Página 1
Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Smarter Zyklon Saug-Wischroboter Aspirateur robot laveur de sol cyclonique intelligent Slimme Cyclone zuig-/dweilrobot Robot mopa aspirador ciclónico intelligente Robot ciclonico intelligente per aspirare e lavare MEDION S20 SW (MD 20011) ®...
Página 2
Índice Acerca de este manual de instrucciones ..........121 1.1. Explicación de los símbolos ................121 Uso conforme a lo previsto ..............124 Indicaciones de seguridad ..............125 3.1. Indicaciones sobre la batería ............... 128 Volumen de suministro ................129 Vista general del robot aspirador ............
Página 3
Eliminación ....................150 Datos técnicos ..................151 Información de conformidad ..............152 Información de asistencia técnica ............153 Aviso legal ....................154 Declaración de privacidad ..............155...
Página 4
1. Acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones.
Página 5
Información más detallada para el uso del aparato. ¡AVISO! Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Signo de numeración/información sobre eventos durante el mane- • Instrucción operativa que debe ejecutarse. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.
Página 6
Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interio- res. Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véa- se „13. Eliminación“ en página 150). Eficiencia energética nivel VI El nivel de eficiencia energética es una subclasificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e internas.
Página 7
2. Uso conforme a lo previsto El robot aspirador sirve para la limpieza autónoma en seco de suelos lisos en interiores. Nunca utilice el aparato al aire libre. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo: –...
Página 8
3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
Página 9
¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Componentes conductores de corriente. Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito. Para cargar las baterías utilice solo la fuente de alimen- tación extraíble suministrada con el aparato. Para cargar la batería, utilice solo el adaptador de alimenta- ción extraíble suministrado y el cargador suministrado.
Página 10
Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al Cen- tro de servicio de MEDION. En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la clavija de la toma de corriente. ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Antes de cada tarea de...
Página 11
miento del robot aspirador. Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p. ej., cristal, lám- paras, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej., cordones, ropa, periódicos, cor- tinas).
Página 12
var además las siguientes indicaciones:Para cargar la batería uti- lice solo el adaptador de alimentación original extraíble suminis- trado. • La batería no puede ser reemplazada sin más por el propio usuario. En este caso, la batería tendrá que cambiarla un téc- nico de servicio.
Página 13
5. Vista general del robot aspirador 5.1. Aparato Panel de control/teclas Bloqueo del depósito para el polvo 5.2. Panel de control Fig. similar Tecla Inicio/Pausa Pantalla indicador wifi Tecla para limpieza por puntos (spot) Tecla Inicio (regreso al cargador) Programación del temporizador...
Página 14
5.3. Parte superior Interruptor de alimentación Pincel de limpieza * si está incluido en el volumen de suministro Sensores antivuelco delanteros...
Página 15
5.4. Parte inferior Cepillo de limpieza lateral, a la izquierda Contactos de carga Rueda: para asistir a la dirección de movimiento Cepillo de limpieza lateral, a la derecha Cubierta de la batería/pila Rueda derecha: para el avance del aparato Placa de características y compartimiento de las pilas Depósito de agua Abertura de aspiración con cepillo Rueda izquierda: para el avance del aparato...
Página 16
5.5. Depósito de agua Tapa de cierre del depósito de agua Depósito de agua Soporte para fregona 5.6. Depósito para el polvo Filtro Cubierta del filtro Depósito para el polvo Cepillo de limpieza...
Página 17
5.7. Cargador Contactos de carga Led de servicio Conexión de la fuente de alimentación Adaptador de alimentación 5.8. Indicaciones de la pantalla Modo Standby. Seleccione una función. Modo de limpieza - esquinas Modo de limpieza - automático Modo de limpieza - spot (limpieza por puntos) Regreso al modo básico (ajuste estándar) Carga de la batería muy baja.
Página 18
La batería se está cargando. Control remoto mediante la app de control 5.9. Sensores del robot aspirador Sensor delantero Sensor derecho Sensor izquierdo...
Página 19
6. Primera puesta en funcionamiento 6.1. Colocación del cargador Coloque el cargador junto a una pared con una base lisa y evite la radiación so- lar directa. Tenga en cuenta que hacia los lados se precisa una distancia de aprox. 1 m y ha- cia delante de aprox.
Página 20
Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza. En caso de que la potencia de la batería empeore claramente, diríjase al Centro de servicio de MEDION. 7. Funcionamiento del aspirador 7.1. Preparación del robot aspirador Antes del primer uso se deben colocar los cepillos suministrados.
Página 21
Antes de aspirar una alfombra, retire los cepillos. Este robot aspirador no es indicado para alfombras de pelo largo. Asegúrese de que el depósito para el polvo y/o la bolsa para el polvo extraíble y el filtro estén colocados correctamente.
Página 22
Mediante el panel de control del robot aspirador puede seleccionar directamen- te uno de los programas automáticos.„5.2. Panel de control“ en página 130 7.2. Ajuste de tiempo Su robot aspirador puede limpiar diaria- mente de forma automática hasta un mo- mento de libre selección.
Página 23
8. Modo de fregado Su robot aspirador puede transformarse en un robot friegasuelos con el accesorio suministrado. Proceda como se representa a continuación: ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Debido a la cantidad de agua que sale pueden produ- cirse daños por agua en el revestimiento de suelo. ...
Página 24
8.2. Montaje del depósito de agua en el robot aspirador ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! La humedad en el soporte para fregona y los residuos del depósito de agua pueden provocar daños en el aparato o el cargador. Retire siempre el depósito de agua antes de que el robot friegasuelos regrese al cargador.
Página 25
• App para robots MEDION gratuita instalada El control mediante la app MEDION Robots solo funciona en la red wifi de 2,4 GHz. El funcionamiento en la red wifi de 5 Ghz no es posible. 9.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple®...
Página 26
Introduzca para ello su nombre y una dirección de correo electrónico. Escriba una contraseña. Repítala para confirmarla. En caso de que ya disponga de una cuenta de usuario MEDION, por supuesto pue- de utilizarla. A continuación, entre en la ventana de registro su nombre de usuario y contra- seña.
Página 27
la toma de corriente antes de cada tarea de limpieza y mante- nimiento, así como antes de montar o desmontar un acceso- rio. Su robot aspirador se puede limpiar y mantener de forma sencilla y rápida. Vacíe el depósito para el polvo y limpie el filtro después de cada uso. Limpie la abertura de aspiración cuando sea necesario.
Página 28
Desprenda con unos ligeros golpes los res- tos de polvo del filtro EPA. Limpie el filtro para el polvo y el filtro EPA. Limpie el depósito de polvo con agua del grifo y un cepillo de limpieza, por ejemplo. ...
Página 29
Lave bien el depósito de agua con agua corriente limpia. A continuación, seque bien el depósito de agua con un paño adecuado. 10.3. Limpieza de los cepillos laterales Recomendamos limpiar los cepillos laterales con regularidad. Siga los siguientes pa- sos: ...
Página 30
10.4. Limpieza de la rueda Si el impulsor delantero o los impulsores la- terales están bloqueados, límpielos de su- ciedad. Para ello, por ejemplo, utilice un ce- pillo de limpieza. 10.5. Limpieza de los sensores antivuelco Si los sensores de inclinación están sucios, límpielos.
Página 31
11. Solución de problemas En caso de avería del aparato, consulte el respectivo código de error en el siguiente resumen. Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solu- cionar el problema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de repa- rar usted mismo el aparato.
Página 32
Código Posible causa Solución de error Compruebe que el depósito para el polvo o el depósito de agua es- El depósito para el polvo o tén colocados correctamente. Si el el depósito de agua no es- depósito para el polvo o de agua tán colocados correcta- no están bien colocados, pónga- mente.
Página 33
„13. Eliminación“ en página 150). Para cambiar la batería póngase en contacto con el servicio de asistencia de ME- DION u otro taller especializado cualificado. Cierre el compartimento de la batería con los dos tornillos. 13. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte.
Página 34
14. Datos técnicos Aparato Potencia de aspiración: aprox. 0,7 Kpa (normal) aprox. 1 Kpa (máx.) aprox. 1,2 Kpa (spot) Volumen: aprox. 65 dB (normal) aprox. 68 dB (máx.) Capacidad del depósito para el polvo: 0,6 l aprox. 30 min. (nivel de aspiración máximo) Autonomía: aprox.
Página 35
Consumo de potencia en vacío 0,06 W 15. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
Página 36
En nuestra Service Community encontrará a otros usuarios, así como a nuestros empleados, y podrá intercambiar sus experiencias y compartir sus conocimien- tos. Encontrará nuestra Service Community en http://community.medion.com. • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará...
Página 37
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
Página 38
(art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, D-40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de.