Descargar Imprimir esta página
Toro 51993 Manual Del Operador
Toro 51993 Manual Del Operador

Toro 51993 Manual Del Operador

Recortadora/desbrozadora
Ocultar thumbs Ver también para 51993:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Form No. 3356-125 Rev. A
Trimmer/Brushcutter
Model No. 51973—260000001 & Up
Model No. 51993—260000001 & Up
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 51993

  • Página 1 Form No. 3356-125 Rev. A Trimmer/Brushcutter Model No. 51973—260000001 & Up Model No. 51993—260000001 & Up WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual. Save this manual. English (EN), French (FR), and Spanish (ES)
  • Página 2 READ THIS INFORMATION STOP Before you use your new trimmer/brushcutter, read the following helpful hints to get you started. Fueling DANGER: Gasoline is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from gasoline will burn you and others. Obtain a clean container that is approved for use with gasoline. Mix all of the 2-cycle oil provided with 1 US gallon of 87-octane, unleaded gasoline (50:1).
  • Página 3 Table of Contents Introduction....................................4 Safety Rules ....................................5-6 Symbols ....................................6-7 Product Labels ....................................8 Features ....................................9-11 Product Specifications ................................9 Assembly....................................12-16 Unpacking....................................12 Connecting the Attachment to the Upper Shaft ........................13 Removing the Attachment from the Upper Shaft ........................13 Attaching the Front Handle ..............................13 Attaching the Shoulder Strap...............................14 Attaching the Grass Deflector..............................14 Converting from Brushcutter to Trimmer ..........................15...
  • Página 4 The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING, and CAUTION are signal words that identify the level of hazard.
  • Página 5 Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in serious personal injury as well as damage to the product. This product has been designed and manufactured to entangled in the cutting attachment. Clear the area of meet or exceed the requirements of the current version of children, bystanders, and pets.
  • Página 6 Safety Rules This engine is equipped with a spark arrester muffler. It is a violation of California Public Resource Code Section 4442 to use or operate this engine without a spark arrester muffler on any forest-covered, brush-covered, or grass- covered land. Other states or federal areas may have similar laws. This spark ignition system complies with Canadian ICES-002.
  • Página 7 AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When operator’s manual, do not use this product. Call Toro servicing, use only identical replacement parts. customer service for assistance.
  • Página 8 Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels Part No. 940686006 Part No. 308207004 (Air Box Cover) TO START Set switch to ON Push bulb 8x Set choke lever to “FULL”...
  • Página 9 Product Specifications Name Specification Engine 25.4 cc Full Crank Cutting Width Model No. 51973 18 in. Model No. 51993 8 in. for brushcutter, 18 in. for trimmer Line Size .095 in. Weight Model No. 51973 13-1/2 lbs. Model No. 51993 13-1/2 lbs.
  • Página 10 Features Know Your Trimmer/Brushcutter Brushcutter Features (Model No. 51993) See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the Blade information on the tool and in this operator’s manual as well The Tri-Arc blade allows you to brushcut weeds, vines, and ®...
  • Página 11 Features Straight Shaft Trimmer (Model No. 51973) Front Handle Dual Line Engine Straight Shaft Grass Deflector Trigger Handle Brushcutter (Model No. 51993) Blade Front Handle Brushcutter Guard Engine Shoulder Strap Barrier Trigger Handle Straight Shaft Grass Deflector String Head Assembly...
  • Página 12 Attachment Shaft (Cutting Head) Handle (Model No. 51973) WARNING: Handle with Barrier (Model No. 51993) Do not start trimmer until assembly is complete. Straight Shaft Grass Deflector Failure to comply could result in accidental String Head Assembly (Model No.
  • Página 13 Handle Shaft Torx Screw Guide Recess Trigger Handle Button Barrier Bar (Model Nos. 51993) Knob Attachment Handle Support Shaft Figure 3 Figure 2 Removing the Attachment from the Upper Shaft See Figure 2. Follow these steps to remove the attachment from the upper shaft.
  • Página 14 Attaching the Shoulder Strap Attaching the Grass Deflector Model Nos. 51993 See Figure 4. WARNING: To attach the shoulder strap: The line cutting blade on the grass deflector is sharp. Avoid contact with the blade. Failure 1. Connect the latch on the strap to the hanger bracket.
  • Página 15 Assembly Converting From Brushcutter To Trimmer Model No. 51993 To convert from the brushcutter to the trimmer, remove the Head Locking blade, remove the brushcutter guard, attach the grass deflec- Tool tor, and install the trimmer head assembly. To Remove the Blade and Brushcutter Guard See Figures 6 and 7.
  • Página 16 Assembly Converting From Trimmer To Brushcutter Model No. 51993 To convert from the trimmer to the brushcutter, remove the trimmer head assembly, remove the grass deflector, attach Head the brushcutter guard, and install the blade. Locking To Remove the Trimmer Head Assembly and Grass...
  • Página 17 Do not smoke while filling the tank.  Cutting pulpy weeds, vines, and light brush (Model No. 51993) To fill the tank: Mixing the Fuel 1. Clean the surface around the fuel cap to prevent contami- nation.
  • Página 18 Operation WARNING: The product may throw objects during opera- tion, causing injury to the operator or to by- standers. Always wear suitable eye protection, long heavy pants, and boots while operating the product. Starting the Product See Figures 13-15. Starting the product differs depending on whether the engine is cold or warm.
  • Página 19 Operation Operating the Trimmer To Advance the Cutting Line See Figure 16b. To advance the cutting line: WARNING: Always hold the string trimmer away from the 1. Start the trimmer. body, keeping clearance between the body and 2. Tap the retaining cap lightly on the ground while the mo- the product.
  • Página 20 Operation Operating the Brushcutter Cutting Tips (Model No. 51993) See Figure 18. See Figure 17. 1. Avoid hot surfaces by always keeping the tool away To operate the brushcutter: from your body. (Proper operating position is shown in Figures 16a and 17.) 1.
  • Página 21 Spark Plug Replacing the Cutting Line WARNING: See Figures 19 and 20. Use only Toro replacement parts when servicing this product. Use of any other parts may create a WARNING: hazard or cause product damage. Use of line other than the proper monofilament cutting line could cause personal injury.
  • Página 22 Eyelet Replacing the Spool Slotted See Figure 20. Note: For best performance, use only Toro spools (Part No. Spool AR04118). The spool may wear during normal use of the line advance feature and may require occasional replace- ment. Replacement spools are available through your Toro Figure 20 retailer.
  • Página 23 Checking the Fuel Cap See Figure 22. WARNING: The spark arrester may need to be replaced after repeated use. If replacement is necessary, use Toro part number A leaking fuel cap is a fire hazard and must be 6300210. replaced immediately.
  • Página 24 Maintenance Replacing the Spark Plug Storing the Product See Figure 23. Storing the product differs depending on the amount of time it will be in storage. All model numbers included in this manual use an Note: If the product includes another attachment, place the Champion RZ7C spark plug.
  • Página 25 Troubleshooting Problem Possible Cause Solution 1. Set switch to the I (ON) position. Engine will not start 1. Switch set to the O (OFF) position. 2. No spark 2. Remove the spark plug. Reattach the spark plug cap and lay the spark plug on the metal cylinder. Pull the starter cord and watch for a spark at the spark plug tip.
  • Página 26 The warranty does not extend to re- This product is manufactured under license from The Toro pairs made necessary by normal wear or by the use of parts Company by Techtronic Industries North America, Inc.
  • Página 27 Warranty FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS Techtronic Industries North America, Inc. specifically warrants the emissions control system of this Gas Trimmer Product in accordance with the California and Federal legal requirements described below: Techtronic Industries North America, Inc.
  • Página 28 ALL EMISSIONS RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR TWO YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Toro Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment...
  • Página 29 Notes...
  • Página 30 Customer Service Information If your product requires service or maintenance, contact your nearest authorized service dealer. To locate your nearest authorized service dealer for this product, contact us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). Techtronic Industries North America, Inc. P.O.
  • Página 31 Forma No. 3356-125 Rev. A Recortadora/Desbrozadora Modelo 51973—260000001 en Adelante Modelo 51993—260000001 en Adelante ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador. Guarde este manual. Inglés (EN), francés (FR) y español (ES)
  • Página 32 LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora/desbrozadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible PELIGRO: La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión de gasolina le causará quemaduras a usted y a otras personas. Obtenga un recipiente limpio aprobado para gasolina.
  • Página 33 Índice de Contenido Introducción ....................................4 Reglas de seguridad ..................................5 Símbolos ....................................6-7 Etiquetas del producto...................................8 Características ..................................9-11 Especificaciones..................................9 Armado ....................................12-16 Desempaquetado..................................12 Conexión del accesorio al eje superior ..........................13 Desmontaje del accesorio del eje superior...........................13 Montaje del mango delantero ..............................13 Fijación de la correa para el hombro ...........................14 Montaje del deflector de pasto.............................14 Conversión de desbrozadora a recortadora ..........................15...
  • Página 34 El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarán a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro.
  • Página 35 Reglas de seguridad ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones puede causar lesiones corporales serias, así como daños al producto. Área de trabajo. Siempre despeje el área de trabajo Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer ...
  • Página 36 Reglas de seguridad Este motor está equipado de silenciador con parachispas. Constituye violación de la Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California usar u operar este motor sin silenciador con parachispas en cualquier terreno boscoso, con maleza o con pasto. Otros estados o áreas federales pueden tener leyes similares. Este sistema de encendido cumple con la norma canadiense ICES-002.
  • Página 37 Llame al departamento de atención al consumidor de Toro, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos. Antes de iniciar la operación de herramientas de corriente siempre utilice gafas de seguridad, gafas de seguridad con protección lateral, y en la medida en que sea necesario, un protector para toda la cara.
  • Página 38 Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante Pieza núm. 940686006 Pieza núm. 308207004 (Tapa de la caja de aire) ARRANQUE DE LA HERRAMIENTA Ponga el interruptor en "ON"...
  • Página 39 Especificación Motor 25.4 cc, de biela grande Ancho de corte Modelo 51973 45.7 cm (18 pulg.) Modelo 51993 20.3 cm (8 pulg.) la desbrozadora, 45.7 cm (18 pulg.) la recortadora Diámetro del hilo 2.4 mm (0.095 pulg.) Peso Modelo 51973 6.1 kg (13-1/2 lb.)
  • Página 40 Características Familiarícese con el recortadora/ Características de la desbrozadora (Modelo 51993) desbrozadora Cuchilla Vea la figura 1. La cuchilla Tri-Arc permite cortar hierba, enredaderas y Para usar este producto con la debida seguridad se debe ® maleza delgada. comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el...
  • Página 41 Accesorio para recortar de eje recto (Modelo 51973) Mango delantero Hilo doble Motor Deflector de pasto del eje recto Mango de gatillo Desbrozadora (Modelo 51993) Cuchilla Mango delantero Protección de la desbrozadora Motor Correa para el hombro Barra protectora Mango de gatillo...
  • Página 42 Mango con protección (Modelo 51993) No arranque la recortadora/desbrozadora sin Deflector de pasto del eje recto haber terminado de armarla.De lo contrario la Conjunto del cabezal del hilo (Modelo 51993) unidad puede ponerse en marcha accidental- Aceite mente, con el consiguiente riesgo de lesiones Herramienta de fijación del cabezal de corte...
  • Página 43 Eje superior delantero Tornillo Torx de ranura Hueco guía Mango de gatillo Botón Barra protectora (Modelo 51993) Perilla Eje del accesorio Figura 3 Soporte del mango Figura 2 Desmontaje del accesorio del eje superior Vea la figura 2. Para desmontar el accesorio del eje superior: 1.
  • Página 44 Fijación de la correa para el hombro Montaje del deflector de pasto Modelo 51993 Vea la figura 4. ADVERTENCIA: Para fijar la correa para el hombro: La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está afilada. Evite tocar la cuchilla. Si no 1.
  • Página 45 Armado Conversión de desbrozadora a recortadora Modelo 51993 Para convertir la herramienta, de desbrozadora a recortadora, Herramienta de retire la cuchilla y la protección de la desbrozadora, y monte fijación del cabezal el deflector de pasto y el cabezal de la recortadora.
  • Página 46 Armado Conversión de recortadora a desbrozadora Núms. de Modelo 51993 Para convertir la herramienta, de recortadora a desbrozadora, retire Herramienta la unidad del cabezal de la recortadora y el deflector de pasto, y de fijación monte la protección de la desbrozadora y la cuchilla.
  • Página 47 No fume  Corte de hierbas pulposas, enredaderas y maleza del- mientras esté reabasteciendo el tanque. gada (Modelo 51993) Para llenar el tanque: Mezcla del combustible 1. Limpie la superficie situada alrededor de la tapa del com- bustible para evitar la contaminación del mismo.
  • Página 48 Funcionamiento ADVERTENCIA: La herramienta puede lanzar objetos durante su funcionamiento, causando así lesiones al operador o a personas presentes. Al manejar este producto siempre póngase protección ocular apropiada, pantalones largos y gruesos y botas. Arranque de la herramienta Vea las figuras 13-15. El arranque de la herramienta difiere según si el motor está...
  • Página 49 Funcionamiento Utilización de la recortadora Para avanzar el hilo de corte Vea la figura 16b. Para avanzar el hilo de corte: ADVERTENCIA: 1. Arranque la recortadora. Siempre sujete la recortadora de hilo lejos del cuerpo, manteniendo un espacio entre el cuerpo 2.
  • Página 50 Funcionamiento Utilización de la desbrozadora Sugerencias para el corte (Modelo 51993) Vea la figura 18. Vea la figura 17. 1. Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; Para utilizar la desbrozadora: para ello, manténgala lejos del cuerpo. (La posición cor- recta de manejo de la herramienta se muestra en la figura...
  • Página 51 Revise todos los tornillos y apriételos. Si alguna pieza Al dar servicio a este producto, sólo utilice se daña o se pierde, repárela o reemplácela, según sea el piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas caso. diferentes puede presentar un peligro o causar Reabastecimiento del hilo de corte daños al producto.
  • Página 52 Cambio del carrete Orejeta ranurada Vea la figura 20. Nota: Para lograr óptimos resultados, sólo use carretes Toro Carrete (Pieza núm. AR04118). El carrete puede desgastarse durante el uso normal de la característica de avance del hilo, y es posible que sea necesario remplazarlo ocasionalmente.
  • Página 53 Es posible que sea necesario reemplazar el parachispas después de un uso repetido de la unidad. Si es necesario reemplazarlo, ADVERTENCIA: utilice la pieza Toro núm. 6300210. Una tapa del tanque de combustible con Para limpieza del parachispas: fugas constituye un riesgo de incendio y debe 1.
  • Página 54 Mantenimiento Cambio de la bujía Almacenamiento del producto Vea la figura 23. La forma de almacenar el producto difiere según sea el período de tiempo que permanecerá guardada. En todos los modelos incluidos en este manual se usa una Nota: Si el producto incluye otro aditamento, coloque la bujía Champion RZ7C.
  • Página 55 Corrección de problemas Problema Causa posible Solución 1. Coloque el interruptor en la posición “I” (ENCENDIDO). El motor no arranca 1. Coloque el interruptor en la posición “O” (APAGADO). 2. No produce chispa la bujía 2. Retire la bujía. Vuelva a colocar la tapa de la bujía y deposite ésta sobre el cilindro metálico.
  • Página 56 Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North o accesorios que sean incompatibles con el producto de America, Inc. con autorización de The Toro Company. recortadora de gasolina, o afecten de forma desfavorable su funcionamiento, desempeño o durabilidad.
  • Página 57 Garantía DECLARACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EN RELACIÓN CON LAS NORMAS FEDERALES Y DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza específicamente el sistema de control de emisiones de este producto de recortadora de gasolina de conformidad con los requisitos legales Federales y de California descritos abajo: Techtronic Industries North America, Inc.
  • Página 58 PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Toro producto, llame al teléfono de atención al consumidor de ® La producto ha sido probada enteramente antes de embarcarse...
  • Página 59 Notas...
  • Página 60 Notas...
  • Página 61 Notas...
  • Página 62 Información sobre servicio al consumidor Si el producto requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con el establecimiento de servicio autorizado más cercano. Para encontrar el establecimiento de servicio autorizado más cercano a used, le suplicamos llamarnos a la línea gratuitas, al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá).
  • Página 63 Forme No. 3356-125 Rev. A Taille-bordures / débroussailleuse Modèle No. 51973—260000001 et suivants Modèle No. 51993—260000001 et suivants AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel.
  • Página 64 INFORMATIONS IMPORTANTES STOP Avant d’utiliser ce taille-bordures/débroussailleuse pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant DANGER : L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion d’essence infligerait des brûlures à l’opérateur et aux autres personnes présentes.
  • Página 65 Table des matières Introduction....................................4 Règles de sécurité ..................................5 Symboles....................................6-7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques..................................9-11 Fiche technique..................................9 Assemblage ................................... 12-16 Déballage .....................................12 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................13 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................13 Installation de la poignée avant ............................13 Installation de la bandoulière...............................14 Installation du déflecteur d’herbe ............................14 Conversion de débroussailleuse en taille-bordures ........................15...
  • Página 66 à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Página 67 Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner des blessures graves et des dommages au produit. Zone de travail. Déblayer la zone de travail avant Ce produit a été...
  • Página 68 Règles de sécurité Ce moteur est équipé d’un silencieux doté d’un écran pare-étincelles. La section 4442 du California Public Resource Code interdit l’utilisation de ce moteur sans un silencieux muni d’un pare-étincelles dans les endroits boisés, broussailleux ou couvert d’herbe. Des réglementations similaires peuvent être en vigueur dans d’autres états ou provinces.
  • Página 69 Appeler le service après-vente Toro. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves.
  • Página 70 Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686006 Réf. 308207004 (Couvercle de filtre à air) D É MARRAGE Mettre le COMMUTATEUR COMPLÈTEMENT en position de MARCHE...
  • Página 71 Moteur 24,5 cc, vilebrequin complet Largeur de coupe No. de modèle 51973 45,7 cm (18 po) No. de modèle 51993 Débroussailleuse : 20,3 cm (8 po), taille-bordures : 45,7 cm (18 po) Diamètre de ligne 2,4 mm (0,095 po) Poids No.
  • Página 72 Apprendre à connaître Caractéristiques de la taille-bordures / débroussailleuse débroussailleuse Voir la figure 1. (No. de modèle 51993) La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhen- Lame sion des informations apposées sur l’outil et contenues dans La lame Tri-Arc est conçue pour couper des herbes lianes...
  • Página 73 Taille-bordures à arbre droit (No. de modèle 51973) Poignée avant Ligne double Moteur Déflecteur d’herbe d’arbre droit Poignée à gâchette Débroussailleuse (No. de modèle 51993) Lame Poignée avant Pare-débris de la débroussailleuse Moteur Bandoulière Barre de Poignée protection à gâchette Déflecteur d’herbe...
  • Página 74 Ne pas mettre en marche le taille-bordures / la débroussailleuse avant d’avoir terminé l’assem- Déflecteur d’herbe d’arbre droit blage. Le non respect de cet avertissement peut Tête de coupe à ligne (Modèle 51993) causer un démarrage accidentel, entraînant des Huile blessures graves.
  • Página 75 Assemblage Montage de l’accessoire sur l’arbre Installation de la poignée avant supérieur Voir la figure 3. Pour installer la poignée avant : Voir la figure 2. 1. Retirer les vis Torx™ et séparer la poignée de son Pour monter l’accessoire sur l’arbre supérieur : suppor.
  • Página 76 Installation de la bandoulière Installation du déflecteur d’herbe Nos. de modèle 51993 Voir la figure 4. AVERTISSEMENT : Pour installer la bandoulière : La lame coupe ligne du déflecteur est tranchante. Éviter de la toucher. Le contact avec 1. Accrocher la sangle sur le support.
  • Página 77 Assemblage Conversion de débroussailleuse en taille-bordures Nos. de modèle 51993 Pour convertir l’outil de débroussailleuse en taille-bordures, Outil de retirer la lame et le pare-débris, puis installer le déflecteur blocage d’herbe et la tête de coupe à ligne. de tête de coupe Retrait de la lame et du pare-débris...
  • Página 78 Assemblage Conversion de taille-bordures en débroussailleuse Nos. de modèle 51993 Pour convertir l’outil de taille-bordures en ébroussailleuse, Outil de blocage retirer tête de coupe à ligne et le déflecteur d’herbe, puis de tête de coupe installer le pare-débris et la lame.
  • Página 79 Bordure des trottoirs et allées (tous les modèles) réservoir.  Taille de gazon, des herbes/lianes pulpeuses végétation légère (modèles 51993) Pour remplir le réservoir : 1. Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour Mélange du carburant éviter la contamination du carburant.
  • Página 80 Utilisation AVERTISSEMENT : Des débris peuvent être projetés par l’outil en fonctionnement et blesser l’opérateur ou les autres personnes présentes. Toujours porter une protection oculaire, des pantalons longs épais et des chaussures de travail pendant l’utilisation de l’outil. Démarrage Voir les figures 13-15. La méthode de démarrage n’est pas la même, selon que le Mettre le volet de départ Mettre le volet de...
  • Página 81 Utilisation Utilisation du taille-bordures Avance de la ligne de coupe Voir la figure 16b. Pour faire avancer la ligne de coupe : AVERTISSEMENT : 1. Lancer le moteur. Toujours tenir le taille-bordures à l’écart de soi en maintenant une distance de sécurité entre 2.
  • Página 82 Utilisation Utilisation de la débroussailleuse Conseils de coupe (No. de modèle 51993) Voir la figure 18. Voir la figure 17. 1. Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours Pour utiliser la débroussailleuse : l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à...
  • Página 83 Bougie Remplacement de la ligne de coupe AVERTISSEMENT : Voir les figures 19 et 20. Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine lors de l’entretien de ce produit. L’usage de AVERTISSEMENT : toute autre pièce pourrait créer une situation L’utilisation d’une ligne autre que la ligne de dangereuse ou endommager l’outil.
  • Página 84 Voir la figure 20. Languette Note : Pour un résultat optimal, utiliser exclusivement encochée des bobines Toro (réf. AR04118). La fonction d’avance Bobine peut causer l’usure de la bobine après un certain temps d’utilisation normale. Des bobines de rechange sont en Figure 20 vente chez les détaillants de produits Toro.
  • Página 85 Il peut être nécessaire de remplacer le pare-étincelles après un emploi prolongé. Si un remplacement est nécessaire, AVERTISSEMENT : utiliser la pièce Toro référence 6300210. Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque Pour nettoyage de l’écran pare-étincelles : d’incendie et doit être remplacé...
  • Página 86 Entretien Remplacement de la bougie Remisage Voir la figure 23. La méthode de préparation dépend de la durée du remisage de l’outil. Tous les outils dont le numéro de modèle est inclus dans ce Note : Si l’outil comporte un autre accessoire, installer manuel utilisent une bougie Champion RZ7C.
  • Página 87 Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas 1. Commutateur en position 1. Mettre le commutateur d’allumage en position de d’ARRET O. MARCHE I. 2. Pas d’étincelle 2. Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique.
  • Página 88 La garantie exclut les réparations rendues nécessaires par Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries North l’usure normale ou l’utilisation de pièces et accessoires America, Inc., sous licence de The Toro Company. incompatibles avec le taille-bordures à moteur à essence ou Garantie...
  • Página 89 Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DE CONFORMITÉ AUX LOIS ANTIPOLLUTION FÉDÉRALES ET DE CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Techtronic Industries North America, Inc. garantit expressément le système de contrôle des émissions de ce taille-bordures, conformément aux réglementations fédérales américaines et de l’état de Californie décrites ci-après : Techtronic Industries North America, Inc.
  • Página 90 TOUTES LES PIÈCES RELATIVES AU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SONT GARANTIES DEUX ANS OU POUR LA PÉRIODE ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, Toro appeler le service d’assistance téléphonique ® Le produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer...
  • Página 91 Notes...
  • Página 92 Service après-vente Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). Techtronic Industries North America, Inc. P.O.

Este manual también es adecuado para:

51973