2
EN:
Push the wheel assembly through the head tube and push
the handlebar onto it.
DE:
Schieben Sie den Hauptrahmen durch das Steuerrohr und
schieben Sie den Lenker darauf.
FR:
Poussez l'ensemble de roue à travers le tube de direction et
poussez le guidon dessus.
ES:
Empuje el conjunto de la rueda a través del tubo de
dirección y empuje el manillar sobre él.
IT:
Spingere la ruota attraverso il tubo di sterzo e spingere il
manubrio su di esso.
PL:
Zamocuj przednie koła i kierownicę na ramie głównej.
22
3
EN:
Align the hole in the handlebar with the hole in the wheel
assembly, and secure it with the screw and nut.
Push the clamp cover down the handlebar until it clicks into
place and locks.
DE:
Richten Sie das Loch im Lenker mit dem Loch im
Hauptrahmen aus und befestigen Sie ihn mit der Schraube
und Mutter.
Schieben Sie die Abdeckung über das Steuerrohr, bis die
Abdeckung einrastet.
FR:
Alignez le trou du guidon avec le trou de la roue et fixez-le
avec le boulon et l'écrou. Poussez le couvercle de la pince
vers le bas du guidon jusqu'à ce qu'il s'enclenche et se
verrouille.
ES:
Alinee el orificio del manillar con el del conjunto de la rueda
y fíjelo con el tornillo y la tuerca. Empuje la cubierta de la
abrazadera hacia abajo del manillar hasta que encaje en su
lugar y se bloquee.
IT:
Allineare il foro del manubrio con il foro della ruota e
fissarlo con la vite e il dado. Spingere il coperchio del
morsetto lungo il manubrio finché non scatta in posizione e
si blocca.
PL:
Wyrównaj otwór w kierownicy z otworem w zespole kół, a
następnie zamocuj przy użyciu śruby i nakrętki. Wciśnij
osłonę, aby zablokowała się na swoim miejscu.
23