Publicidad

Enlaces rápidos

GARDENA
D
Betriebsanleitung
Accu-Kettensäge
GB
Operating Instructions
Battery Chainsaw
F
Mode dʼemploi
Tronçonneuse sans fil/batterie
NL
Instructies voor gebruik
Kettingzaag op batterijen
S
Bruksanvisning
Batteridriven motorsåg
DK
Brugsanvisning
Batteridrevet kædesav
N
Bruksanvisning
Batteridrevet kjedesag
FIN
Käyttöohje
Akkukäyttöinen moottorisaha
I
Istruzioni per lʼuso
Motosega a batteria
E
Manual de instrucciones
Sierra de pilas
P
Instruções de utilização
Motosserra alimentada a bateria
PL
Instrukcja obsіugi
Piła łańcuchowa akumulatorowa
Vevő tá jé koztató
H
Akkumulátoros láncfűrész
®
Accu-Kettensäge
CST 2018-Li
Art. 8865
Ná vod k obsluze
CZ
Akumulátorová řetězová pila
SK
Návod na používanie
Reťazová píla
Oδηγíες χρήσεως
GR
Αλυσοπρίονο μπαταρίας
RUS
Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторная цепная пила
SLO
Navodila za uporabo
Akumulatorska verižna žaga
HR
Uputstva za upotrebu
Motorna pila s baterijom
UA
Інструкція з експлуатації
Акумуляторна ланцюгова пилка
RO
Instrucţiuni de utilizare
Ferăstrău cu lanţ pe acumulator
TR
Kullanma Talimatı
Pilli Testere
BG
Инструкция за експлоатация
Резачка с батерия
EST
Kasutusjuhend
Akuga mootorsaag
LT
Eksploatavimo instrukcija
Grandinis pjūklas su akumuliatoriumi
LV
Lietošanas instrukcija
Uzlādējams ķēdes zāģis

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardena CST 2018-Li

  • Página 1 GARDENA ® Accu-Kettensäge CST 2018-Li Art. 8865 Ná vod k obsluze Betriebsanleitung Accu-Kettensäge Akumulátorová řetězová pila Operating Instructions Návod na používanie Battery Chainsaw Reťazová píla Oδηγíες χρήσεως Mode dʼemploi Tronçonneuse sans fil/batterie Αλυσοπρίονο μπαταρίας Instructies voor gebruik Инструкция по эксплуатации...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    11. Servicio / Garantía……………………………………..15 1. Dónde utilizar su sierra de pilas GARDENA Uso correcto La sierra de pilas GARDENA ha sido diseñada para cortar madera y pequeños árboles (no más grandes que la longitud de la barra). Instrucciones de seguridad  ...
  • Página 3 Avisos generales de seguridad de la herramienta mecánica mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguri- dad, a la tasa para la que ha sido diseñada. AVISO – Lea todos los avisos de seguridad y b) No utilice la herramienta mecánica si el interruptor no todas las instrucciones.
  • Página 4 Advertencias de seguridad de la motosierra: Causas del rebote y su prevención por parte del operario: • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la motosierra cuando ésta esté El rebote puede suceder cuando la parte delantera o en funcionamiento.
  • Página 5 7. Precauciones sanitarias – Agentes químicos. • Solo use el cargador de pilas original GARDENA Utilice aceite aprobado por el fabricante. para cargarlas. El uso de otros cargadores de 8. Precauciones sanitarias - Calor. Durante la utilización, la pilas podría dañarlas de forma irreparable, o...
  • Página 6: Dispositivos De Seguridad

    3. Dispositivos de seguridad puede activar utilizando la Seguro del interruptor muñeca izquierda para La máquina lleva instalado empujarlo hacia delante o un dispositivo que, si no cuando la muñeca entra se acciona, impide que en contracto con la guarda pueda pulsarse el de mano delantera como interruptor, para así...
  • Página 7 4. Sujetando la barra, gire el mecanismo de tensión de la cadena en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el máximo. 5. Coloque la cadena sobre la barra, empezando por la punta dentada ajustándola a la ranura guía de la barra. 6.
  • Página 8: Operación Inicial

    Elección del aceite la cadena Utilice aceite aprobado por GARDENA. Le recomendamos que utilice el aceite GARDENA, Art. 6006 o bioaceite de cadena de su vendedor Rellenado del aceite Desenrosque la tapa del depósito de aceite y llene el depósito teniendo cuidado de no derramar el aceite (si ocurre esto, limpie la máquina con cuidado) y a continuación vuelva a enroscar...
  • Página 9 Técnicas de corte Mientras usa la máquina, evite: - Cortar troncos que pudieran romperse durante el corte (leña sometida a tensión, árboles secos, etc): una rotura repentina podría ser muy peligrosa. - Que la barra o la cadena se atasquen en el corte si así...
  • Página 10 A continuación se explican los procedimientos típicos a seguir en determinadas situaciones. Será necesario valorar en cada ocasión el procedimiento más adecuado para efectuar el corte con el menor riesgo posible. Tronco en el suelo Riesgo de tocar el suelo con la cadena al final del corte).
  • Página 11 ¡ATENCIÓN! En operaciones de tala en condiciones críticas, quitarse las protecciones acústicas inmediatamente después del corte, a fin de poder percibir ruidos inusuales o posibles señales de advertencia. Operaciones preliminares y localización de la vía de escape. Elimine cualquier rama que interfiera con el trabajo , scomenzando de arriba a abajo, y después, manteniendo siempre el tronco del árbol entre el usuario y la máquina, elimine las ramas más difíciles, una...
  • Página 12: Almacenaje

    Importante: Asegúrese de eliminar el aparato vía su centro de recogida municipal de reciclado. Eliminación de La Sierra de Pilas GARDENA contiene pilas de iones de litio que las pilas: no deben eliminarse con la basura doméstica normal al final de su vida útil.
  • Página 13 Antes de usar la máquina Controle que la bomba de aceite de la cadena funcione correctamente: oriente la barra hacia una superficie clara, a unos veinte centímetros de distancia; tras un minuto de funcionamiento de la máquina, la superficie deberá presentar rastros evidentes de aceite Controle que para poner o soltar el freno de cadena no haya que hacer una fuerza excesiva o...
  • Página 14: Localización De Averías

    9. Localización de averías El motor no El motor no La máquina El motor Los dispositivos de El motor se El DEL arranca funciona se enciende funciona de no bloquean bloquea o se no se bien o pierde pero no anómala correctamente la para mientras...
  • Página 15: Datos Técnicos

    Método de medición según 1) EN 60745-1 2) directiva 2000/14/EC 11. Servicio / Garantía GARDENA garantiza este producto por 2 años (desde la fecha de compra). Esta garantía cubre todos los defectos graves de la unidad que se pueda demostrar que son defectos del material o de fabricación.
  • Página 16 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
  • Página 17 носим отговорност за всяка повреда, причинена от продуктите ни или възникнала следствие на неправилно извършен ремонт или смяна на части с части, които не са оригинални части на GARDENA и не са одобрени от наша страна, както и ако ремонтните работи не са извършени от сервизен център на...
  • Página 18 Description de l’appareil: Omschrijving van de eenheid: Kettingzaag op batterijen Beskrivning av enheten: Batteridriven motorsåg Beskrivelse af enhed: Batteridrevet kædesav Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Beskrivelse av enhet: Batteridrevet kjedesag Dokumentation Yksikön kuvaus: Akkukäyttöinen moottorisaha Konformitätsbewertungsverfahren Nach 2000/14/EG, Art. 14, Descrizione del prodotto:...
  • Página 19 Ulm, den 18.01.2010 Bevollmächtigter Vertreter Prüfbehörde, welche die EU-Prüfung nach: Ulm, 18.01.2010 Authorised representative Fait a Ulm. le 18.01.2010 Représentant agréé Notified Body that carried out the EC Ulm, 18.01.2010 Bevoegd vertegenwoordiger type-examination: Ulm, 2010.01.18 Auktoriserad representant Ulm, 18.01.2010 Autoriseret repræsentant Organisme notifié...
  • Página 20 Antonio Martinic y Cia Ltda. V.A.T. EL093474846 Phone: (+90) 216 38 93 939 Poland Cassillas 272 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@gardena-dost.com.tr GARDENA Polska Sp. z o.o. Centro de Cassillas service@agrokip.gr Ukraine / Szymanów 9 d Santiago de Chile Hungary «...

Este manual también es adecuado para:

8865

Tabla de contenido