DATOS TÉCNICOS / DATA SHEET ROCKY MHL14 ROCKY L20 ROCKY 2022 14.4 2.0 / 4.0 2.0 / 4.0 0-850 0-900 0-900 dB(A) dB(A) 0-4800 0-5000 0-5000 max mm max mm max mm <2.5 <2.5 <2.5 EN60745, K = 3dB (L , L ) K = 1,5 m/s2 (a )
No cargue acumuladores de otra marca. El carga- dor solamente es adecuado para cargar acumulado- 1_INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE res STAYER de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello SEGURIDAD podría originarse un incendio o explosión.
CONEXIÓN ELÉCTRICA (FIG. D) acumulador suministra parcialmente cargado. Indicador del estado de carga del acumulador Con el fin de obtener la plena potencia del El indicador de estado de carga del cargador, está acumulador, antes de su primer uso, cár- compuesto por dos LED: guelo completamente en el cargador.
4_INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES GENERALES DE USO Para taladrar con percusión necesita Ud. un útil COLOCACIÓN Y PRUEBAS SDSPLUS. Para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámi- Ajuste del modo de operación ca y plástico puede Ud. usar un útil SDS-PLUS apro- Con el selector “Taladrar/taladrar con percusión”...
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse autorizado para herramientas eléctricas STAYER. directamente a su distribuidor habitual de STAYER. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repues- Para desmontar el acumulador de la herramienta eléc- to es imprescindible indicar el nº...
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID)
è idoneo esclusivamente per operazioni durante i quali l’accessorio opoppure la vite potrebbe di ricarica di batterie STAYER agli ioni di litio con venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto tensioni indicate sotto dati tecnici. In caso contrario si con un cavo sotto tensione può...
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete Determinate polveri come polvere da legname di deve corrispondere a quella indicata sulla stazione di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in ricarica. modo particolare insieme ad additivi per il trattamento Stazioni di ricarica previste per l’uso con 230 V del legname (cromato, protezione per legno).
13 Punta con gambo esagonale* Regolazione del numero di giri/numero di colpi 14 Punta con portautensile SDS-PLUS* È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequenza di colpi dell’elettroutensile in 15 Impugnatura (superficie di presa isolata) funzione operando con la pressione che si esercita 16 Presa per la spina di ricarica sull’interruttore avvio/arresto 9.
Página 13
Non gettare le batterie ricaricabili/batterie e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, tra i rifiuti domestici, nel fuoco o la riparazione va fatta effettuare da un punto di nell’acqua. assistenza autorizzato per gli elettroutensili STAYER. batterie ricaricabili batterie, possibilmente scariche, devono essere...
Il sottoscritto: prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di STAYER IBERICA, S.A. singoli elettroutensili possono variare. Con indirizzo a: Informazioni sul rumore e vibrazioniI Calle Sierra de Cazorla, 7 valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging STAYER lithium ion batteries 1_INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE within the listed voltage range. Otherwise there is SEGURIDAD danger of fire and explosion.
The lithium-ion battery can be charged at any time Capacity without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery. Continuous lighting, green Displayed when the When the battery is empty, the machine is switched off battery is charged.
Accessories Overview at the end of these When the battery is no longer operative, please refer instructions. to an authorised after-sales service agent for STAYER power tools. Apply the power tool to the screw/nut only when it is switched off. Rotating tool inserts...
Página 18
Defective or dead out battery packs/batteries must be be carried out by an after-sales service centre for recycled according the guideline 2006/66/EC. STAYER power tools. Batteries no longer suitable for use can be directly In all correspondence and spare parts order, please returned at STAYER.
EU DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned: STAYER IBERICA, S.A. With address at: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 902 91 86 81...
Página 20
Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...