Descargar Imprimir esta página

DeWalt SDS Plus D25123 Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para SDS Plus D25123:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Appuyez sur lebouton s electeur demode ( E) p uis tournez leselecteur demode ( D) s ur lesymbole
meche p ourlepergage, surlesymbole m arteau pourle martelage oule symbole marteau-
perforateur
pour l emartelage
a. p ercussion.
PERQAGE GIeNIeRAL
1. Pour le BOIS, utilisez : meches helicoYdales, forets a. trois pointes, meches torsadees ou
emporte-piece. Pour le METAL, utilisez : meches helicddales haute vitesse ou emporte-piece.
Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les metaux, a. I'exception de la fonte et du laiton
qui doivent _tre perces a. sec. Pour la MA(_ONNERIE, utilisez des meches au carbure ou a.
magonnerie. Un jet fluide et regulier de debris indiquera une vitesse adequate.
2. Appliquez systematiquement une certaine pression tout en restant dans I'axe de la meche.
Utilisez assez de pression pour que le foret/meche avance, mais sans pousser trop fort pour
eviter de bloquer le moteur ou devier la meche.
3. Maintenez fermement I'outil a.deux mains pour contrOler I'action de torsion de la perceuse.
_AVERTISSEMENT
: la perceuse peut caler si on la force et causer une torsion. S'attendre
systematiquement a un blocage. Maintenez fermement la perceuse a deux mains pour contr61er
toute torsion et eviter tout risque de dommages corporels.
4. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, c'est en general parce qu'elle est surchargee. RELACHEZ
ALORS LA GACHETTE IMMIeDIATEMENT,
retirez la meche de la piece puis determinez
quelle est la cause du blocage. N'APPUYEZ
PAS R#P#TITIVEMENT
SUR LA GACHE'n'E
POUR TENTER
DE REDEMARRER
UNE PERCEUSE
BLOQU#E.
CELA POURRAIT
ENDOMMAGER
LA PERCEUSE.
5. Pour minimiser tout blocage ou rupture du materiau, reduisez la pression sur la perceuse pour
faciliter le passage de la meche dans la partie finale du trou.
6. Gardez le moteur en marche alors que vous retirez la meche du trou pour eviter qu'elle y reste
coincee.
7. Les pointeaux sont inutiles Iorsqu'on utilise une perceuse a.vitesse variable. Utilisez une vitesse
reduite pour commencer un trou, puis accelerez en appuyant plus fort sur la gb.chette Iorsque
le trou est assez profond pour que la meche ne ressorte pas.
PERQAGE DU MIeTAL
Un adaptateur de mandrin a. tige ronde SDS Plus® est necessaire avec les D25123, D25213,
D25313,
D25223
et D25323. Assurez-vous
que I'outil est en mode pergage seulement.
Commencez a. percer a. une vitesse reduite puis passez a. pleine puissance tout en maintenant
une pression ferme sur I'outil. Un jet fluide et regulier de debris metalliques indiquera une vitesse
adequate. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les metaux, a. I'exception de la fonte et du
laiton qui doivent _tre perces a.sec.
REMARQUE • Les trous larges [de 7,9 mm b. 12,7 mm (de 5/16 po a. 1/2 po)] dans I'acier peuvent
_tre facilites si I'on perce d'abord un trou pilote [4 mm a.4,8 mm (5/32 po a. 3/16 po)].
PERQAGE DU BOIS
Un adaptateur de mandrin a.tige ronde SDS Plus®est necessaire avec les D25123, D25213, D25313,
D25223 et D25323. Assurez-vous que I'outil est en mode pergage seulement. Commencez a.
percer a. une vitesse reduite puis passez a. pleine puissance tout en maintenant une pression ferme
sur I'outil. Les trous dans le bois peuvent _tre effectues avec les m_mes meches helicoYdales que
pour le metal. Ces meches peuvent surchauffer si on ne les retire pas frequemment du trou pour
eliminer les debris. Pour des trous plus larges, utilisez : foret a. trois pointes, meche torsadee ou
emporte-piece. Tout materiau risquant d'eclater dolt _tre renforce par un morceau de bois.
MARTELAGE-PERFORAGE
1. Pour perforer, appliquez juste assez de force sur le marteau pour I'emp_cher de rebondir
excessivement ou sortir du trou. Un exces de force ralentira la vitesse de pergage, entraTnera
surchauffe et reduira le rendement.
2. Maintenez I'outil bien droit avec la meche a.angle droit avec le travail en cours. Ne pas exercer
de pression laterale sur la meche Iors du pergage car cela encrasserait la meche et ralentirait la
vitesse de perforation.
3. Pendant la perforation de trous profonds, si la vitesse du marteau venait a. diminuer, retirez la
meche partiellement du trou alors que I'outil est toujours en marche pour aider I'expulsion des
debris.
4. Pour la magonnerie, utilisez des meches au carbure ou a. magonnerie. Un jet fluide et regulier
de debris indiquera une vitesse adequate.
Burinage
et ciselage
(Fig.
1)
1. Reglez le selecteur de mode (D) sur la position marteau seulement.
2. Inserez le burin approprie et faites-le tourner manuellement pour le verrouiller sur I'une des 51
positions.
3. Ajustez la poignee laterale (I) comme necessaire.
4. Demarrez I'outil et commencez a.travailler.
5. Arr_tez systematiquement I'outil une fois le travail termine et avant de le debrancher.
Tige de profondeur
(Fig. 5)
POUR R#GLER LA TIGE DE PROFONDEUR
1. Maintenez appuye le bouton de degagement (J) de la tige de profondeur sur la poignee laterale.
2. Deplacez la tige de profondeur (H) de fagon a. ce que la distance entre le bout de la tige et
I'embout de meche suit egale a.la profondeur de pergage desiree.
3. Rel_.chez le bouton pour verrouiller la tige en position. Lorsque la tige de profondeur est utilisee
pour le pergage, arr_tez I'outil Iorsque le bout de la tige entre en contact avec la surface du
materiau.
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT
: pour r_duire le risque de blessures,
_teindre
rappareil
et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages
ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Nettoyage
,_,AVERTISSEMENT
: enlever les saletes et la poussiere huts des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage.
_AVERTISSEMENT
: ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans
un liquide.
Lubrification
Votre outil a ete parfaitement lubrifie avant son depart d'usine. Entre deux a. six mois, selon la
frequence d'utilisation, amenez ou envoyez votre outil dans un centre de reparation agree DEWALT
pour entretien, inspection et lubrification complets. Les outils utilises constamment
pour des
travaux de production necessiteront d'etre lubrifies plus souvent. Les outils inutilises pendant des
periodes prolongees doivent _tre relubrifies avant reutilisation.
Accessoires
_AVERTISSEMENT
: puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
CAPACITIES MAXIMALES
RECOMMANDIEES
D25123, D25213, D25313
D25223, D25323, D25324
Magonnerie
25,4 mm (1")
Acier
12,7 mm (1/2")
Bois
38 mm (1-1/2")
CAPACITIE OPTIMALE
Magonnerie
4 mm-4,8 mm (5/32"-5/8")
R_parations
Pour assurer la S¢:CURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les reparations, I'entretien et les reglages
(y compris I'inspection et le remplacement de la brosse) doivent _tre realises par un centre de
reparation en usine DEWALT, un centre de reparation autorise DEWALT ou par un personnel de
reparation professionnel. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre
en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
• RIEPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du
service de reparations sous garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le
produit.
• CONFIRMATION
DE PROPRIIETIE: en cas de perte provoquee par un incendie, une
inundation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre
compagnie d'assurances.
• SIECURITIE: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
I'eventualite peu probable de I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne a.www.dewalt.com/register.
Garantie
limit_e
de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de
fabrication pour une periode de trois ans a.compter de la date d'achat. La presente garantie ne
couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif
de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes
par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com
ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes
par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a.
I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province
a.I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALTsont couverts par notre '
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D_:WALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une periode d'un an a.compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce suit, du rendement de
I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagne d'un
regu, dans les 90 jours a.compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans
aucun probleme.
AMIERIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a. la garantie specifique presente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives a.
cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES IETIQUETTES D'AVERTISSEMENT
: si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
DXXXXX
SER,
TOREDUCETHE RiSKOFiNJURY, U SER MUST READ
_
ANORESPIRAYURY PROTEgriON, ALWAYS U SS SI_E
INSTRUCTION M ANUAL ALWAYS USE PROPER EYE, E RR
UANUtE, _._MI_MT_NClA:
LERELMANUA_REINSTRURClONESPARAUN
FUNCIONRMIENTO
SEGURO, MEMPRE UTRICE P_0TECM6N ADESUAUA PARALOSOJOS.0iDOS
YViAS_IESPMATORIAS, MEMPRE UlltlCEEL MANGO LATERAL, _ AM_RTISSI_MEMT:
A TITRE PR_VENTIF. t IRE LE _UIDE, TOUJOURS UTNISERUNEPROTECTION OCULAIBE,
AUOiTIVE E l"RESPMATORtE A DEQUATE, UTItlSER LAPOIGNEE I_TERALE,
D_WAtT I _DU _rBIAtT00_¢0.,BA LTIMOB E,MD_I_BS U SA
CARACTIERISTIQUES
TECHNIQUES
D25123, D25213, D25313,
D25223, D25313, D25324
D25330
Tension :
120 V AS-
120 V AO-
Intensite (en amperes) :
8 A
6.3 A
Frequence :
60 Hz
60 Hz
R/MIN :
0-1 150/min
-
Battements par minute :
0-4 300
0-4 100
F
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sehal. Lea
el manual y preste atenci6n a estos dmbolos.
_, PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la
muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte
o lesiones graves.
_ATENCI(_N:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
provocarfa lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en dabos a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT,LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258}.
_
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias
generales
de seguridad
para
herramientas
eldctricas
_
iADVERTENCIA!
Lea todas
las advertencias
de seguridad
e instrucciones.
El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE
TODAS
LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas
el_ctricas
en atmdsferas
explosivas,
como ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos
inflamables.
Las herramientas e/ectricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga
alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta
el_ctrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la perdida de control
2} SEGURIDAD ELIECTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con
herramientas
el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto
corporal con superficies
con descargas
a tierra
como, per
ejemplo, tuberias, radiadores,
cocinas el_ctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo
de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad.
Si
entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate
el cable. Nunca utilice el cable para transportar,
tirar o desenchufar
la herramienta
el_ctrica.
Mantenga
el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas moviles.
Los cables dahados o enredados aumentan e/ riesgo de
descarga electrica.
e) AI operar una herramienta
el_ctrica
en el exterior,
utilice un cable prolongador
adecuado para tal use. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga electrica.
f) Si el use de una herramienta
el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible
de evitar,
utilice
un suministro protegido
con un interrupter
de circuito
per falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas.
3} SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca
alerta,
controle Io que esta haciendo y utilice el sentido
com(m
cuando emplee una herramienta
el_ctrica. No utilice una herramienta
el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones
personales.
c) Evite el encendido
pot accidente.
AsegE/rese de que el interruptor
est_ en la
posicion
de apagado
antes
de conectarlo
a la fuente
de energia
o paquete
de
baterias,
o antes de levantar
o transportar
la herramienta.
Transportar herramientas
electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el
interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender
la herramienta
el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente
en todo memento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta
adecuada.
No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga
el cabello,
la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento.
Las ropas ho/gadas, /as
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran
dispositivos para la conexion de accesorios
con fines de
recoleccidn
y extraccidn
de polvo, asegE/rese de que est_n conectados
y que se
utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO
DE LA HERRAMIENTA
ELIECTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el
trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice la herramienta
el_ctrica
si no puede
encenderla
o apagarla
con el
interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte
el enchufe de la fuente de energia o el paquete
de baterias
de la
herramienta
el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta
el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use fuera del alcance de los ni_os y
no permita
que otras personas
no familiarizadas
con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento
de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas
en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion
que pueda
afectar el funcionamiento
de la herramienta
el_ctrica. Si encuentra
dabos, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.

Publicidad

loading