Página 9
MD6K/ MD4K MD10K MD15K MD17K MD6BK 1200 1500 1750 2000 3000 2850 1000 - 1900 1380 1500 6-25 SDS-PLUS SDS-MAX SDS-MAX HEX- 30mm HEX- 30mm Ø max STEEL STONE Ø max STONE Ø max 6.5 / 5.5 dB(A) K=3 dB dB(A) 10.8 13.5...
Página 10
El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - HD5CK - HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH6BK No utilice la herramienta eléctrica si el cable está da- - MH8K ñado.
Página 11
ESPAÑOL 3.1.- Empuñadura adicional 3.4 Cambio de útil (HD7BK / MD15K /MD17K/ MH6BK / MH8K) Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empuña- dura adicional 11 montada. Antes de cualquier manipulación en la herra- mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la Giro de la empuñadura adicional toma de corriente.
Página 12
ESPAÑOL 4.2 Instrucciones para la operación Posición para modificar la posición del cincel. (Figuras 16 y 17). Modificación de la posición para cincelar Posición para Cincelar, HD5BK, HD5CK, MH6BK: 8’ (fi- El cincel SDS puede sujetarse en posiciones diferentes. gura 18). Ello le permite adoptar en cada caso una posición de tra- bajo óptima.
Página 13
“0”. paración deberá encargarse a un servicio técnico autori- A bajas temperaturas la herramienta eléctrica deberá fun- zado para herramientas eléctricas Stayer. cionar primero cierto tiempo hasta que logre alcanzar su pleno rendimiento de percusión. Este tiempo puede redu- Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto cirse si el útil montado en la herramienta eléctrica, estan-...
Página 14
ESPAÑOL 5.4 Declaración de conformidad El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72 Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el produc- to descrito bajo “Datos técnicos”...
Página 15
Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD5BK - HD5CK - HD55BK - MH6BK Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi...
Página 16
3. Montaggio La maniglia 13 può essere spostata liberamente. Allentare HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - il dado zigrinato 14, ribaltare la maniglia 13 attorno HD5CK - HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH6BK all’asse della macchina portandola alla posizione richiesta...
Página 17
ITALIANO frequenza di colpi dell’elettroutensile in funzione operando Regolazione del modo operativo. con la pressione che si esercita sull’interruttore avvio/ Con il selettore «foratura/forat u ra a martello» 9 scegliere arresto 7/10. il modo operativo dell’elettroutensile. Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di avvio/arresto 7/10 si ha una riduzione della velocità/ Per modificare il modo operativo premere il tasto di numero frequenza colpi.
Página 18
Per accendere l’elettroutensile, spingere in avanti per gli elettroutensili Stayer. l’interruttore di avvio/arresto 6/7 in posizione «I». In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, Per spegnerel’elettroutensile, ribaltare l’interruttore di...
Página 19
230/240 V ~ 50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz. I valori possono variare per altre tensioni e nelle esecuzioni specifiche per determinati paesi. 5.4 Dichiarazione di conformità Il sottoscritto: STAYER IBERICA, S.A. Con indirizzo a: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72...
Página 20
Dust from light alloys can burn or explode. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - HD5CK HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH6BK - MH8K Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down.
Página 21
ENGLISH 3.5 Changing the Tool (TD-800) Pay attention that the clamping band of the auxiliary handle is positioned in the groove on the housing as intended for. The TD-800 model allows rapid tool coupling both circular 3.2 Changing the Tool rod.
Página 22
ENGLISH drilling 5 on both sides to the stop in the position. due to technical reasons. Set the direction of rotation for hammer drilling, drilling Setting the Impact Rate HD3BE K and chiselling always to right rotation. You can set the impact rate of the switched on power tool continuously, depending on how far you press down the Switching On and Off On/Off switch 7.Slight pressure on the On/Off switch 7...
Página 23
The trade names of the individual manufacturing and testing procedures, repair should be machines may vary. carried out by an after-sales service centre for Stayer 5.4 Declaration of conformity power tools. In all correspondence and spare parts order, please always include the article number given on the type plate The undersigned: STAYER IBERICA, S.A.
Página 24
Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagem ent d’une conduite de HD21K - HD26BK - HD27BK - HD5BK - HD5CK gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une HD55BK- MH6BK conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut...
Página 25
3.3 Poignée (MD15K - MD17K) La poignée 13 peut être basculée comme on veut. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - HD5CK Desserrer l’écrou moleté 14, faire basculer la poignée13 HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH6BK - MH8K autour de l’axe de l’appareil dans la position souhaitée et...
Página 26
FRANÇAIS Note: Ne changez le mode d’exploitation que quand Une légère pression sur l’interrupteur Marche/ Arrêt 7/10 l’outil électroportatif est éteint ! Sinon, l’outil électroportatif entraîne un vitesse de rotation/une fréquence de frappe pourrait être endommagé. basse. Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe est élevée.
Página 27
Pour la mise en servicede l’outil électroportatif, pousser réparation ne doit être confiée qu’à une station de service l’interrupteur Marche/Arrêt 6/7 en position «I». après-vente agréée pour outillage Stayer. Pour arrêter l’outil électroportatif, pousser l’interrupteur Pour toute demande de renseignement ou commande Marche/Arrêt 6/7 en position «0».
Página 28
électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 5.4 Déclaration de conformité Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. Dont l’adresse est: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Télécopie: +34 91 691 91 72...
Página 29
à perda de controlo sobre a ferramenta 3. Montagem eléctrica. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - HD5CK - Não utilizar a ferramenta eléctrica com um cabo HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH6BK - MH8K danificado.
Página 30
PORTUGUÉS 3.1 Punho adicional 3.4 Troca de ferramenta (HD7BK / MD15K /MD17K/ MH6BK / MH8K) Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o punho adicional 11. Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Virar o punho adicional O punho adicional 11 pode ser movimentado como Limpar a haste da ferramenta 16 e lubrificá-la levemente.
Página 31
PORTUGUÉS Posição para cinzelar HD5BK, HD5CK, MH6BK: 8’ (fig 4.2 Indicações de trabalho 18). Posicionar Escarificação Vario-lock (MD10K) Alterar a posição do cinzel O cinzel pode ser travado em 36 posições. Desta forma é O cinzel 12 podem ser posicionados em ângulos. Assim, possível colocálo na posição optimizada para o respectivo a posição de trabalho ideal pode ser definido para cada trabalho.
Página 32
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Stayer. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de...
Página 33
PORTUGUÉS 5.4 Declaração de conformidade O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A. Com endereço: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72 Declaramos sob a nossa responsabilidade, que o produto descrito a seguir “Dados técnicos”...
Página 34
çip ekstraksiyon ile çalışın. Çalışma alanını temiz tutun. Özellikle malzemelerin HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - HD5CK - alaşımları tehlikelidir. Hafif alaşımdan toz yanabilir ya da HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH6BK - MH8K patlayabilir.
Página 35
TÜRKÇE 3.2 Aletin değiştirilmesi İlk dönen dairesel takım sıkma el durumunda dış ve ardından anahtar halkası fermuar. SDS-PLUS aracıyla sadece iyice yerleştirin. Dış silindir Tozdan koruma kapağı 3 işlem süresince delme çekerek aynasını kilitleyin. (Şekil 22) tozlarının uç yuvasına gitmesini büyük ölçüde engeller. Uçları...
Página 36
TÜRKÇE tutun ve ek olarak kilitleme butonunu 6 çekin. döndürülen tekerler 10 “6” konumuna ayarlandığında ulaşılır. Daha düşük hız ayarlarında, darbeli delme Makineyi kapatmak için, Açma/Kapama Düğmesini kapasitesi teknik sebeplerden dolayı daha düşüktür. 7 serbest bırakın. Açma / Kapama düğmesi 7 kilitli olduğunda, önce basın ve sonra serbest bırakın.
Página 37
EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Makine imalat ve test prosedürleri sırasında alınan önlemlere rağmen arıza verirse, tamirat bir Stayer satış Fdo.: Ramiro de la Fuente sonrası servis merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. Director Geral Tüm sorularınız ve yedek parça siparişlerini için her zaman...
Página 38
TÜRKÇE TEKNİK SERVİS LİSTESİ FİRMA ADI BÖLGE İL TEL NO ADRES Demir Bobinaj Akdeniz Adana 0322 352 97 95 Karasoku Mah. Kızılay Cad. Görgün Pasajı No. 12 - Adana Erol Teknik Akdeniz Adana 0322 359 62 83 Ulucami Mah. 17 Sok. No.2/A Seyhan - Adana Faz Makine Bobinaj Akdeniz Antalya...
Página 39
TÜRKÇE Emek Motor İç Anadolu Niğde 0532 577 22 90 Eski Sanayi Sitesi 1. Blok No.2 - Niğde Fikri Bursal Oğuzhan İç Anadolu Sivas 0346 223 47 92 Şehitler Cad. No.27 - Sivas Bobinaj Samim Yurtbay Bobinaj Karadeniz Bartın 0378 228 45 03 Yeni Sanayi Sitesi 2 Nolu Sok.
Página 40
POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. spowodować...
Página 41
Mieszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - HD5CK - HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH6BK - MH8K 7. Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu...
Página 42
Uwaga: Zmiana trybu pracy możliwa tylko gdy urządzenie siłę nacisku na włącznik (7). W miarę wciskania włącznika jest wyłączone. W przeciwnym razie można spowodować prędkość obrotowa i ilość udarów rośnie. Ustawianie prędkości obrotowej/częstotliwości udaru uszkodzenie urządzenia. (HD21K, HD3BK).
Página 43
POLSKI Elektroniczna kontrola prędkości obrotowej pozwala Podczas ostrzenia nie należy przegrzewać ostrza gdyż na dostosowanie prędkości i częstotliwości udaru w doprowadza to często do rozhartowania. Dla ułatwienia, zależności od obrabianego materiału. Maksymalna wartości kątów i wymiary ostrzy podano na rysunku. (Fig. wydajność...
Página 44
60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez producenta: Stayer Iberica S.A. Area Empresarial De Andalucia, Sierra De Cazorla, 7, 28320 Pinto, Madrid – Spain. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A.
Página 45
GENERALNY DYSTRYBUTOR NA TERENIE RP PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 Fax +48 89/6489701 e-mail. pgn@pgn.com.pl www. www.stayer.pl CENTRALNY SERWIS ul. Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429734 Fax +48 89/6429735 e-mail. serwis@pgn.com.pl...