Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN
Y DE FUNCIONAMIENTO
Sistema de climatización
RWEYQ8T8Y1B
RWEYQ10T8Y1B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin RWEYQ8T8Y1B

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE FUNCIONAMIENTO Sistema de climatización RWEYQ8T8Y1B RWEYQ10T8Y1B...
  • Página 2 13 12 21 19 20...
  • Página 3 2P399209-1...
  • Página 4 2P399209-1...
  • Página 5 Componentes principales en la caja de componentes eléctricos... 7 6. Selección de la ubicación para la instalación ......7 7. Dimensiones y espacio para mantenimiento ......8 Gracias por adquirir este sistema VRV IV Daikin. 7.1. Dimensiones de la unidad.............. 8 Las instrucciones originales están escritas en inglés.
  • Página 6 Equipamiento que debe instalarse de acuerdo con las instrucciones La instalación inadecuada del equipo podría causar que aparecen en este manual, pero que no suministra Daikin. fugas de agua o refrigerante, descargas eléctricas o incendios.
  • Página 7 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN  Asegúrese de que en la instalación solamente se  Cuando se siguen las instrucciones de este manual emplean los accesorios y piezas especificados. de instalación, instale la tubería de drenaje para Si no utiliza las piezas especificadas podrían asegurar un drenaje correcto y aísle la tubería para producirse fugas de agua, descargas eléctricas, evitar condensación de la humedad.
  • Página 8 INFORMACIÓN Las unidades RWEYQ-T pueden combinarse con las unidades La unidad se ha diseñado para el siguiente rango de interiores Daikin serie VRV para fines de climatización. Este manual funcionamiento: de instalación describe los procedimientos de desembalaje, Temperatura del agua: 20~35°C instalación y conexión de las unidades RWEYQ-T.
  • Página 9 3.4. Identificación de modelo Sistema de bomba de calor (sistema de 3 tubos) Colector Refnet Junta Refnet Nombre del modelo: RW E Y Q 10 T8 Y1 B — KHRQ23M20T Descripción KHRQ23M29H KHRQ23M29T9 Código RW E Y Q 10 T8 Y1 B KHRQ23M64H KHRQ23M64T Unidad (exterior) Split refrigerada por agua...
  • Página 10 Accesorios Una vez que la placa delantera esté abierta, se puede acceder a la caja de componentes eléctricos retirando la cubierta de la caja de componentes eléctricos de la siguiente manera. Asegúrese de que los siguientes accesorios estén incluidos. Compruébelo extrayendo el panel frontal. AVISO Los tubos auxiliares 1 y 3 no se utilizan en el sistema de bomba de calor.
  • Página 11 Selección de la ubicación para la 5.3. Componentes principales en la caja de componentes eléctricos instalación ADVERTENCIA Asegúrese de que dispone de las medidas necesarias para evitar que la unidad sea refugio de pequeños animales. Los animales pequeños pueden provocar averías, humo o fuego si tocan los componentes eléctricos.
  • Página 12 Dimensiones y espacio para AVISO mantenimiento Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radio- frecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones 7.1. Dimensiones de la unidad concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
  • Página 13 7.2. Espacio para mantenimiento Al realizar la instalación, es imprescindible contar con el espacio que se muestra a continuación. 1 Parches metálicos o tejidos 2 Correa de carga AVISO Utilice correas de 20 mm de ancho o menos, que soporten adecuadamente el peso del producto.
  • Página 14 9.3. Selección del tamaño de la tubería Determine el tamaño adecuado a partir de las siguientes tablas y figuras de referencia (solo a modo de referencia). 1 Lado delantero 2 Orificio para un perno (orificios de ø17 en las 4 esquinas) 3 Evite cimientos que soporten la unidad sobre 4 puntos angulares.
  • Página 15 El grosor de las tuberías de refrigerante debe ajustarse a la  Diámetro exterior de la tubería legislación correspondiente. El espesor de pared de la tubería (mm) Índice de mínimo para una tubería R410A debe corresponderse con los capacidad de la Tubería de gas Tubería de Tubo de gas de...
  • Página 16 INFORMACIÓN Se pueden conectar hasta 8 ramificaciones a un colector. Cómo seleccionar un kit de tuberías de conexión para una  unidad exterior múltiple (necesario si la capacidad de la unidad exterior es de 16 CV o más). Seleccione a partir de la siguiente tabla de acuerdo con el número de unidades exteriores.
  • Página 17 9.6. Sistema que solo consta de unidades interiores VRV DX Configuración del sistema Ramificación con junta Refnet Ramificación con junta Refnet y colector Refnet Ramificación con colector Refnet Sistema de una sola unidad exterior REFNET joint (A-G) REFNET joint (A·B) REFNET header REFNET header Unit...
  • Página 18 Longitud máxima permitida después de la ramificación 9.7.2 Posibles configuraciones y patrones de instalación La tubería entre las unidades exteriores debe colocarse de  La longitud de la tubería desde el primer kit de ramificación de forma nivelada o ligeramente hacia arriba para evitar el riesgo refrigerante a la unidad interior ≤40 m.
  • Página 19 10. Precauciones con la tubería de No utilice antioxidantes para cobresoldar las uniones de la tubería. Los residuos pueden atascar las tuberías y dañar el equipo: refrigerante No utilice fundente para soldar cobre con cobre en la tubería de  refrigerante.
  • Página 20 Precauciones al conectar tubos A Sistema de bomba de calor (2 tubos) B Sistema de recuperación de calor (3 tubos) Consulte la tabla a continuación para obtener las dimensiones  1 Tubo del lado de gas (suministro independiente) de torneado de piezas abocardadas. 2 Tubo auxiliar Al realizar la conexión de tuercas abocardadas, aplique aceite 3 Tubo del lado de líquido (suministro independiente)
  • Página 21 1 Instale las juntas horizontalmente, de forma que la etiqueta 10.3.2 Utilización de la válvula de cierre de precaución (1) fijada a la junta esté orientada hacia la Apertura de la válvula de cierre parte superior. Retire la caperuza de la válvula. No incline la junta más de 15°...
  • Página 22 10.3.5 Pares de apriete AVISO Par de apriete N•m (gire a la derecha para cerrar) Asegúrese de que todas las válvulas de cierre (suministro independiente) de la tubería de obra estén en la posición Tamaño Tubo OPEN (abiertas) (no las válvulas de cierre en la unidad de la Caperuza Conexión...
  • Página 23 6 Bomba de vacío AVISO 7 Unidad exterior 8 Válvula de cierre de línea de gas (en caso de sistema de Asegúrese de usar el producto espumante para detección recuperación de calor): AP/BP de fugas recomendado por su distribuidor. No utilice agua 9 Válvula de cierre de línea de líquido con jabón, que podría provocar la fractura de las tuercas 10 Válvula de cierre de línea de gas de AP/BP...
  • Página 24 11. Aislamiento de las tuberías Utilice tubos de agua que se ajusten a los códigos locales y  nacionales en vigor. Tras finalizar la prueba de fugas y el secado por vacío, deberá aislar Abra la bomba de agua para limpiar el interior de la tubería de ...
  • Página 25 Realice un aislamiento completo de refrigeración/térmico de la 13.3. Servicio y mantenimiento diario  tubería de agua y de la tubería de drenaje de la unidad exterior. Gestión de la calidad del agua  De lo contrario, pueden producirse daños por congelación, La estructura del intercambiador de calor de placas no permite además de pérdida térmica, en inviernos muy fríos.
  • Página 26 13.4. Calidad del agua 13.5. Mantenimiento del intercambiador de calor de placas INFORMACIÓN El rendimiento del intercambiador de calor de placas puede disminuir por acumulación de sarro. Quizá haya sido dañado por congelación La calidad del agua debe cumplir los requisitos de la debida a una caída del caudal de agua.
  • Página 27 14. Ejecución del cableado eléctrico ADVERTENCIA No opera la unidad hasta que todo el trabajo de  14.1. Precauciones con los trabajos de cableado tubería de refrigerante se haya completado. (Si opera la unidad antes de concluir el trabajo de tubería, el eléctrico compresor podría romperse).
  • Página 28 14.2. Cableado interno – Tabla de componentes Y1S......Válvula solenoide (bypass de gas caliente) Y2S......Válvula solenoide (retorno de aceite) Consulte la pegatina del diagrama de cableado que se suministra Y3S......Válvula solenoide (presurización del receptor) con la unidad. Las abreviaturas utilizadas se relacionan a Y4S......Válvula solenoide (purga de gas del receptor) continuación: Y5S......Válvula solenoide (válvula de 4 vías principal)
  • Página 29 14.3. Descripción general del cableado en la obra del 14.5. Requisitos sistema Debe proporcionarse un circuito eléctrico (véase la tabla a continuación) para la conexión de la unidad. Este circuito ha de estar El cableado de obra está formado por la alimentación (siempre con la protegido con los dispositivos de seguridad necesarios, como un tierra) y el cableado de comunicación (transmisión) interior-exterior.
  • Página 30 14.6. Tendido y conexión del cableado de la Nunca conecte la alimentación al bloque de terminales del  cableado de transmisión. Si lo hace, todo el sistema podría alimentación eléctrica y de la transmisión averiarse. Es importante mantener separados la alimentación y el cableado de Nunca conecte 400 V al bloque de terminales del cableado de ...
  • Página 31 En el caso de un sistema con unidad exterior sencilla En el caso de un sistema de unidades exteriores múltiples A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 Q1 Q2 F2 Q1 Q2 A B C A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 C/H SELECTOR TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT F1 F2...
  • Página 32 12 Bloque de terminales AVISO 13 Terminal de tipo rizado 14 Galga de cables: Pequeña Al tender cables de conexión a tierra, deje una  15 Galga de cables: Grande separación de 50 mm o más en relación con los cables del compresor.
  • Página 33 14.6.4 Ajuste del circuito de interconexión y de la salida de 14.6.6 Ajuste del tipo de funcionamiento frío/calor órdenes de funcionamiento de la bomba Realizar el ajuste de frío/calor con el mando a distancia conectado a Utilice cables aislados del tamaño mencionado a continuación, que la unidad interior.
  • Página 34 Funciones de los botones pulsadores situados en la PCI de la unidad exterior (A1P) Encienda la alimentación eléctrica de la unidad exterior y de todas las unidades interiores. Cuando la comunicación entre las unidades interiores y las PRECAUCIÓN exteriores se establezca y sea normal, el estado de indicación de loa Asegúrese de volver a fijar la cubierta de inspección en la LED será...
  • Página 35 Modo 1 Modo 2 El modo 1 se utiliza para configurar los ajustes básicos y supervisar El modo 2 se utiliza para configurar los ajustes de campo de la el estado de la unidad (página 35). unidad exterior y del sistema. Cambio y acceso al ajuste en el modo 1: Cambio y acceso al ajuste en el modo 2: ...
  • Página 36 15.2.2 Manipulación de los interruptores DIP 16.2. Información importante en relación al refrigerante utilizado Mediante los interruptores DIP es posible Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. No Qué hacer con el interruptor DIP DS1 vierta gases a la atmósfera. Selector de REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN (consulte el manual del interruptor selector de refrigeración/calefacción) Tipo de refrigerante: R410A...
  • Página 37 Sistema de la bomba Sistema de AVISO Parámetro A (kg) de calor recuperación de calor Si la alimentación de algunas unidades está  16~20 CV 4,5 kg 6,5 kg desconectada, no es posible completar correcta- 24~30 CV 6 kg 9 kg mente el procedimiento de carga.
  • Página 38 A. Procedimiento de carga de refrigerante adicional normal B. Procedimiento de carga de refrigerante adicional por operación de carga de refrigerante adicional Después de finalizar el secado en vacío, cargue el refrigerante adicional en estado líquido a través de la compuerta de servicio Consulte la página 37 para obtener más información sobre los...
  • Página 39 17. Puesta en marcha y configuración 12 Fugas de aceite Compruebe el compresor para descartar fugas de aceite. Si hay una fuga de aceite, trate de repararla. Si no lo consigue, póngase en contacto con su distribuidor. INFORMACIÓN 13 Entrada y salida de aire Es importante que el instalador lea toda la información de Compruebe que la entrada y la salida de aire no están este capítulo en el orden correcto y que el sistema de...
  • Página 40 17.2.1 Modo 1 y modo de supervisión Ajuste del modo 1 (H1P está APAGADO) El modo 1 se puede utilizar para definir algunos parámetros de [1-0]= Ajuste de selección frío/calor (solo sistema de bomba ajuste. El modo de supervisión puede supervisar la situación actual de calor) de la unidad / sistema exterior.
  • Página 41 [2-20]= Carga manual de refrigerante adicional [2-8]= Temperatura objetivo Te durante la operación de refrigeración Se pueden encontrar más instrucciones sobre las distintas formas de cargar refrigerante adicional en el Valor por defecto=5 sistema en el capítulo "16. Carga de refrigerante" en la página Valor [2-8]...
  • Página 42 [2-26]= Información sobre interconexión (abierta) en la interfaz [2-31]= Nivel de limitación de consumo (paso 2) a través del de usuario adaptador de control externo (DTA104A61/62). Este ajuste se utiliza para definir si desea recibir Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido información sobre la interconexión o no.
  • Página 43 17.4. Ahorro de energía y funcionamiento óptimo [2-52]= Ajuste de confort de calefacción El sistema de bomba de calor VRV IV está equipado con una función Valor por defecto=1 avanzada de ahorro de energía. En función de la prioridad el funcionamiento se puede centrar en ahorro de energía o nivel de Valor confort.
  • Página 44  Para activar este ajuste en refrigeración: cambie el ajuste de  Para activar el ajuste de confort Quick en refrigeración, campo [2-8] al valor apropiado, para que cumpla con los cambie el ajuste de campo [2-51]=2. requisitos del sistema prediseñado y que contiene una Este ajuste se utiliza junto al ajuste [2-8].
  • Página 45 Ejemplo: Modo automático durante refrigeración Ejemplo: Modo automático durante calefacción 100% 100% 16°C 49°C 9°C 46°C 43°C 6°C 3°C 38°C 35°C A Curva de carga real 2°C B Capacidad inicial en el modo de funcionamiento automático (fija T A Capacidad máxima en modo automático por defecto C Valor T inicial en el modo de funcionamiento automático B Curva de carga...
  • Página 46 18. Prueba de funcionamiento Independientemente del control seleccionado, aún es posible que ocurran variaciones en el comportamiento del sistema debidas a los controles de protección para mantener la unidad funcionando en Después de la instalación, y una vez definidos los ajustes de campo, condiciones fiables.
  • Página 47 Asegúrese de que la situación por defecto (inactiva) esté AVISO presente. Establezca el modo de ajuste 1 (H1P= apagado). Pulse el botón BS4 durante 5 segundos o más. La unidad Para proteger el compresor, asegúrese de conectar la iniciará la prueba de funcionamiento. alimentación 6 horas antes de empezar a utilizarlo.
  • Página 48 19. Precauciones relacionadas con las Código de funciona- fugas de refrigerante miento errático Error Acción correctiva Puntos que han de tenerse en cuenta sobre las fugas de Sobrecarga de refrigerante Vuelva a calcular la cantidad de refrigerante necesaria a refrigerante partir de la longitud de las tuberías y corrija el nivel de carga de refrigerante...
  • Página 49 Cómo tratar las situaciones donde el resultado supera el nivel de concentración máximo. Cuando el nivel de concentración máximo en el lugar de la instalación se supera, es necesario revisar el sistema. Consulte con su proveedor Daikin. RWEYQ8+10T8Y1B Manual de instalación y de funcionamiento Sistema de climatización VRV-W IV...
  • Página 50 22. Especificaciones de la unidad 20.3. Funcionamiento en modo de servicio La operación de recuperación/vaciado de refrigerante es posible aplicando el ajuste [2-21]. Consulte "Modo de recuperación/vaciado INFORMACIÓN de refrigerante" en la página 37 para obtener información sobre Para obtener información eléctrica y técnica sobre las cómo configurar el modo 2.
  • Página 51 La variación máxima permitida de tensión entre fases es del 2%. Gracias por adquirir este sistema VRV IV Daikin Las instrucciones originales están escritas en inglés. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
  • Página 52 Indica una situación de peligro en potencia que, si no se Equipamiento que debe instalarse de acuerdo con las instrucciones evita, podría causar lesiones graves o la muerte. que aparecen en este manual, pero que no suministra Daikin. PRECAUCIÓN Introducción Indica una situación de peligro en potencia que, si no se...
  • Página 53 Asegúrese de utilizar únicamente accesorios y piezas  lesiones. de recambio fabricados por Daikin que se hayan diseñado específicamente para su uso con el equipo No exponga nunca a niños pequeños, plantas o ...
  • Página 54 2.2. Esquema del sistema AVISO La unidad exterior refrigerada por agua VRV IV puede corresponder No coloque nunca ningún objeto en la entrada o  a uno de los siguientes modelos: salida de aire. Los objetos que entren en contacto con el ventilador cuando está...
  • Página 55 Interfaz de usuario 6.1.1 En sistemas sin interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/calefacción Este manual de funcionamiento proporcionará una descripción Pulse varias veces el botón de selección del modo de general no exhaustiva de las funciones principales del sistema. funcionamiento en la interfaz de usuario y seleccione el modo de funcionamiento que desee.
  • Página 56 Detención del sistema AVISO Pulse otra vez el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz Tras detener la unidad, no la desconecte de la fuente de de usuario. La lámpara de funcionamiento se apaga y el sistema alimentación inmediatamente; espere al menos 5 minutos. se detiene.
  • Página 57 En las siguientes condiciones, el microordenador controla la Sistema de recuperación de calor (con una unidad BS para dirección del flujo de aire, que puede ser diferente del que se varias unidades interiores): muestra. Varias unidades interiores VRV DX se conectan a 1 unidad BS. interfaz usuario maestra...
  • Página 58 Ahorro de energía y funcionamiento Hay disponibles dos métodos de funcionamiento principales: óptimo Automático  La temperatura del refrigerante se establece para coincidir con la Observe las precauciones que se detallan a continuación para carga necesaria. garantizar un funcionamiento adecuado del sistema. P.
  • Página 59 Limpieza del filtro El sistema no arranca inmediatamente después de que se  enciende la alimentación. Espere un minuto hasta que el Limpie el filtro en la tubería de entrada de admisión del agua  microordenador esté en condiciones de funcionar. para la fuente de calor.
  • Página 60 10. Solución de problemas Síntoma 8: Ruido en las unidades de climatización Síntoma 8.1: Unidad interior Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas Inmediatamente después de conectar el suministro eléctrico se  que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor. escucha un zumbido.
  • Página 61  Compruebe si hay puertas o ventanas abiertas. Cierre las ADVERTENCIA puertas y ventanas para evitar que entre aire. No modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la   Compruebe si hay demasiadas personas en el habitación unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instala- durante la función de refrigeración.
  • Página 62 11.3. Se deben acortar el "ciclo de mantenimiento" y el 11.4. Códigos de funcionamiento errático "ciclo de sustitución" en las siguientes En caso de que aparezca un código de funcionamiento errático en la situaciones pantalla de la interfaz de usuario de la unidad interior, póngase en contacto con su instalador e infórmele sobre el código de funciona- La unidad se utiliza en lugares en los que: miento errático, el tipo de unidad y el número de serie (puede...
  • Página 63 Código de funciona- miento errático Código principal Contenidos Unidad exterior de transmisión: Inverter: avería de transmisión de INV Tensión de suministro eléctrico desequilibrada Avería del termistor de la aleta Avería de ajuste de capacidad (exterior) Caída de baja presión anómala: válvula de expansión defectuosa Avería de inversión de fase de suministro eléctrico No hay tensión de suministro al INV...
  • Página 64 *4P399208-2 0000000U* 4P399208-2 2015.01...

Este manual también es adecuado para:

Rweyq10t8y1b