Descargar Imprimir esta página

Fellowes AERAMAX PRO AM2 Guia De Inicio Rapido página 4

Ocultar thumbs Ver también para AERAMAX PRO AM2:

Publicidad

01
UK: Press the access panel latch located at the top of the unit down while pulling
»
the front panel towards you.
FR: Pressez le loquet du panneau d'accès situé en haut de l'appareil tout en tirant
»
le panneau avant vers vous.
ES: Presiona la pestaña del panel de acceso ubicada en la parte superior de la
»
unidad mientras tiras de dicho panel hacia ti.
DE: Drücken Sie die Entriegelung der Frontklappe in der Mitte der Oberseite des
»
Geräts nach unten, während Sie die Frontklappe zu sich heranziehen.
IT: Premi la chiusura del pannello di accesso che si trova sulla parte superiore
»
dell'unità e contemporaneamente tira verso di te il pannello.
NL: Druk de vergrendeling van het toegangspaneel aan de bovenkant van het
»
apparaat naar beneden, terwijl u het voorpaneel naar u toe trekt.
SE: Tryck åtkomstpanelens lås längst upp på enheten nedåt medan du drar
»
frontpanelen mot dig.
DK: Tryk adgangspanelets lås øverst på enheden ned, mens du trækker
»
frontpanelet mod dig.
FI: Paina laitteen yläreunassa olevaa avauspainiketta ja samalla vedä etukantta
»
itseesi päin.
NO: Trykk og hold nede tilgangspanellåsen øverst på enheten mens du trekker
»
frontpanelet mot deg.
PL: Naciśnij zatrzask panelu frontowego, który znajduje się w górnej części
»
urządzenia, jednocześnie odciągając panel do siebie.
RU: Нажмите на защелку панели доступа, расположенную в верхней части
»
устройства, потянув переднюю панель на себя.
EL: Πατήστε το μάνδαλο του πλαισίου πρόσβασης που βρίσκεται στο πάνω μέρος
»
της μονάδας, προς τα κάτω, τραβώντας το μπροστινό πλαίσιο προς το
μέρος σας.
TR: Ön paneli kendinize doğru çekerek ünitenin üst kısmında bulunan erişim
»
paneli mandalına bastırın.
CZ: Zatáhnout přístupní posuvnou západku umístěnou na vrchní straně jednotky
»
dolů a současně přitáhněte přední panel k sobě.
SK: Západku prístupového panelu v hornej časti jednotky stlačte smerom nadol a
»
zároveň panel potiahnite k sebe.
HU: Nyomja lefelé az egység tetején található hozzáférési panel reteszt, miközben
»
maga felé húzza az előlapot.
PT: Pressione o separador do painel de acesso na parte superior da unidade
»
enquanto puxa o painel na sua direção.
4 | 
02
UK: Remove bag from filters.
»
FR: Retirez l'emballage des filtres
»
ES: Retira el embalaje de plástico de los filtros.
»
DE: Nehmen Sie die Filter aus den Beuteln.
»
IT: Rimuovere la busta dai filtri.
»
NL: Verwijder de zak van de filters.
»
SE: Tag bort skyddspåsarna från filtren
»
DK: Fjern posen fra filtrene.
»
FI: Poista muovit suodattimista.
»
NO: Fjern posen fra filterne.
»
PL: Wyjmij filtr z opakowania ochronnego.
»
RU: Снимите упаковку с фильтров.
»
EL: Αφαιρέστε τη σακούλα από τα φίλτρα.
»
TR: Torbayı filtrelerden çıkarın.
»
CZ: Odstranit sáček z filtrů.
»
SK: Odstráňte vrecko z filtrov.
»
HU: Távolítsa el a szűrők csomagolását.
»
PT: Remova a embalagem de plástico dos filtros.
»

Publicidad

loading