Página 1
GARDENA Æ CST 3519-X Electric Chainsaw Art. 8862 CSI 4020-X Electric Chainsaw Art. 8863 Betriebsanleitung Návod k obsluze Elektro-Kettensäge Elektrická řetězová pila Operating Instructions Návod na používanie Electric Chainsaw Elektrická reťazová píla Mode d’emploi Oδηγíες χρήσεως Tronçonneuse électrique Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο...
Página 2
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE WICHTIGE INFORMATION Pôvodné pokyny. Pred použitím si Übersetzung der englischen prečítajte nasledovné informácie a odložte . Bitte vor dem Originalbetriebsanleitung si ich pre budúcu potrebu. Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ IMPORTANT INFORMATION Aρχικές οδηγ ες.
Página 10
A. GENERAL DESCRIPTION Cable Nose sprocket Rear handle Chain tensioning mechanism Rear hand guard Switch block Oil tank inspection gauge Guide bar cover Air vents Chain Switch Manual Oil tank cap Cutting tooth Front handle Cutting depth gauge Front hand guard/chain brake Drive tooth lever Cutting link...
Página 11
B. SAFETY PRECAUTIONS MEANING OF SYMBOLS Correct direction of the Warning! cutting teeth. Read the instruction Always grip the machine manual carefully with two hands Protective boots Kickback danger Protective goggles or visor, protective helmet Do not expose to rain or and hearing protection moisture.
Página 12
f) If operating a power tool in a damp location is 5. Service unavoidable, use a residual current device (RCD) a) Have your power tool serviced by a qualified protected supply. Use of an RCD reduces the risk repair person using only identical replacement of electric shock.
Página 13
Causes and operator prevention of kickback: 5. Clothing. (fig B1) When using this machine the user must wear the following approved individual Kickback may occur when the nose or tip of the protective clothing : close-fitting protective guide bar touches an object (Fig B3), or when the clothing, safety boots with non-slip soles, crush- wood closes in and pinches the saw chain in the proof toe protectors and cut-proof protection, cut-...
Página 14
Electrical safety 8. Switch off, remove plug from mains and examine electric supply cable for damage or ageing before 1. It is recommended that you use a Residual winding cable for storage. Do not repair a Current Device (R.C.D.) with a tripping current of damaged cable.
Página 15
D. ASSEMBLY / DISASSEMBLY BAR AND CHAIN ASSEMBLY Take great care when assembling to ensure this is performed correctly. Remove the plug from the power supply before working on the product. 1a & 1b. Check that the chain brake is not activated. If so, deactivate it. 2a &...
Página 16
G. MAINTENANCE AND STORAGE Before performing any maintenance or cleaning, Chain sharpening remove the plug from the mains. Contact an Authorised Service Centre regarding any ATTENTION! In cases where work environments problems with sharpening the chain. are particularly dirty or dusty, the operations The chain needs to be correctly sharpened.
Página 17
Cutting action pushing the chain (from bottom to top) ATTENTION! During tree felling operations in critical (fig.3) will lead to the danger of a sudden movement of the conditions, always remove ear protection immediately after machine in the direction of the user, with the risk of hitting cutting operations to be able to listen for unusual noises the user, or an impact of the “kickback danger zone”...
Página 18
ENVIRONMENTAL INFORMATION This section contains information useful for maintaining the characteristic of ecocompatibility included in the origin design of the machine, and as regards proper use and disposal of chain oil USE OF THE MACHINE The operations of filling the oil tank should be carried out in such a way as to avoid spilling oil and contaminating the soil and the environment.
Página 19
EU Certificate of Conformity The undersigned Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. Description of Unit......Electric Chainsaw Type(s) ........CST3519-X, CSI4020-X - CS = Chainsaw Year of CE Marking....
Página 20
A. DESCRIPTION GENERALE Câble Pignon avant Poignée arrière Mécanisme prétensionneur de Protection poignée arrière chaîne Jauge de réservoir d’huile Bloc de distribution Grilles d’aération Couvercle barre de guidage Interrupteur Chaîne Bouchon réservoir d’huile Manuel Poignée avant Dent de coupe Protection poignée avant/ Jauge de profondeur de coupe Levier frein de chaîne Dent d’entraînement...
Página 21
B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE SYMBOLES UTILISES Direction de la gouge Attention Lire attentivement le Tenir toujours à deux manuel mains Bottes de travail Risque d'effet de rebond Casque, protège- Ne pas exposer à la oreilles et lunettes de pluie ou à l'humidité protection ou visière Gants anti-coupe Huile chaîne...
Página 22
d) Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation de l’outil. Ne l’utiliser. Un grand nombre d’accidents résultent d’une jamais utiliser le cordon d’alimentation électrique pour mauvaise maintenance des outils. transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et Maintenir le cordon à...
Página 23
• Suivre les instructions concernant le graissage, la 3. Vérifications de contrôle. Vérifier soigneusement tension de chaîne et le remplacement des l’appareil avant toute utilisation, en particulier s’il a accessoires. Une chaîne incorrectement tendue ou subi un choc important ou s’il montre tout signe de lubrifiée peut soit se casser ou augmenter le risque mauvais fonctionnement.
Página 24
4. Maintenir les passants et animaux éloignés de la 7. Toujours débrancher du secteur avant d’enlever toute zone de travail (le cas échéant, clôturer la zone et prise, connecteur de câble ou rallonge. utiliser des panneaux d’avertissement) à une distance 8.
Página 25
D. MONTAGE / DEMONTAGE MONTAGE BARRE ET CHAINE Assurez-vous bien de monter les éléments de manière correcte. Retirer la prise de la source d’alimentation avant tout travail sur le produit. 1a & 1b. Vérifier que le frein de chaîne n’est pas activé. Si c’est le cas, le désactiver. 2a &...
Página 26
G. ENTRETIEN ET RANGEMENT Avant d’entreprendre tout entretien ou nettoyage, Affûtage de la chaîne retirer la prise du secteur. En cas de problème concernant l’affûtage de la chaîne, ATTENTION! Au cas où le travail se déroulerait contactez un Centre de service agréé. dans des ambiances très sales ou La chaîne doit être correctement affûtée.
Página 27
- en cas d'abattage d'un arbre, terminez toujours votre Le but de l'abattage est de faire tomber l'arbre dans la travail; en effet, un arbre partiellement coupé pourrait se meilleure position possible en vue des opérations suivantes rompre; d'élagage et de sectionnement du tronc. Evitez qu'un arbre en chute ne se coince dans un autre;...
Página 28
ECOLOGIE Ce chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiques d'écocompatibilité conçues lors de la phase de développement de la machine, l'utilisation correcte de la machine et l'élimination des huiles. UTILISATION DE LA MACHINE Les opérations de remplissage du réservoir à huile doivent être effectuées de façon à ne pas provoquer la dispersion dans la nature de l'huile de la chaîne.
Página 29
EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le soussigné Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, confirme la conformité des appareils ci-dessous avec les lignes directrices harmonisées de l’UE, les normes de sécurité de l’UE et les normes applicables spécifiquement à ce type de produits, à la sortie d’usine. Toute modification apportée à ces appareils sans notre autorisation annule ce certificat.
Página 30
A. DESCRIPCIÓN GENERAL Cable Mecanismo de tensión de la Mango trasero cadena Salva-manos trasero Bloqueo del enchufe Indicador del depósito de aceite Tapa de la barra Respiraderos Cadena Enchufe Manual Tapón del depósito de aceite Diente cortante Mango delantero Talón de profundidad del corte Salva-manos delantero Diente de guía palanca de freno de la cadena...
Página 31
B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LOS S MBOLOS Dirección del diente de corte Atención Leer atentamente el Usar siempre con las manual dos manos Botas de seguridad Peligro de reacción de contragolpe Casco, protectores No exponer a la lluvia auditivos y gafas o o a la humedad visor de protección...
Página 32
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el Mantenga las herramientas de corte afiladas y exterior, utilice un cable de prolongación adecuado limpias. Las herramientas de corte mantenidas para usar al aire libre. El uso de un cable de correctamente con los bordes de corte afilados prolongación para exteriores reduce el riesgo de tienen menos probabilidad de agarrotarse y son más descarga eléctrica.
Página 33
• Siga las instrucciones para lubrificar, tensar la de cada uso”. cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal 4. Reparaciones y mantenimiento. Todas las piezas de tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar la máquina que puede cambiar personalmente están el riesgo de rebote.
Página 34
5. El operario o usuario es responsable de los 8. Desconecte, desenchufe de la red principal y accidentes y riesgos acaecidos a otras personas en compruebe si el cable de suministro eléctrico está su propiedad. deteriorado o gastado antes de enrollar el cable para guardarlo.
Página 35
D. MONTAJE / DESMONTAJE MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA Tenga mucho cuidado al realizar el montaje para asegurarse de que éste queda efectuado correctamente. Desenchufe de la red principal antes de realizar cualquier operación en el producto. 1. Compruebe que el freno de la cadena no esté activado. Si lo está, desactívelo. 2a y 2b.
Página 36
G. MATENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de realizar cualquier acción de Afilado de la cadena mantenimiento o limpieza, desenchufe el Póngase en contacto con un Centro Autorizado de aparato de la corriente. Servicio si constata cualquier problema de afilado en la ATENCIÓN! Si se trabaja en sitios particularmente cadena.
Página 37
la fuerza necesaria para sostener la máquina. Preste Hay que decidir la mejor dirección de caída valorando: el mucha atención para no perder el control. entorno del árbol, su inclinación, su curvatura, la dirección del viento y la concentración de ramas. En el testo que sigue nos referiremos a estos dos tipos de corte: Otro factor a tener muy en cuenta es la presencia de ramas...
Página 38
ECOLOG A Este capítulo le proporcionará información útil para mantener las características de eco-compatibilidad previstas para la máquina en la fase proyectual, su uso correcto y la eliminación de los aceites. USO DE LA MÁQUINA Las operaciones de llenado del depósito de aceite deben hacerse de modo que no comporten la dispersión en el medio ambiente del aceite de la cadena.
Página 39
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE El abajo firmante Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, certifica aquí, que al salir de nuestra fábrica, las unidades indicadas a continuación tienen conformidad con las directrices armonizadas de la UE, con las normativas de seguridad de la UE y con las normativas específicas del producto. Esta declaración quedará anulada si se realizan modificaciones en la unidad sin nuestro previo consentimiento.
Página 40
A. DESCRIÇ O GERAL Cabo Lâmina Manípulo traseiro Carreto da extremidade Protecç o da m o traseira Mecanismo tensor da corrente Janela de inspecç o do depósito Bloqueio do interruptor do óleo Protecç o da lâmina Orifícios de ventilaç o Corrente Interruptor Manual...
Página 41
B. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SIGNIFICADO DOS S MBOLOS Direç o do dente de Atenç o corte Ler atentamente este Usar sempre com manual ambas as m os Botas de segurança Perigo de contragolpe de reaç o Capacete, protetores N o expôr à chuva ou auriculares ou viseira umidade Luvas anti-corte...
Página 42
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. uma extens o adequada para uso exterior. Utilizar Ferramentas de corte em bom estado com gumes um cabo adequado para uso exterior reduz o risco afiados têm uma menor probabilidade de prender e de choque eléctrico.
Página 43
• Siga as instruções relativas à lubrificaç o, à afinaç o 3. Verificações de rotina. Verifique sempre a máquina, da tens o da corrente e à substituiç o de acessórios. atentamente, antes de cada utilizaç o e tendo mais em Uma corrente mal esticada ou lubrificada pode partir atenç...
Página 44
4. Mantenha todas as pessoas e animais afastados da 6. Posicione o cabo de maneira a que n o possa ser área de trabalho (se for necessário, isole a área e apanhado pelos ramos ou outros durante a operaç o utilize sinais de advertência), a uma distância mínima de corte.
Página 45
D. MONTAGEM / DESMONTAGEM MONTAGEM DA L MINA E DA CORRENTE Tenha muito cuidado durante a montagem para assegurar a sua correcta execuç o. Remova a ficha da alimentaç o eléctrica antes de intervir na máquina. 1. Verifique se o trav o da corrente n o está activado. Se n o estiver, desactive-o. 2a e 2b.
Página 46
G. MANUTENÇ O E ARMAZENAMENTO Antes de efectuar qualquer manutenç o ou limpeza, Afiamento da corrente remova a ficha da alimentaç o eléctrica. Contactar um centro de assistência autorizado ATENÇ O! IEm caso de trabalho em ambientes relativamente a quaisquer problemas com a afiaç o da particularmente sujos ou empoeirados, as corrente operações descritas devem ser executadas com...
Página 47
O texto a seguir refere-se os seguintes dois tipos de Você deve decidir a melhor direç o de queda avaliando: cortes: o que há ao redor da árvore, a sua inclinaç o, curvatura, a direç o do vento e a concentraç o dos ramos. O corte com a corrente "a puxar"...
Página 48
ECOLOGIA Este capítulo contém informações úteis para manter as características de compatibilidade ecológica, ideadas na fase de desenvolvimento da máquina, o correto uso desta e a correta eliminaç o dos óleos. USO DA MÁQUINA As operações de enchimento do tanque de óleo devem ser realizadas de forma a evitar a dispers o do óleo da corrente no ambiente.
Página 49
DECLARAÇ O DE CONFORMIDADE UE A abaixo assinada Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, por este meio e aqui certifica que, ao deixar a nossa fábrica, as unidades abaixo est o em conformidade com as directrizes harmonizadas da UE, padrões da EU de segurança e padrões específicos do produto.
Página 50
Kleverveien 6 ул. „Андрей Ляпчев” N 72 Turkey 1540 Vestby Greece 1799 о ия GARDENA Dost Diş Ticaret info@gardena.no HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε. .Ε. ел.: (+359) 02/9753076 Mümessillik A. . π / α Ηφαίστυ 33Α Poland www.husqvarna.bg Sanayi Çad. Adil Sokak ι.