........6 Steuern des Modells ..................10 Chassis ........................7 Steuerung der LED-Beleuchtung ............... 10 Abnehmen der Karosserie ................7 Fehlersuche ......................11 Aufladen des Fahrakkus..................8 Montageanleitung ..................
Página 5
SICHERHEITSANWEISUNGEN Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und Bitte beachten sie, dass es bei verschiedenen Modellen zu erhöh- darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden. ten Geräuschpegeln kommen kann, daher dürfen diese nicht dauerhaft in ihrer unmittelbarer Umgebung betrieben werden. Mit diesen Modell dürfen keine Personen oder Tiere transportiert werden.
Página 6
• Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen unbeaufsichtigt lassen. Wartung nicht möglich ist, kann Tamiya/Carson keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. • Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, •...
Página 7
CHASSIS Spoiler Motor Hintere Stoßdämpfer Schalter EIN / AUS am Empfänger / Fahrregler Lenkservo Vorderreifen Hinterreifen Schalter EIN / AUS Beleuchtung Vorderer Stoßdämpfer Chassis ABNEHMEN DER KAROSSERIE • Ziehen Sie die Karosseriesplinte (2) heraus und • Nehmen Sie die Karosserie ab. 7 // DE...
Página 8
AUFLADEN DES FAHRAKKUS grüne LED rote LED LiPo 7.4 V 1700 mAh EINLEGEN DER FAHRAKKUS 1 Legen Sie die Akkus ein. 2 Setzen Sie die Abdeckung auf und 3 Fixieren Sie mit den Schraubmuttern. Hinweis: • Trocken-Batterien sind nicht wiederaufladbar. •...
Página 9
EINLEGEN DER SENDERBATTERIE 1. Öffnen Sie den Batteriedeckel an der Unterseite des Senders. 2. Legen Sie vollständig geladene Akkus oder neue Batterien der Größe AA/Mignon ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem Deckel.
Página 10
STEUERN DES MODELLS • Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen. • Drehen Sie das Steuerrad bis zum Anschlag nach rechts und links. Die Räder sollen dem Lenkausschlag folgen. • Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit betätigen Sie den Gas/ tral Bremshebel - nach hinten (Vorwärtsfahrt, Gas geben) bzw.
Página 11
FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Das Modell fährt nicht Sender oder Empfänger sind nicht einge- Schalten sie den Sender oder Empfänger ein schaltet Polarität der Akkus oder Akkutyp sind falsch Prüfen Sie die Polarität und den Akkutyp Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tau- Batterien/Akkus sind schwach oder ganz schen Sie die Akkus oder laden sie die Akkus entleert...
Página 12
• Damage caused by losing control of your model; CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law: • Any repairs other than those provided by a CARSON authorised (a) Correct the defect by repairing the product without charging service facility;...
Página 13
CONTENTS Preface ........................12 Installing the transmitter batteries ............18 Included Items Accessories ................13 Turn on the RC System ..................18 Safety Precautions ................... 14 Binding ......................... 18 Safety Precautions lithium batteries ............15 How to Control Your Model................19 Chassis ........................16 Control of the LED lighting ................
Página 14
SAFETY PRECAUTIONS Safety Instructions and Intended Use This product is designed exclusively for hobby use and may only Please note that various models can generate very high noise be used on tracks and areas intended for this purpose. levels and should, therefore, not be operated in your immediate proximity.
Página 15
Tamiya / Carson can accept no liability for loss, damage or costs incurred. • Do not fail to keep to the recommended charge/discharge current. Any claim for damages that may result from operation, failure or faulty operation or that is in any way related thereto will therefore •...
Página 16
CHASSIS Spoiler Motor Rear shock unit Switch ON / OFF on the receiver / speed controller Steering Servo Front tyre Rear tyre Light ON/OFF Front shock unit Chassis REMOVING THE BODY • Remove hook pin (2) and • Take body off. GB // 16...
Página 17
CHARGE BATTERY PACK LED green LED red LiPo 7.4 V 1700 mAh INSERTING THE DRIVE BATTERIES 1 Insert the batteries 2 Put the battery plate on it and 3 Fix it with the screw-nuts Advice • Non-rechargeable batteries are not to be recharged. •...
Página 18
INSTALLING THE TRANSMITTER BATTERIES 1. Open the battery compartment lid on the underside of the transmitter. 2. Insert fully charged rechargeable batteries or new AA bat- teries observing the correct polarity. Close the cover on the battery compartment again. Ensure that the cover clicks properly into place.
Página 19
HOW TO CONTROL YOUR MODEL • Raise the tyres off the ground • Turn the steering wheel to the right and left as far as it will go. The wheels are to follow the steering direction. • If the wheels operate in the opposite direction, operate the servo tral Reverse switch (ST in position REV).
Página 20
TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction Model doesn´t move Transmitter or chassis power switch is not Switch power on receiver or transmitter ”ON“ Polarity or battery type is wrong Check polarity and type of battery Batteries have run down Change batteries or charge them Loss of control Batteries have run down Change batteries or charge them...
Página 21
Conditions de garantie La garantie ne couvre pas: Pour le présent produit, CARSON offre une garantie de 24 mois à • Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus, compter de la date d‘achat chez un distributeur autorisé et couvre accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect...
Página 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité et utilisation conforme Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit niveau de bruit peut être élevé. Pour cette raison, veuillez ne pas être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet. les faire fonctionner de façon permanente auprès de vous.
Página 23
• Respectez impérativement les courants de charge et de TAMIYA / CARSON refuse toute prise en charge des pertes, décharge recommandés. dommages et frais entraînés.
Página 24
Condizioni di Garanzia Dalla garanzia sono esclusi: CARSON offre una garanzia di 24 mesi, dalla data di acquisto, • Danni o cadute derivanti dalla mancata osservanza delle contro eventuali difetti di materiale o di fabbricazione nel caso istruzioni d‘uso e di sicurezza, da cause di forza maggiore,...
Página 25
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza e uso conforme Questo prodotto, progettato esclusivamente a scopo di svago, Dato che alcuni modelli possono raggiungere livelli di può essere impiegato unicamente in spazi appositamente rumore particolarmente elevati, si raccomanda di non tenerli previsti.
Página 26
TAMIYA / CARSON declina ogni responsabilità • Rispettare scrupolosamente le correnti di caricamento/ legata a perdite, danni o costi.
Página 27
• Daños derivados de la pérdida de control del producto CARSON, en función de su propio criterio, y si en la ley no se esta- • Reparaciones realizadas por un servicio no autorizado por...
Página 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Directiva de seguridad y uso conforme Este producto ha sido diseñado exclusivamente para fines de ocio niveles sonoros muy elevados, de ahí que estos no deban ser y solo debe ser usado en los lugares previstos para ello. utilizados de forma permanente cerca de su entorno.
Página 29
TAMIYA / CARSON no puede asumir ningún tipo de responsabilidad por pérdidas, daños o costes. • Respetar siempre la corriente de carga/descarga recomendada.
Página 30
Garantievoorwaarden Uitgesloten van de garantie zijn: CARSON verleent een garantie van 24 maanden op dit product in • Beschadiging of uitval door niet-naleving van de veiligheids- geval van fabricagefouten in het materiaal en vakmanschap bij...
Página 31
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsinstructies en doelmatig gebruik Dit product is uitsluitend ontworpen voor hobbydoeleinden en produceren. Daarom mogen deze modellen alleen maar kortston- mag alleen op daarvoor geschikte plaatsen worden gebruikt. dig in uw directe omgeving worden gebruikt. Met dit product mogen geen personen of dieren worden vervoerd. Let er voor het begin van elke rit op dat de tankdop goed gesloten is en dat de accu correct is aangesloten.
Página 32
TAMIYA / CARSON geen enkele aansprakelijkheid • Houd u beslist aan aanbevolen laad-/ontlaadstromen. voor verlies, schade of kosten aanvaarden.
Página 33
MONTAGEANLEITUNG • ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. CHASSIS • CHASSIS 500405873 500405873 500405344 3 x 10 mm 500405571 3 x 10 mm 2. MOTORHALTER • ENGINE MOUNT 500405356 500405571 3 x 10 mm...
Página 34
3. RUTSCHKUPPLUNG • SLIPPER CLUTCH Hier eine Anleitung zur Rutschkupplung, die sowohl zur Antriebs- Here is the manual for the slipper-clutch device that offers both steuerung als auch zum Schutz des Getriebes dient. In erster traction control and protection for the transmission. The slipper is Linie dient sie dazu, plötzliche starke Stöße auf die Antriebswelle primarily used to help absorb sudden impacts on the drivetrain due abzufangen, wie sie bei weiten Sprüngen oder hartem Gelände...
Página 35
4. MONTAGE MOTOR • MOTOR ASSEMBLY Auf ausreichend Spiel achten! Please pay attention for right space! 4 x 4 mm (Set) 21 T 500405879 23 T 500405876 500405571 3 x 14 mm 5. MONTAGE SERVO • SERVO ASSEMBLY 90 ° 500405571 500405571 3 x 8 mm...
Página 36
6. MONTAGE DIFFERENZIAL • DIFF ASSEMBLY 2.5 x 8 mm 500405575 500405575 500405576 3 x 8 mm 3 x 8 mm 500405361...
Página 37
7. DÄMPFERBRÜCKE HINTEN • REAR SUSPENSION MOUNT 500405346 3 x 12 mm 3 x 10 mm 500405346 8. MONTAGE ANTRIEB • DRIVE ASSEMBLY 3 x 16 mm 3 x 8 mm 3 x 16 mm 500405353 500405571 500405353 500405361...
Página 38
9. GETRIEBEBOX • GEAR HOUSING 3 x 16 mm 3 x 8 mm 500405353 3 x 16 mm 500405353 500405346 500405575 500405346 10. DÄMPFERBRÜCKEN • SUSPENSION MOUNTS 3 x 10 mm 3 x 12 mm 3 x 10 mm 500405346 3 x 10 mm...
Página 39
11. MONTAGE LENKUNG • STEERING ASSEMBLY 500405360 3 x 10 mm 500405360 500405360 500405360 3 x 10 mm...
Página 40
12. MONTAGE LENKUNG • STEERING ASSEMBLY 500405578 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm 500405571 500405346...