IT
SPURGO
Lo spurgo è utile per correggere ma-
nualmente le dosi o eliminare dei
residui dalla camera di macinazione.
Abilitato
1
Disabilitato
2
L'icona (C) identifica l'opzione
•
scelta.
Premere (A) per accedere al menu
•
principale.
Premere (B) per tornare alla pagi-
•
na precedente.
Nella versione gravimetrica è con-
sigliabile utilizzare lo spurgo senza
mettere il portafiltro nel suo allog-
gio.
DE
SPÜLUNG
Das Entlüften ist nützlich, um Dosen
manuell zu korrigieren oder Rück-
stände aus dem Mahlraum zu ent-
fernen.
Aktiviert
1
Deaktiviert
2
Das Symbol (C) kennzeichnet den
•
ausgewählten Wert.
Drücken Sie (A), um das Hauptme-
•
nü aufzurufen.
Drücken Sie (B), um zur vorheri-
•
gen Seite zurückzukehren.
In der gravimetrischen Version ist es
ratsam, die Spülung zu verwenden,
ohne den Filterhalter in sein Gehäu-
se einzusetzen.
EN
PURGE
Purge is useful for manually correct-
ing doses or removing residues from
the grinding chamber.
Enabled
1
Disable
2
The icon (C) identifies the chosen
•
option.
Press (A) to access the main menu.
•
Press (B) to return to the previous
•
page.
In the gravimetric version it is advisa-
ble to use the purge without putting
the filter holder in its housing.
ES
PURGA
La purga es útil para corregir ma-
nualmente las dosis o eliminar los
residuos de la cámara de molienda.
Habilitado
1
Discapacitado
2
El icono (C) identifica el opción
•
elegida.
Apretar (A) para acceder al menú
•
principal.
Apretar (B) para volver a la página
•
precedente.
En la versión gravimétrica es acon-
sejable utilizar la purga sin colocar el
portafiltro en su alojamiento.
FR
PURGE
La purge est utile pour corriger ma-
nuellement les doses ou enlever les
résidus de la chambre de mouture.
Activé
1
Désactivé
2
L'icône (C) identifie l'option choi-
•
sie.
Frapper (A) pour accéder au menu
•
principal.
Frapper (B) pour revenir sur la
•
page précédente.
Dans la version gravimétrique, il
est conseillé d'utiliser la purge sans
mettre le porte-filtre dans son boî-
tier.
55