Descargar Imprimir esta página

fischertechnik STEM Coding Pro Instrucciones De Construcción página 9

Ocultar thumbs Ver también para STEM Coding Pro:

Publicidad

Sicherheitshinweise
Safety Information
Consignes de sécurité
Das Produkt darf nur mit einer der folgenden fischertechnik Energiequellen benutzt werden:
Art-Nr.: 203864 Batteriehalter 9V oder Art.-Nr.: 35537 Accu Pack 8,4V oder
Netzgerät 9VDC, 2,3-2,5A
The product may only be used with one of the following fischertechnik energy sources:
Art No.: 203864 battery tray 9V or Art No.: 35537 Accu Pack 8.4V or
Power Supply 9VDC 2,3-2,5A. You are not allowed to use 9V NiMH accu packs in this product.
L'utilisation de ce produit n'est permis qu'avec l'une des sources d'énergie fischertechnik
suivantes : Art. n° : 203864 support de pile 9 volts ou Art. n° : 35537 pack d'accumulateurs
8,4 volts ou unité d'alimentation 9VDC 2,3-2,5A
Het product mag uitsluitend met een van de volgende fischertechnik energiebronnen worden
gebruikt: art.nr.: 203864 batterijhouder 9V of art.nr.: 35537 accupack 8,4V of Voedingseenheid
9VDC 2,3-2,5A.
El prodcuto se debe utilizar únicamente con una de las siguientes fuentes de energía:
Art. No. 203864 soporte de pila de 9V o Art. No. 35537 paquete acumulador de 8,4V o unidad
de alimentación 9VDC 2,3-2,5A.
Lies die Anleitung vor Versuchsbeginn, befolge sie und halte sie
nachschlagebereit.
·
Bewahre den Experimentierkasten außerhalb der Reichweite von
kleinen Kindern auf.
·
Alle Einzelteile, insbesondere bewegliche Teile sind falls notwendig
zu warten und zu reinigen.
·
Achtung! Verletzungsgefahr an Bauteilen mit funktionsbedingten
scharfen Kanten und Spitzen!
Read these instructions before starting experiments; ensure they are
followed and kept readily available for reference.
·
Keep the experiment kit out of reach of small children.
·
All components, especially moving parts, should be maintained and
cleaned as necessary.
·
Caution! Be careful not to hurt yourself on components with sharp or
pointed edges!
Lisez le mode d'emploi avant de commencer les essais, suivez-le et
maintenez-le à disposition afin que vous puissiez le consulter à tout
moment.
·
Rangez la boîte expérimentation hors de portée de mains des enfants
en bas âge.
·
Toutes les pièces détachées et en particulier les pièces mobiles, sont,
si nécessaire, à entretenir et à nettoyer.
·
Attention! Risque de blessure sur les élements comportant des arêtes
et o pointes vives indispensables au bon fonctionnement!
Ratschläge an überwachende
Erwachsene
Advice for supervising adults
Recommandations à l'attention des
adultes chargés de la surveillance
Ausschließlich für Kinder von mindestens 8 Jahren geeignet.
·
Die Anleitungen sollen den Erwachsenen befähigen die Experimente
im Hinblick auf die Eignung für das betreffende Kind abzuschätzen.
Not intended for children under 8 years of age.
·
The instructions are intended to enable adults to assess the
experiment's suitability for the child concerned.
Boîte exclusivement appropriée aux enfants de plus de 8 ans.
·
Les instructions devraient permettre aux adultes d'évaluer si l'enfant
concerné est apte à effectuer les essais respectifs.
Veiligheidsrichtlijnen
Indicaciones de seguridad
Observações sobre segurança
Lees de gebruiksaanwijzing voor het begin van het experiment door,
volg de aanwijzingen erin op en houd haar binnen handbereik voor
als u het niet meer weet.
·
Houd de experimenteerdoos uit de buurt van kleine kinderen.
·
Alle onderdelen, vooral de bewegende delen, kunnen, indien
noodzakelijk, onderhouden en gereinigd worden.
·
Let op! U kunt zich bezeren aan bouwstenen met sherpe randen
of punten!
Lee estas instrucciones antes de iniciar el ensayo, cúmplelas y tenlas
a mano para consultas.
·
Guarda la caja de experimentación fuera del alcance de niños
pequeños.
·
Es necesario limpiar y mantener en buen estado todas las diferentes
piezas - especialmente las piezas móviles.
·
Attenzione! Esiste il pericolo di lesione con i pezzi di costruzione che
hanno bordi e punte spigolosi necessari per la funzionalita del
pezzo!
Leia as instruções antes do início do experimento, observe-as e
mantenha-as sempre à mão para verificação.
·
Guarde a caixa de experimentos fora do alcance de crianças
pequenas.
·
Caso necessário, todas as peças individuais, especialmente peças
móveis, tem que ser submetidas à manutenção e ser limpadas.
·
Atenção! Perigo de ferimentos em peças componentes com cantos
vivos e pontas obrigatórios para o funcionamento !
Adviezen voor de volwassene die
toezicht houdt
Consejos de supervisión para adultos
Conselhos para os adultos vigilantes
Uitsluitend geschikt voor kinderen vanaf minimaal 8 jaar.
·
De gebruiksaanwijzingen dienen als hulp voor de volwassene om te
kunnen beoordelen of de experimenten geschikt zijn voor het
desbetreffende kind.
Adecuado exclusivamente para niños de mínimo de 8 años.
·
Las instrucciones deben facultar al adulto de evaluar el experimento
con miras a su adecuación para el niño afectado.
Adequado exclusivamente para crianças com, no mínimo, 8 anos.
·
As instruções devem capacitar os adultos a avaliar os experimentos
em relação à sua adequação para a criança pertinente.
Informazioni per la sicurezza
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
安全指南
O produto somente pode ser utilizado com uma das seguintes fontes de energia da
fischertechnik: art. nº: 203864 Suporte de bateria de 9 V ou art. nº: 35537 Bloco de
bateria de 8,4V ou unidade de alimentação 9VDC 2,3-2,5A.
Questo prodotto può essere utilizzato solo con le seguenti fonti di energia fischertechnik:
cod. prod.: 203864 portabatteria da 9V oppure cod. prod.: 35537 confezione batterie da 8,4V
oppure unità di alimentazione 9VDC 2,3-2,5A.
Игрушку можно использовать только с одним из следующих источников
энергии от fischertechnik: арт. №:
арт. №: 35537 Accu Pack 8,4В
该商品只允许使用如下的慧鱼 (fischertechnik) 电源:货号:203864,
9V DC电池盒 货号:35537,8.4V 电池 (Accu Pack)
Leggi le istruzioni prima di iniziare l'esperimento, rispettale e tienile
a portata di mano per poterle consultare in caso di bisogno.
·
Conserva la cassetta di sperimentazione lontano dalla portata dei
bambini piccoli.
·
Se necessario, tutti i singoli componenti, soprattutto le parti mobili,
si devono eventualmente sottoporre a manutenzione e pulizia.
·
Attenzione! Pericolo di lesioni dovute a componenti con spigoli vivi e
punte per motivi funzionali!
Прочитай инструкцию до начала эксперимента,
выполняй её требования и держи наготове,
чтобы обратиться к ней при необходимости.
·
Храни набор для экспериментов в месте,
недоступном для маленьких детей.
·
Все детали, особенно подвижные, требуют
ухода и чистки.
·
Будьте осторожны! Об острые края деталей и
и наконечники можно порезаться!
请在使用前阅读说明书,并遵守及妥善保管,
以备将来参考。
·
实验构件要存放在幼儿够不到的地方。
·
必要时应保养和清洁所有零件,尤指运动部件。
·
注意 !
因功能需要而带有锋利的棱边和尖角的部件可能会
带来受伤危险!
Consigli per gli adulti che sorvegliano
Советы контролирующим
взрослым
给进行监督的成人的建议
Adatti esclusivamente per bambini di almeno 8 anni di età.
·
I manuali devono consentire all'adulto di saper valutare gli esperi-
menti in merito alla loro adeguatezza per il bambino in questione.
Только для детей старше 8 лет.
·
Эти инструкции дают взрослым возможность
оценить эксперименты с точки зрения их
пригодности для ребёнка.
只适合于 8 岁以上的儿童
·
说明书应该能让成人判断该实验是否适合想做实验
的孩子玩。
203864
держатель батарейки 9В или
7

Publicidad

loading