Descargar Imprimir esta página

Aiwa CT-FR928M YZ Guía De Instalación Y Conexiones página 2

Radio-cassefte estereofonico para automovil

Publicidad

FRANCAIS
me
FIXATIONS DE MONTAGE
FOURNIES POUR L'INSTALLATION
> [Al
Les lettres sont conformes
& celles du mode
d'emploi.
* Uniquement utiliser les fixations de montage
fournies pour assurer une installation sire et
fiable.
@) Boite d'installation x 1 © Support x 1
© Boulon de montage x 1 @ Ecroux 1
@ Visx 1 (® Rondelle x 2
@ Rondelle élastique x 2. @ Levier x 2
INSTALLATION
PRECAUTIONS
* Cet appareil
est prévu
pour fonctionner
uniquement sur masse négative, cc 12 V.
* Avant d'effectuer linstallation, vérifier que le
commutateur
d'allumage
est sur OFF
et
déconnecter la borne de mise a la masse de la
batterie automobile pour éviter tout court-circuit.
* Installer !appareil a un endroit ot il ne génera
pas le conducteur pendant la conduite.
* Installer l'appareil a un endroit ow it ne blessera
pas le passager en cas d'arrét brutal, un arrét
d'urgence par exemple.
* Eviter d'installer cet appareil 4 un endroit ot i
sera soumis a des températures élevées car
exposé en plein soleil ou a une sortie d'air chaud
d'une radiateur, ou bien a un endroit poussiéreux,
sale ou subissant de fortes vibrations.
* Utiliser les fixations de montage fournies pour
assurer une installation sire et sans danger.
Consulter
le revendeur
le plus proche
si
rinstallation exige le pergage de trous ou toute
autre modification du véhicule.
EXEMPLE DE MONTAGE
Installation dans le tableau de bord
(Les exemples suivants indiquent une installation
typique. Consulter le revendeur de matériel audio
automobile
AIWA
le plus proche
pour
les
ajustements
correspondant
a son
véhicule
spécifique.)
Ajustement de l'angle de montage
L'angle de montage doit étre de 30° au plus.
RETRAIT DU RECEPTEUR EN
PLACE >
S'ily a déja une boite d'installation pour le récepteur
dans le tableau de bord, elle doit tre retirée.
© Récepteur en place
© Boite d'installation
© Tableau de bord
INSTALLATIONS DE BASE >
Montage de l'appareil > E]
© Tableau de bord @ Cloison pare-feu
Remarque > EY
Recourber les ergots selon l'épaisseur du tableau
de bord.
Retrait de l'appareil de la boite d'installation
~
Procéder comme suit si l'appareil doit étre retiré
de Ia boite d'installation.
1. Retirer le support arriére (6) de l'appareil.
2. Retirer le panneau de contréle de l'appareil.
(Voir le mode d'emploi.)
3. Insérer les deux leviers (h) dans la paire de
cannelures sur les deux cétés de l'appareil,
puis tirer les leviers vers soi pour retirer
l'appareil de la boite d'installation.
INSTALLATION SANS LA BOITE
— [D]
Dans le cas d'une voiture Toyota, etc., d'abord
retirer la chaine audio en place, puis installer cet
appareil a la place.
1. Retirer la plaque d'ajustement © en
poussant le bas dans le sens de la fléche.
2. Retirer les fixations métalliques
@ des deux
cétés de l'appareil.
3. Fixer |'étrier de montage © (non fourni) a
l'appareil. Bien utiliser des vis (M5 x 8 mm)
© (non fournies). Des vis plus longues
pourraient endommager l'appareil.
MITGELIEFERTE BAUTEILE FUR
DIE INSTALLATION — [A]
Die Buchstaben
entsprechen
denen
in den
Anweisungen.
¢ Verwenden Sie nur die mitgelieferten Bauteile
fur eine sichere und feste Installation.
@) Installationsmanschette x 1 © Trager x 1
©) Montagesteckschraube x 1. @ Mutter x 1
@ Schraube x 1 @ Unterlegscheibe x 2
@ Unterlegfeder x 2 @ Hebel x 2
INSTALLATION
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG
¢ Dieses Gerat ist zum Betrieb mit einer 12-Volt-
Fahrzeuganlage mit negativer Masse ausgelegt.
«Zum
Vermeiden
von
Kurzschliissen
sicherstellen, daB die Zindung ausgeschaltet
ist und die negative Batterieklemme abtrennen,
bis
das
Gerat
angebracht
und
richtig
angeschlossen ist.
* Das Gerat immer nur an einer Stelle installieren,
wo der Fahrer beim
Fahren
nicht behindert
werden kann.
*Immer
nur an einer Stelle
installieren,
wo
Insassen beim plétzlichen Bremsen, wie etwa in
einer Notsituation, nicht verletzt werden kdnnen.
¢ Das Gerat nicht an Stellen installieren, wo es
durch Einfall von direktem
Sonnenlicht oder
durch Warmluftstréme aus der Heizung stark
erhitzt werden kann, oder wo es Staub, Schmutz
oder starken Vibrationen ausgesetzt ist.
*Verwenden
Sie
nur
die
mitgelieferten
Installations-Bauteile fir eine sichere und feste
Installation.
Wenn die Installation das Bohren von Léchern
oder
andere
Modifikationen
am
Fahrzeug
notwendig
macht, lassen Sie sich von
Ihrem
Fachhandler beraten.
EINBAUBEISPIEL
Installation im Armaturenbrett
(Das folgende Beispiel zeigt eine typische Installation:
je nach dem vorhandenen Fahrzeug kann es einige
Unterschiede geben. Lassen Sie sich von Ihrem
Fachhandler fir AIWA-Autoradios beraten.)
Festlegung des Einbauwinkels
Der Einbauwinkel soll 30 Grad oder weniger
betragen.
AUSBAU DES VORHANDENEN
RECEIVERS — [B]
Wenn
im
Armaturenbrett
bereits
eine
Einbaumanschette fir den Receiver vorhanden
ist, muB diese entfernt werden.
© Vorhandener Receiver @ Einbaumanschette
© Armaturenbrett
GRUNDLEGENDE INSTALLATION
[Cc]
Montage des Gerats —> EJ
© Armaturenbrett
@ Motortrennwand
Hinweis > EJ
Biegen Sie die Klauen entsprechend der Dicke
des Armaturenbretts.
Beim Entfernen des Gerats aus der
Installationsmanschette >
Wenn das Gerat aus der Installationsmanschette
entfernt werden muB, verfahren Sie wie folgt.
1. Entfernen Sie die hintere Stitzt 6) aus dem
Gerat.
2. Entfernen Sie das Bedienfeld vom Gerat.
(Siehe Bedienungsanleitung.)
3. Setzen Sie die beiden Hebel (h) in die beiden
Rillen an beiden Seiten des Gerats ein, und
ziehen Sie die Hebel nach vorne, um das Gerat
aus der Installationsmanschette zu entfernen.
INSTALLATION OHNE VERWENDUNG
DER MANSCHETTE > [D]
Bei Toyota-Fahrzeugen etc. mussen Sie zuerst
das vorhandene Autoradio entfernen und danach
dieses Gerat installieren.
1. Entfernen Sie die Verzierungsplatte
@ durch
Drucken des unteren Teils der Platte in Pfeilrichtung.
2. Entfernen Sie die Metallfassungen
@ von
beiden Seiten des Gerats.
3. Bringen Sie den vorhandenen Montagebigel
@ (nicht mitgeliefert) am Gerat an. Stellen Sie
sicher, daB die beiden Schrauben (M5 x 8 mm)
© (nicht mitgeliefert) verwendet werden. Durch
Verwendung
langerer Schrauben
kénnen
Schaden am Gerat verursacht werden.
ATTREZZATURA DI MONTAGGIO
FORNITA PER L'INSTALLAZIONE
— [A]
illustrazioni.
* Per un'installazione solida e sicura, utilizzare
solo lattrezzatura di montaggio fornita.
@ Manicotto d'installazione x 1 (@) Supporto x 1
© Bullone di fissaggio x 1 @ Dado x 1
© Vitex 1 ® Rondelle x 2
@ Rondelle elastiche x
2) Leve x 2
INSTALLAZIONI
PRECAUZIONI
* Questa unita é@ stata progettata per funzionare
solo con alimentazione
di 12 V in c.c., con
negativo a massa.
* Prima di eseguire le installazioni, accertarsi che
lachiavetta di accensione del motore sia su OFF
e staccare il terminale di massa della batteria
d'auto per evitare il rischio di cortocircuito.
¢ Installare
Punita
in un posto in cui non
sia
d'intraicio al guidatore durante la guida.
¢ Installare P'unita in un posto in cui non possa far
del male al passeggero
in caso
di arresto
improvviso come una frenata d'emergenza.
* Evitare
d'installare
l'unita dove
potrebbe
surriscaldarsi per esposizione alla luce diretta
del sole o all'aria calda
dell'impianto
di
riscaldamento,
0 essere soggetta a polvere,
sporcizia o vibrazioni.
* Utilizzare solo !'attrezzatura di montaggio fornita
per un'installazione solida e sicura.
Se fosse necessario eseguire dei fori,
ocomunque
modificare la macchina, consultare il piu vicino
concessionario della propria auto.
ESEMPIO DI MONTAGGIO
Installazione nel cruscotto
(L'esempio
riportato
di
seguito
mostra
un'installazione tipica, tuttavia se fosse necessario
eseguire
aggiustamenti
in funzione
delle
caratteristiche
della
macchina
sara
bene
consultare il piu. vicino rivenditori di car audio
Aiwa.)
Regolazione dell'angolo di montaggio
L'angolo di montaggio non deve superare i 30°.
RIMOZIONE DELL'AUTORADIO
ESISTENTE >
Se
nel
cruscotto
ci fosse
un
manicotto
d'installazione per autoradio bisognera rimuoverlo.
© Autoradio esistente
© Manicotto d'installazione
© Cruscotto
PRINCIPAL! INSTALLAZIONI —
Montare l'unita > Eq
© Cruscotto
© Parafiamma
Nota > EF]
Piegare le griffe in base allo spessore del cruscotto.
Per rimuovere l'unita dal manicotto
d'installazione >
Se occorre
rimuovere
|'unita dal manicotto
d'installazione procedere come segue.
1. Rimuovere il supporto posteriore (6)
dall'unita.
2. Rimuovere il frontalino dall'unita. (Far
tiferimento alle istruzioni per I'uso.)
3. Inserire due leve (h) nella coppia di
scanalature ai due fianchi dell'unita e tirare le
leve verso se stessi per rimuovere l'unita dal
manicotto d'installazione
INSTALLAZIONE SENZA
UTILIZZARE IL MANICOTTO > [D]
Nel caso delle automobili Toyota, ecc. rimuovere
primailcar stereo esistente quindi installare l'unita
al suo posto.
1. Rimuovere la placca d'arredamento ©
facendo pressione sulla parte inferiore della
placca in direzione della freccia.
2. Rimuovere i raccordi metallici @ dai due
fianchi dell'unita.
3. Fissare alfunita la staffa di montaggio
esistente @ (non fornita). Usare le viti (M5 x
8 mm) © (non fornite). uso di viti piu lunghe
potrebbe danneggiare Iunita.
NEDERLANDS
BIJGELEVERD
MONTAGEMATERIAAL VOOR
INSTALLATIE — [A]
De omcirkelde letters verwijzen naar die in de
afbeeldingen en aanwijzingen.
*Gebruik
uitsluitend
het
bijgeleverde
montagemateriaal, voor een stevige, veilige inbouw.
@) Inbouwslede x 1 (6) Steunbeugel x 1
©) Montagebout x 1. @ Moer x 1
@ Schroef x 1 @ Sluitringen x 2
@ Veerringen x 2.) Verwijderklemmen x 2
INSTALLATIE
VOORZORGSMAATREGELEN
* Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik op
stroom van een 12-volts, negatief geaarde auto-
accu.
* Voor u het apparaat gaat installeren zet u het
contact van de auto op OFF en maakt ude aardklem
van de accu los, om kortsluiting te voorkomen.
¢ Installeer het apparaat zo dat het de bestuurder
bij het rijden niet in de weg zit.
* Installeer het apparaat zo dat het geen gevaar voor
de inzittenden kan opleveren bij een noodstop e.d.
* Installeer het apparaat niet op een plaats waar
het kan worden
blootgesteld
aan
directe
zonnestraling of de warme luchtstroom van de
autoverwarming en niet op een plaats met stof,
vuil of hevige trillingen.
* Gebruik
uitsluitend
het
bijgeleverde
montagemateriaal, voor een stevige, veilige inbouw.
Raadpleeg uw dichtstbijzijinde dealer als er voor
inbouw gaten in de carrosserie moeten worden
geboord of andere aanpassingen aan de auto
nodig zijn.
MONTAGEVOORBEELD
Montage in het dashboard
(Het volgende voorbeeld toont een algemeen
soort inbouw, als er voor uw auto aanpassingen
nodig zijn, dient u contact op te nemen met uw
dichtstbijziinde AIWA auto-stereo dealer.)
Inbouwhoek
De inbouwhoek van het apparaat mag niet meer
dan 30° bedragen.
VERWIJDEREN VAN DE
BESTAANDE AUTORADIO >
Als er in het dashboard al een inbouwslede van
een andere autoradio aanwezig is, dient u deze
eerst te verwijderen.
© Bestaande autoradio
@ inbouwslede
© Dashboard
BASISHANDELINGEN VOOR
MONTAGE >
Inbouwen van het apparaat —> EY
© Dashboard
@ Brandschot
Opmerking > EJ
Buig de klauwen zodanig om dat ze overeenkomen
met de dikte van het dashboard.
Verwijderen van het apparaat uit de
inbouwslede >
Voor het uitnemen
van
het apparaat
uit de
inbouwslede gaat u als volgt te werk.
1. Verwijder de achtersteun (6) van het apparaat.
2. Verwijder het bedieningspaneel van het
apparaat. (Zie de gebruiksaanwijzing.)
3. Steek de beide verwijderklemmen (f) in de
groeven aan weerszijden van het apparaat en
trek de klemmen naar u toe om het apparaat
uit de inbouwslede te schuiven.
INSTALLEREN ZONDER DE
INBOUWSLEDE -> [D]
Bij auto's van het merk Toyota e.a. dient ueerst de
bestaande autoradio te verwijderen. en dan dit
apparaat als volgt te installeren.
1. Verwijder de sierlijst @ door het onderste
gedeelte van de lijst in de richting van de pijl
te drukken.
2. Verwijder de metalen klemmen @ van de
zijkanten van het apparaat.
3. Bevestig de bestaande montagebeugel @
(niet bijgeleverd) aan het apparaat. Gebruik
hiervoor de geschikte schroeven (M5 x
8 mm) © (niet bijgeleverd). Langere schroeven
kunnen het apparaat beschadigen.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ct-fr728m yzCt-fr718 yz