Página 1
GARDENA Æ CST 3519-X Electric Chainsaw Art. 8862 CSI 4020-X Electric Chainsaw Art. 8863 Betriebsanleitung Návod k obsluze Elektro-Kettensäge Elektrická řetězová pila Operating Instructions Návod na používanie Electric Chainsaw Elektrická reťazová píla Mode dʼemploi Oδηγíες χρήσεως Tronçonneuse électrique Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο...
Página 2
WICHTIGE INFORMATION DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes Pred použitím si prečítajte nasledovné durchlesen und gut aufbewahren informácie a odložte si ich pre budúcu potrebu IMPORTANT INFORMATION ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Read before use and retain for future ∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη reference χρήση...
Página 11
A. DESCRIPCIÓN GENERAL Cable Mecanismo de tensión de la Mango trasero cadena Salva-manos trasero Bloqueo del enchufe Indicador del depósito de aceite Tapa de la barra Respiraderos Cadena Enchufe Manual Tapón del depósito de aceite Diente cortante Mango delantero Talón de profundidad del corte Salva-manos delantero Diente de guía palanca de freno de la cadena...
Página 12
B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Dirección del diente Atención de corte Leer atentamente el Usar siempre con las manual dos manos Botas de seguridad Peligro de reacción de contragolpe Casco, protectores No exponer a la lluvia auditivos y gafas o o a la humedad visor de protección Guantes con...
Página 13
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el Mantenga las herramientas de corte afiladas y exterior, utilice un cable de prolongación limpias. Las herramientas de corte mantenidas correctamente con los bordes de corte afilados adecuado para usar al aire libre. El uso de un cable de prolongación para exteriores reduce el tienen menos probabilidad de agarrotarse y son más riesgo de descarga eléctrica.
Página 14
• Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite 4. Reparaciones y mantenimiento. Todas las piezas ni grasa. Los mangos grasientos o aceitosos de la máquina que puede cambiar personalmente provocan deslizamientos y pérdida de control. están explicadas con claridad en el capítulo de instrucciones “Montaje / desmontaje”.
Página 15
5. El operario o usuario es responsable de los 8. Desconecte, desenchufe de la red principal y accidentes y riesgos acaecidos a otras personas en compruebe si el cable de suministro eléctrico está su propiedad. deteriorado o gastado antes de enrollar el cable para guardarlo.
Página 16
D. MONTAJE / DESMONTAJE MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA Tenga mucho cuidado al realizar el montaje para asegurarse de que éste queda efectuado correctamente. Desenchufe de la red principal antes de realizar cualquier operación en el producto. 1. Compruebe que el freno de la cadena no esté activado. Si lo está, desactívelo. 2a y 2b.
Página 17
G. MATENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de realizar cualquier acción de Afilado de la cadena mantenimiento o limpieza, desenchufe el Póngase en contacto con un Centro Autorizado de aparato de la corriente. Servicio si constata cualquier problema de afilado en la cadena. ¡ATENCIÓN! Si se trabaja en sitios particularmente sucios o polvorientos, las operaciones mencionadas La cadena tiene que estar afilada...
Página 18
- Al final de cada corte, se notará una notable diferencia en Hay que decidir la mejor dirección de caída valorando: el la fuerza necesaria para sostener la máquina. Preste entorno del árbol, su inclinación, su curvatura, la dirección mucha atención para no perder el control. del viento y la concentración de ramas.
Página 19
ECOLOGÍA Este capítulo le proporcionará información útil para mantener las características de eco-compatibilidad previstas para la máquina en la fase proyectual, su uso correcto y la eliminación de los aceites. USO DE LA MÁQUINA Las operaciones de llenado del depósito de aceite deben hacerse de modo que no comporten la dispersión en el medio ambiente del aceite de la cadena.
Página 20
UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica aquí, que al salir de nuestra fábrica, las unidades indicadas a continuación tienen conformidad con las directrices armonizadas de la UE, con las normativas de seguridad de la UE y con las normativas específicas del producto.
Página 21
Antonio Martinic y Cia Ltda. V.A.T. EL093474846 Phone: (+90) 216 38 93 939 Poland Cassillas 272 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@gardena-dost.com.tr GARDENA Polska Sp. z o.o. Centro de Cassillas service@agrokip.gr Ukraine / Szymanów 9 d Santiago de Chile Hungary «...