Descargar Imprimir esta página
Midea WDC-120T Manual De Instalación Y De Usuario
Midea WDC-120T Manual De Instalación Y De Usuario

Midea WDC-120T Manual De Instalación Y De Usuario

Control por cable

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Instalación y de Usuario
Control por cable
WDC-120T
Muchas gracias por comprar nuestro producto.
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea WDC-120T

  • Página 1 Manual de Instalación y de Usuario Control por cable WDC-120T Muchas gracias por comprar nuestro producto. Antes de utilizar la unidad, lea atentamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
  • Página 2 4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ● 4.1 Explicación del panel de control ........5 ● 4.2 Funcionamiento básico .............6 ● 4.3 Modo .................8 ● 4.4 Modo Fan ................9 ● 4.5 Oscilación ................10 ● 4.6 Temporizador..............12 ● 4.7 Autolimpieza ..............16 ● 4.8 Función Midea ETA ............17 ● 4.9 Control de la calidad del aire ...........18 ● 4.10 Ajustes de funciones .............19...
  • Página 3 5 OTROS AJUSTES Y FUNCIONES ......23 6 PREGUNTAS FRECUENTES ........44 7 INSTALACIÓN ● 7.1 Precauciones durante la instalación....... 47 ● 7.2 Método de instalación ............ 48 8 AJUSTES DE INGENIERÍA ........... 56 ● 8.1 Ajuste de parámetros del controlador cableado ..... 56 ● 8.2 Menú Engineering ............57 ● 8.3 Configuración del controlador cableado ......58 ● 8.4 Configuración de IDU .............
  • Página 4 1 AVISOS DE SEGURIDAD GENERALES 1.1 Acerca de la documentación ● L a documentación original está escrita en inglés. Todos los demás idiomas son traducciones. ● L as precauciones descritas en este documento abarcan temas muy importantes; sígalas escrupulosamente. ● T odas las actividades descritas en el manual de instalación deben ser realizadas por un instalador autorizado.
  • Página 5 PRECAUCIÓN Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas. NOTA Indica una situación que solo podría provocar daños accidentales en el equipo o en bienes. INFORMACIÓN Indica consejos útiles o información adicional. 1.2 Para el usuario ● S i no está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con el instalador. ● E ste aparato no está diseñado para que lo usen personas, incluidos niños, con alguna capacidad física, sensorial o mental reducida, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado o instruido sobre el uso del aparato. Los niños deben estar siempre vigilados para que no jueguen con el producto.
  • Página 6 NOTA ● NO coloque ningún objeto o equipo encima de la unidad. ● NO se suba, ni se siente ni se quede de pie sobre la unidad. ● Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo: Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos no pueden mezclarse con los residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema usted mismo: el desmontaje del sistema, el tratamiento del refrigerante, del aceite y de otras piezas deben ser realizados por un instalador autorizado y deben cumplir la legislación aplicable. Las unidades deben tratarse en una instalación de tratamiento especializada para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse...
  • Página 7 2 PARÁMETROS BÁSICOS Elementos Descripción Tensión nominal 18 V CC Tamaño del cableado RVVP 0,5 mm × 2 Entorno operativo -5 °C ~ 43 °C Humedad ≤ RH90% 3 LISTA DE ACCESORIOS N.º Nombre Cantidad Control por cable Tornillo de cabeza Phillips, M4×25 Manual de instalación y funcionamiento Barra de soporte de plástico Tapa inferior del control por cable Tornillo de cabeza redonda ST4×20 Tubería de expansión de plástico...
  • Página 8 4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4.1 Explicación del panel de control Encendido/ apagado Menú Pantalla Información Arriba Izquierda Volver Intro Abajo Derecha...
  • Página 9 Pulse « » y « » para ajustar la velocidad del ventilador. izquierda/derecha 5 Arriba/abajo Pulse « » y « » para ajustar la temperatura y la humedad. 6. Confirmación Pulse « » para activar la pantalla. 7. Información Pulse «Information» para ver los códigos de error. Visualización de la Temp. interior temperatura ajustada Temporizador de Temporizador de apagado encendido Refrigeración Calefacción Auto Secado Principal/secundario Bloqueo del filtro Ventilador Función Midea ETA Wi-Fi Modo Home leaving Oscilación vertical Oscilación horizontal...
  • Página 10 Esterilización Reposo Calentador auxiliar Aire circulante 3D Confort Aire sobre las Evitación de las personas personas IDU silenciosa Copia de seguridad en marcha Indicador de fallos Bloqueo de los botones Programación Modo Lock Refrigeración rápida Calefacción rápida Control de la calidad del aire: buena, intermedia, mala...
  • Página 11 4.3 Modo Cold Mode Seleccione el modo en el menú y pulse « » para confirmar. Después de acceder al modo, pulse « » o « » para seleccionar el modo de funcionamiento, y pulse « » para confirmar. O pulse «Back» para salir. Conflicto de modos: 1. Cuando el sistema detecta algún conflicto de modo, la pantalla principal del controlador cableado mostrará un mensaje en el que se indicará que no hay ninguna opción de calefacción o refrigeración disponible. 2. Todas las IDU del mismo sistema de acondicionamiento del aire solo pueden funcionar en el mismo modo (como refrigeración y calefacción). Se producirá un conflicto si las IDU funcionan en modos diferentes. Por lo tanto, asegúrese de que el modo de funcionamiento de todas las IDU sea el mismo.
  • Página 12 4.4 Velocidad de ventilador speed speed Auto Seleccione la velocidad del ventilador en el menú y pulse « » para confirmar. Después de acceder a la interfaz de velocidad del ventilador, pulse « » o « » para seleccionar la velocidad de funcionamiento o pulse «Back» para volver al menú. PRECAUCIÓN ● Dependiendo de los modelos de IDU, se admiten 3 velocidades o 7 velocidades. ● Con la eficiencia garantizada, el aparato de aire acondicionado puede ajustar la velocidad del ventilador en función de la temperatura interior, lo que provoca una diferencia entre la velocidad del ventilador en tiempo real y la ajustada o hace que el ventilador se detenga. Esto es normal.
  • Página 13 4.5 Oscilación Vertical swing Vertical swing Seleccione la función de oscilación izquierda/derecha (arriba/abajo) en el menú y pulse « » para confirmar. Después de acceder a la interfaz de oscilación, pulse « », « », « » o « » para ajustar el ángulo de oscilación, o pulse «Back» para volver al menú. PRECAUCIÓN ● A lgunas IDU no admiten la función de oscilación. ● C uando la unidad está apagada, el controlador cableado cierra de forma automática las rejillas de la salida de aire.
  • Página 14 Oscilación independiente Individual swing Vertical Louver 1 Louver 2 Louver 3 Louver 4 Seleccione la función de oscilación arriba/abajo en el menú y pulse « » para confirmar. Después de acceder a la interfaz de oscilación, pulse « » o « » para seleccionar la salida de aire que debe controlarse, o pulse « » para ajustar el ángulo de oscilación. PRECAUCIÓN ● L a oscilación independiente solo se aplica a las IDU con un dispositivo de oscilación independiente.
  • Página 15 4.6 Temporizador Timer Horizontal Timer OFF 2.5h Timer ON Menu-schedule Delayed OFF 30min Seleccione la función del temporizador en el menú y pulse « » para confirmar. Después de acceder a la interfaz del temporizador, pulse « » o « » para seleccionar el temporizador correspondiente, y pulse « » para iniciar la configuración de la función. 1. Timer OFF (temporizador de apagado): Acceda a la interfaz de apagado temporizado, pulse « » o « » para ajustar la hora de apagado, pulse « » o « » para cambiar los minutos y las horas y pulse « » para confirmar y volver a la página de inicio a fin de visualizar el periodo del temporizador. 2. Timer ON (temporizador de encendido): Acceda a la interfaz de encendido temporizado, pulse «...
  • Página 16 Menu-schedule Menu-schedule Schedule state schedule1 Cycle Work day schedule2 Set cmds schedule3 Simple Schedule El Menu-schedule incluye tres programaciones regulares (la primera, la segunda y la tercera) y una programación simple; puede activar o desactivar la programación, la fecha de repetición y la acción de programación. Pulse « » o « » para cambiar el objeto ajustado, y pulse « » para cambiar los ajustes. ● Ajuste de vacaciones Puede elegir uno o varios días como vacaciones. Después de ajustar un día de vacaciones, el aparato de aire acondicionado no ejecutará el Menu-schedule (menú de programaciones) durante el día de vacaciones.
  • Página 17 Ajuste de acción Set cmds Set cmds 00:00 26.0 05 00 ON 00:00 26.0 26.0 28.0 05:00 26.0 28.0 (1) Programación simple Puede configurar hasta cinco acciones, cada una de las cuales contiene la hora y la información de encendido/apagado. Pulse « » o « » para cambiar el objeto ajustado, y pulse « » o « » para cambiar los ajustes. Una vez realizado el ajuste, pulse « » o «Back» para guardar los ajustes y volver. (2) Programación Puede configurar hasta cinco acciones, cada una de las cuales contiene la hora, el modo, la velocidad del ventilador y la temperatura ajustada. Pulse « » o « » para cambiar el objeto ajustado, y pulse « » o « » para cambiar los ajustes. Una vez realizado el ajuste, pulse « » o «Back» para guardar los ajustes y volver.
  • Página 18 PRECAUCIÓN ● No debe haber más de una acción programada al mismo tiempo. De lo contrario, puede producirse un conflicto. ● Rellene el ajuste de la fecha antes del ajuste de la primera programación. ● Apagado retardado Esta función solo es efectiva después de activar la programación. Una vez ajustado el apagado retardado, el aparato de aire acondicionado retrasará su apagado de acuerdo con el retardo ajustado en función de la hora de apagado programada originalmente. PRECAUCIÓN ● El apagado retardado es puntual. Después de ejecutar una acción de retardo de apagado, debe ajustar otra acción de apagado retardado para volver a ejecutar dicha función.
  • Página 19 4.7 Autolimpieza Self-cleaning Self-cleaning for 25 minutes Long press cancel Seleccione la función de autolimpieza en el menú. El proceso de autolimpieza dura aproximadamente 50 minutos y se divide en cuatro pasos: Pretreatment (pretratamiento) Icing (congelación) De-icing and Rinsing (descongelación y aclarado) Drying (secado) PRECAUCIÓN ● Puede salir del temporizador pulsando de forma prolongada « » para detener la autolimpieza o pulsando « » para detenerla directamente. ● Algunos modelos no tienen función de autolimpieza. Para obtener información más detallada, consulte el manual de la IDU. ● Cuando la autolimpieza está activada, todas las IDU (que compartan la misma ODU) inician el proceso de autolimpieza.
  • Página 20 4.8 Función Midea ETA Midea ETA Midea ETA Seleccione la función Midea ETA en el menú y pulse « » para activar o desactivar la función Midea ETA. La función Midea ETA permite ahorrar energía en tiempo real.
  • Página 21 4.9 Control de la calidad del aire Air quality monitoring Air quality monitoring 1000ppm PM2.5 75 μg/m³ HCHO 00001mg/m³ Seleccione la función de calidad del aire en el menú y compruebe los indicadores de calidad del aire, como AQI, PM2.5 y CO en tiempo real. El control de la calidad del aire interior requiere una configuración adecuada de la IDU.
  • Página 22 4.10 Ajustes de funciones Setting Setting Sterilization Wind sensing... Sleep Seleccione el ajuste de la función en el menú y pulse « » para confirmar. Tras acceder a la interfaz de ajuste de funciones, pulse « » o « » para cambiar de función, y pulse « » para activar la función seleccionada. Esterilización: una vez activada la esterilización, la página de inicio mostrará un icono de esterilización « ». PRECAUCIÓN ● Solo funciona con la IDU con función de esterilización. ● El módulo de esterilización se detiene cuando se activa la función de oscilación, y no reanuda el funcionamiento hasta que se desactiva la función de oscilación.
  • Página 23 Reposo: una vez activado el reposo, la página de inicio mostrará un icono de reposo. La función Sleep solo es aplicable a los modos Cooling y Heating y no está disponible en los modos Auto, Dry y Fan. Con el reposo activado, este se cancelará tras el apagado manual o el cambio de modo. Tiene que volver a activar esta función. Calentador auxiliar: el calentador auxiliar tiene cuatro modos: Auto Operation of Auxiliary Heater, Auxiliary Heater Enabled, Auxiliary Heater Disabled y Auxiliary Heater Used Independently. Aux heater can only enabled in Heat mode...
  • Página 24 PRECAUCIÓN ● Auto Operation of Auxiliary Heater: al encenderse, el aparato de aire acondicionado determinará si arranca de forma automática el calentador auxiliar en función de la temperatura ambiente en el modo de calefacción. En ese momento, el aparato de aire acondicionado funciona en modo «Auto Operation of Auxiliary Heater». ● Auxiliary Heater Used Independently: el calentador auxiliar puede utilizarse de forma independiente sin poner en marcha el compresor.
  • Página 25 Wind sensing of smart panel (detección de viento del panel inteligente): el controlador cableado puede ajustar el flujo de aire de la IDU a «Comfortable» u «Off». Si el flujo de aire se ajusta a «Comfortable», la velocidad del ventilador y el ángulo de oscilación de la IDU se ajustarán de forma automática a un nivel relativamente confortable. Esta función solo se aplica a las IDU con función de ajuste del flujo de aire. Setting Strong mode Wind sensing of smart panel Odu silence °C Temp unit setting...
  • Página 26 5 OTROS AJUSTES Y FUNCIONES ● 5.1 Control de la aplicación ..........24 ● 5.2 Modo Home leaving ............. 29 ● 5.3 Ajuste ECO mediante sensor humano ......30 ● 5.4 IDU silenciosa .............. 31 ● 5.5 Ajuste de la unidad de temperatura ......32 ● 5.6 Visualización de temp. ambiente ......... 33 ● 5.7 Iluminación de la IDU ........... 34 ● 5.8 Duración de la retroiluminación ........
  • Página 27 5.1 Control de la aplicación Setting Tempe in auto mode Scan QR code to Lock Download the APP Intelligent network Key tone prompt Cuando la red inteligente esté activada, aparecerá un código QR. Puede escanear el código QR para descargar la aplicación y controlar con ella sus dispositivos inteligentes. Directrices para la conexión en red de electrodomésticos inteligentes 1. Descarga de la aplicación SmartHome En una tienda de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store), busque Smart Home* y busque la aplicación SmartHome. Descárguela e instálela en su teléfono. También puede descargar la aplicación escaneando el siguiente código QR.
  • Página 28 2. R egistro e inicio de sesión Abra la aplicación SmartHome y cree una nueva cuenta para empezar (también puede registrarse a través de una cuenta de terceros). Si ya tiene una cuenta, úsela para iniciar sesión. Login 3. Conexión de sus dispositivos a SmartHome Asegúrese de que su teléfono móvil esté conectado a una red inalámbrica. Si no lo está, vaya a Settings y active las redes inalámbricas y el Bluetooth. Encienda sus dispositivos. Abra la aplicación SmartHome en su teléfono. Si aparece el mensaje «Se han detectado dispositivos inteligentes en las cercanías», haga clic para añadirlos. Washing machine...
  • Página 29 Si no aparece ningún mensaje, seleccione «+» en la página y seleccione su dispositivo en la lista de dispositivos cercanos disponibles. Si su dispositivo no aparece en la lista, añádalo manualmente por categoría y modelo de dispositivo. Conecte su dispositivo a la red inalámbrica según las instrucciones de la aplicación. Si la conexión falla, siga las instrucciones proporcionadas por la aplicación para continuar con la operación.
  • Página 30 ● Una gran cantidad de dispositivos en el router Wi-Fi puede afectar a la estabilidad de la red. No hay forma de que Midea pueda recomendar una limitación numérica específica, ya que depende de la calidad del router y de muchos otros factores. ● Si se cambian el nombre del router o Wi-Fi y la contraseña del Wi-Fi, repita el proceso anterior para volver a conectarse a la red.
  • Página 31 ADVERTENCIA Advertencia y solución de problemas en caso de fallos de red: ● Cuando el producto esté conectado a la red, asegúrese de que el teléfono esté lo más cerca posible del producto. ● Por el momento, solo admitimos routers de banda de 2,4 GHz. ● No se recomienda utilizar caracteres especiales (signos de puntuación, espacios, etc.) como parte del nombre de la WLAN. ● Se recomienda que no conecte más de 10 dispositivos a un solo router para que a los electrodomésticos no les llegue una señal de red débil o inestable. ● Si se cambia la contraseña del router o la WLAN, borre todos los ajustes y reinicie el dispositivo. ● E l c o n t e n i d o d e l a a p l i c a c i ó n p u e d e c a m b i a r e n l a s actualizaciones de la versión y prevalecerá el funcionamiento real.
  • Página 32 5.2 Modo Home leaving Setting Home leaving mode Sterilization Home leaving mode META setting by human sensor Cuando el modo Home leaving está activado y la temperatura interior alcanza el valor ajustado, el aparato de aire acondicionado activará el modo de refrigeración o calefacción. Puede pulsar « » o « » para seleccionar un elemento, y pulsar « » y « » para ajustar la temperatura, o pulsar « » para ajustar el encendido/ apagado.
  • Página 33 5.3 Ajuste ECO mediante sensor humano Setting ECO setting by human sensor Sterilization Stastus Adjust set temp. Temp.change interval 45 min Wind sensing... 4℃ Max temp.adjust variance ECO setting by human sensor El ajuste ECO mediante sensor humano se activa cuando no se detecta a nadie; puede seleccionar el «Status» (estado) y pulsar « » para elegir entre los modos de ajuste automático de temperatura y apagado automático. 1. Adjust set temp. (ajuste de la temp. ajustada): pulse « » o « » para seleccionar el intervalo de cambio de temperatura o la variación máxima de ajuste de temperatura, y pulse « » para ajustar el tiempo o la temperatura. 2. Power OFF (apagado): pulse « » o « » para seleccionar el tiempo de retardo de apagado, y pulse « » para ajustar el tiempo.
  • Página 34 5.4 IDU silenciosa Setting Setting Strong mode Strong mode Wind sensing of Wind sensing of smart panel smart panel Silent IDU Silent IDU °C °C Temp unit setting Temp unit setting Una vez activada la opción «Quiet IDU», la IDU funcionará en silencio. Puede pulsar « » para activar o desactivar la función.
  • Página 35 5.5 Ajuste de la unidad de temperatura Setting Setting Strong mode Strong mode Wind sensing of Wind sensing of smart panel smart panel Odu silence Odu silence Temp unit setting °F Temp unit setting °C De forma predeterminada, la unidad de temperatura es Celsius. Puede cambiar manualmente la unidad entre Celsius y Fahrenheit. Puede pulsar « » para activar o desactivar la unidad de temperatura.
  • Página 36 5.6 Visualización de temp. ambiente Setting Setting Tempe in auto Tempe in auto mode mode Lock Lock Intelligent network Intelligent network Room temp. Room temp. show hide display display Una vez activada la Room temp. display (visualización de la temperatura ambiente), si vuelve a la página de inicio y no utiliza el dispositivo, este mostrará de forma automática la temperatura ambiente y un icono de temperatura ambiente. Puede pulsar « » para activar o desactivar la función. PRECAUCIÓN ● En el modo automático, la temperatura ambiente se muestra de forma forzada.
  • Página 37 5.7 Iluminación de la IDU Setting Setting Tempe in auto Tempe in auto mode mode Lock Lock Intelligent networkt Intelligent network IDU light IDU light Una vez activada la iluminación de la IDU, se encenderá el LED de la pantalla de la IDU. Una vez desactivada la iluminación de la IDU, se apagará el LED de la pantalla de la IDU. Puede pulsar « » para encender o apagar la iluminación de la IDU.
  • Página 38 5.8 Duración de la retroiluminación Setting Setting Tempe in auto Tempe in auto mode mode Backlight Backlight 15second 30second time time Intelligent network Intelligent network Key tone prompt Key tone prompt El tiempo de retroiluminación puede ajustarse a 15 s, 30 s o 60 s. Tras el ajuste, si el dispositivo no recibe ninguna orden dentro del tiempo de retroiluminación ajustado, accederá a la interfaz de espera. Puede pulsar « » para ajustar la duración de la retroiluminación. 5.9 Brillo de la retroiluminación Setting Setting Tempe in auto Tempe in auto...
  • Página 39 5.10 Ajuste de la temperatura en el modo automático Auto mode temp. setting Setting Tempe in auto mode °C ≤ ≤ °C Lock Set temp.limits for Intelligent network auto mode Key tone prompt El ajuste de la temperatura en el modo automático le permite ajustar la temperatura en el modo automático de refrigeración/calefacción y mantener la temperatura interior dentro del rango ajustado. Pulse « » o « » para acceder al ajuste de temperatura en modo Auto, pulse « » o « » para seleccionar un elemento y pulse « » y « » para ajustar el rango.
  • Página 40 5.11 Bloqueo de los botones Setting Key Lock Tempe in auto mode Key Lock Press[ ]and[ ] at the sametime for Intelligent network 3seconds to on or off the key lock function Key tone prompt El bloqueo de los botones sirve para evitar un uso indebido por parte de los niños. Una vez activados, los botones del dispositivo quedarán bloqueados y no podrán accionarse hasta que se desbloquee el bloqueo de los botones. Pulse « » y « » al mismo tiempo para activar el bloqueo de los botones, y pulse « » y « » al mismo tiempo para desactivarlo.
  • Página 41 5.12 Horario de verano Daylight Daylight saving time saving time 5/23 Start time 5/23 Start time End time 9/23 End time 9/23 Horario de verano Puede activar o desactivar el horario de verano y ajustar la hora de inicio y la de finalización. Busque el horario de verano en la interfaz de ajuste de funciones y pulse « » para acceder a la interfaz de ajuste. A continuación, pulse « » o « » para ajustar la fecha y la hora, y pulse « » para cambiar. Después del ajuste, pulse «Back» para volver a fin de que los ajustes surtan efecto.
  • Página 42 5.13 Ajuste de la fecha y la hora set date Time format 2021 year Use network date Date 2021/5/23 Time 09:00AM Fecha y hora Puede seleccionar la hora de la red (se requiere conexión a Internet) o ajustar manualmente la hora. Busque la fecha y la hora en la interfaz de ajuste de funciones, busque el modo de visualización de la hora y pulse « » para acceder a la interfaz de ajuste. A continuación, pulse « » y « » para ajustar la fecha y la hora, y pulse « » o « » para cambiar. Después del ajuste, pulse « » o «Back» para volver a fin de que los ajustes surtan efecto.
  • Página 43 Time setting Time setting Time format o’clock Minute o’clock Minute Visualización de la hora La hora puede mostrarse en formato de 12 o 24 horas. Busque la fecha y la hora en la interfaz de ajuste de funciones, busque el modo de visualización de la hora y pulse « » para acceder a la interfaz de ajuste.
  • Página 44 5.14 De uno a más Un controlador cableado puede controlar más de una IDU (hasta 16 IDU). El control de uno a más incluye el control de grupo y el control individual. En el control de grupo, el dispositivo envía órdenes a todas las IDU de forma unificada. En el control individual, el dispositivo envía órdenes a cualquier IDU del sistema. (1) Control de grupo de uno a más Active la función de uno a más accediendo a Engineering Settings > IDU Settings > SiteConfig. Una vez activada esta función, el sistema accede de forma predeterminada al control de grupo de uno a más. En el control de grupo, el dispositivo envía órdenes a todas las IDU y todas las IDU ejecutan las mismas órdenes. La interfaz principal del dispositivo con control de grupo de uno a más es la misma que con control de uno a uno. La función de la lista debe someterse a la IDU. (2) Control individual de uno a más En el control de grupo de uno a más, puede cambiar al control individual mediante el control individual de uno a más de la lista. En el control individual, la interfaz principal del dispositivo cambia a la interfaz principal del control individual. One to more All devices Control individual de uno a más Interfaz principal del control individual...
  • Página 45 En la interfaz principal del control individual de uno a más, pulse «Back» para salir de dicho control. Pulse « » o « » para cambiar el objeto de control. El objeto de control puede ser todas las IDU o cualquier IDU. Una vez seleccionado el objeto de control, pulse « » para activar el encendido/ apagado rápido. Pulse « » para configurar los parámetros. Devices1 One to more ALL OFF Mode Cool ALL ON 26.5 °C Temperature Mode Cool Fan speed Temp 26.5 °C Vertical Sving Louver1 Configuración de parámetros Puesta en marcha rápida PRECAUCIÓN ● En el control individual, puede activar el ajuste de oscilación en «Ajustes de ingeniería».
  • Página 46 5.15 Indicador de fallos Lista de fallos Fallo de comunicación C51/E9 entre el controlador cableado y la IDU Pulse «Information» para ver los códigos de error en la página de inicio cuando se produce un fallo. Visualización de errores Error code:C51 1. En caso de que falle alguna IDU u ODU, el controlador cableado muestra el código de fallo. En caso de que se produzca un fallo de comunicación entre el controlador cableado y cualquiera de las IDU, el controlador cableado indica «C51». 2. El controlador cableado puede registrar hasta 10 fallos, cada uno de los cuales incluye la dirección del dispositivo defectuoso, el código de fallo y la hora a la que se ha producido el fallo.
  • Página 47 6 PREGUNTAS FRECUENTES ● El aparato de aire acondicionado no funciona, pero indica que no pueden ajustarse las opciones de refrigeración y calefacción. ¿Qué debo hacer? El modo ajustado no coincide con el modo de funcionamiento de la ODU. Cambie el modo ajustado a refrigeración/calefacción. ● En el panel de control aparece la palabra «Filter». ¿Qué debo hacer? Póngase en contacto con el servicio posventa para limpiar o sustituir el filtro/ intercambiador de calor. Póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Página 48 ● ¿Por qué gotea la salida de aire de mi aparato de aire acondicionado? La sala tiene una gran cantidad de humedad. Cierre las puertas y ventanas. ¿Por qué gotea la ODU de mi aparato de aire acondicionado? 1. Durante la refrigeración en verano, el agua de condensación generada por la unidad se descarga al exterior a través de la tubería de desagüe de la IDU. Si la tubería de desagüe está cerca de la ODU, el agua de condensación puede confundirse con el agua que salga de la ODU. La ODU no vacía agua durante la refrigeración. 2. Durante la calefacción en invierno, la ODU puede estar escarchada. A continuación, la unidad se desescarchará y el agua desescarchada saldrá por la salida de desagüe situada en la parte inferior de la ODU. Se trata de un fenómeno normal y no de un fallo del aparato de aire acondicionado. Para solucionarlo, puede ponerse en contacto con el personal de posventa o con el instalador para que instale un tubo de desagüe de la ODU.
  • Página 49 ● ¿Por qué sigue funcionando el aparato de aire acondicionado después de apagarlo? Después de apagar el aparato de aire acondicionado, queda algo de humedad residual en su interior. Funciona durante un tiempo para eliminar la humedad y reducir así la posibilidad de que aparezca moho. ● ¿Por qué no pueden ajustarse las funciones del aparato de aire acondicionado? Si el panel de visualización presenta un icono de controlador centralizado, el aparato de aire acondicionado está bloqueado. En ese caso, póngase en...
  • Página 50 7 INSTALACIÓN 7.1 Precauciones durante la instalación ● Para garantizar una instalación correcta, lea el apartado «Instalación» de este manual. ● El contenido proporcionado aquí abarca advertencias, que contienen información importante sobre seguridad que debe seguirse. PRECAUCIÓN Confíe a un distribuidor local o a un agente de servicio local la designación de un técnico cualificado para realizar la instalación. No intente instalar la unidad usted mismo. No golpee, lance ni desmonte al azar el controlador cableado. El cableado debe ser compatible con la corriente del controlador cableado.
  • Página 51 No instale el controlador cableado en un lugar húmedo y evite la luz solar directa. No instale el controlador cableado cuando esté encendido. Instale el controlador cableado después de pintar la pared; de lo contrario, el agua, la cal y la arena podrían penetrar en el controlador cableado. 7.2 Método de instalación 7.2.1 Requisitos de cableado De uno a más y de dos a más IDU 1#...
  • Página 52 La función de uno a más debe ajustarse para el controlador cableado. El control puede implementarse después de que la comunicación entre el controlador cableado y la IDU dure 3 minutos y 30 segundos. De uno a uno ● Aplicable a la comunicación bidireccional entre el controlador cableado y la IDU. ● De uno a uno: un controlador cableado controla una IDU. Los parámetros mostrados en el controlador cableado se actualizan en tiempo real en función de los cambios en los parámetros de la IDU. ● La mayor longitud de cableado admisible del sistema es 200 m. ● Los cables de comunicación entre la IDU y el controlador cableado (X1, X2) pueden conectarse en orden inverso. P/Q/E P/Q/E P/Q/E...
  • Página 53 De dos a uno ● Aplicable a la comunicación bidireccional entre el controlador cableado y la IDU. ● De dos a uno: un controlador con dos cables controla una IDU. Los parámetros mostrados en el controlador cableado se actualizan en tiempo real en función de los cambios en los parámetros de la IDU. ● De dos a uno: el controlador cableado debe configurarse como principal o secundario. Consulte «Configuración de parámetros C00». ● La mayor longitud de cableado admisible del sistema es 200 m. ● Los cables de comunicación entre la IDU y el controlador cableado (X1, X2) pueden conectarse en orden inverso.
  • Página 54 7.2.2 Dimensiones de instalación 46mm 120mm 18mm 60mm Instalación de la tapa inferior del controlador cableado Agujero para tornillo instalado en la pared, utilice cuatro φ 4×20 mm (fig. 4) o utilice dos tornillos M4×25 para instalar la placa trasera en la caja eléctrica 86 y dos tornillos M4×20 para fijarla a la pared (fig. 5). Agujero para tornillo fijado en la pared, utilizar un φ 4×20 mm Agujero para tornillo instalado en la caja eléctrica 86, utilizar dos M4×25 mm Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 55 Ajuste la longitud de las dos barras roscadas de plástico de los accesorios para que haya una distancia uniforme entre la barra roscada de la caja eléctrica y la pared. Asegúrese de que esté tan plano como la pared cuando instale la barra roscada en la barra roscada de la caja eléctrica (fig. 6). Tapa trasera Caja eléctrica Cables de conmutación de señales Fig. 6 Utilice tornillos de cabeza cruciforme para fijar la tapa inferior del controlador cableado en la caja de control eléctrico a través de la barra roscada. Asegúrese de que la tapa inferior del controlador cableado esté al mismo nivel después de la instalación y, a continuación, vuelva a instalar el controlador cableado en la tapa inferior. Si se aprieta demasiado el tornillo, se deformará la tapa trasera.
  • Página 56 7.2.3 Salida de cables Lugar de corte de la salida de cable lateral superior DETALLE A ESCALA 2:1 Lugar de corte de la salida de cable lateral inferior DETALLE C DETALLE B ESCALA 2:1 ESCALA 2:1 Abrazadera de alambre: para salida de cable fijar la tendencia del alambre lateral superior salida de cable Fig. 7 lateral inferior...
  • Página 57 Agujero de pared y 46mm agujero para el cableado Agujero para el cable 60mm Diámetro: Φ 8-Φ 10 Evite que entre agua en el Masilla controlador remoto cableado, utilice Tapa Masilla Masilla un sifón y masilla para sellar los conectores de los cables durante la Tapa instalación del cableado. Tapa Fig. 8 7.2.4 Instalación del cableado NOTA ● La caja de conexiones y el cable de control de las IDU de 2.ª generación no están acoplados. ● No toque la placa principal del controlador cableado.
  • Página 58 7.2.5 Instalación de la tapa delantera Después de ajustar la tapa delantera, engánchela; evite sujetar el cable de conmutación de comunicación durante la instalación (fig. 9). El sensor no puede verse afectado por la humedad Fig. 9 Instale correctamente la tapa trasera y sujete con firmeza las tapas delantera y trasera; de lo contrario, la tapa delantera se caerá (fig. 10). Fig. 10...
  • Página 59 8 AJUSTES DE INGENIERÍA 8.1 Ajuste de parámetros del controlador cableado ● Los parámetros pueden ajustarse en el estado de encendido o apagado. ● Mantenga pulsados « » y « » durante 3 segundos para acceder a la interfaz de configuración de parámetros. ● Después de acceder a la interfaz de configuración de parámetros, pulse « » y « » para cambiar el parámetro. Ajuste los parámetros según la Tabla de configuración de parámetros. Pulse « » para acceder a la interfaz de ajuste de los parámetros. A continuación, pulse « » y « » para cambiar el valor del parámetro y pulse « » para guardar los cambios. ● Pulse el botón «Back» para volver a la página anterior hasta salir de la configuración de parámetros; también puede salir de la configuración de parámetros después de 60 s sin efectuar ninguna operación. ● Cuando se está en la página de configuración de parámetros, el controlador cableado no responde a ninguna señal de control remoto.
  • Página 60 8.2 Menú Engineering Menú Submenú Ajuste Mode disable Auto, Cool, Heat, Fan, Dry Set temp. Lock Speed Room temp. sensor position Room temp. sensor set Room temp. sensor Para obtener información más detallada, consulte WDC config el apartado «Configuración del controlador cableado». Para obtener información más detallada, consulte IDU set item el apartado «Ajustes de la IDU». Set IDU address Set IDU address Para obtener información más detallada, consulte ODU set item el apartado «Ajustes de la ODU». Engineering Settings Fault info Interface ODU info System running status query...
  • Página 61 8.3 Configuración del controlador cableado Menú Submenú Menú de tercer nivel Predeterminado Observaciones Set main and sec. wired Master main/second controller 0.5 degree Temp. Set temp. format: 0,5/1 Adjustment or not 2.ª IDU: Set upper and lower temp. Set temp. range/cool and 17 °C-30 °C; limits in cooling/heating heat 3.ª IDU: mode 16 °C-30 °C Rem control rcpt of wired Enable/Disable Enable controller...
  • Página 62 8.4 Ajustes de la IDU Protocolo V6 Elemento Rango del de ajuste Nombre del parámetro Observaciones parámetro de la IDU La IDU ajusta la presión estática basándose en el engranaje Static pressure setting of 00/01~19/FF ajustado, FF (unidad VRF: DIP de Ajustes la placa principal de la IDU; otros in situ modelos: Reservados) On-site air flow adjustment 00/01 00: 1, 01: 1,1 factor IDU buzzer 00/01 00: Sin sonido; 01: Con sonido EXV opening selection 00: 56P, 01: I72P, 02: 00P; FF: 00/01/02/FF during heating standby IDU DIP Mode changeover interval in 00: 15 min, 01: 30 min, 02: 60 min,...
  • Página 63 Elemento de ajuste Nombre del parámetro Rango del parámetro Observaciones de la IDU Set outdoor temp. when the Celsius: de −5 a 20 Precisión de 1 °C o 1 °F auxiliary heater is on Fahrenheit: de 23 a 68 Set outdoor temp. when the 00/01/02/03/ third-party heater works sepa- 04/05/06/07/ 00: Sin límite; 01: -16 °C/4 °F; rately 08/09/10/11/ 02: -14 °C/7 °F; 03: -12 °C/10 °F; 12/13/14/15/ 04: -9 °C/15 °F; 05: -7 °C/20 °F; Ajuste de 16/17 06: -4 °C/25 °F; 07: -1 °C/30 °F; la IDU 08: 2 °C/35 °F; 09: 4 °C/40 °F; 10: 7 °C/45 °F; 11: 10 °C/50 °F; 12: 13 °C/55 °F; 13: 16 °C/60 °F; 14: 18 °C/65 °F; 15: 21 °C/70 °F; 16: 24 °C/75 °F; 17: 27 °C/80 °F 04/05/06/07 Upper limit of automatic fan 04: Velocidad 4; 05: Velocidad 5;...
  • Página 64 Elemento Rango de ajuste Nombre del parámetro Observaciones del parámetro de la IDU IDU’s anti-cold wind 00/01/02/03/FF IDU comunes (modelos 1, 3, 4, 6 temperature setting in y 8): heating mode 00: 15; 01: 20; 02: 24; 03: 26; FF: No válido FAPU (modelos 2 y 7): 00: 14; 01: 12; 02: 16; 03: 18; FF: Reservado Cooling return difference 00/01/02/03/04 00: 1 °C; 01: 2 °C; 02: 0,5 °C; temp. 03: 1,5 °C; 04: 2,5 °C Ajuste de la temp. IDU heating temp. 00/01/02/03/04/ Unidad VRF: 00: 6 °C; 01: 2 °C; compensation 02: 4 °C; 03: 6 °C; 04: 0 °C; FF: DIP de la placa principal de IDU maestra Unidad dividida: 00: 6 °C; 01: 2 °C; 02: 4 °C; 03: 8 °C; 04: 0°C; FF: Reservado Unidad Mini VRF: 00: 6 °C; 01: 2 °C; 02: 4 °C; 03: 8 °C; 04: 0 °C; FF: Reservado...
  • Página 65 Elemento Rango de ajuste Nombre del parámetro Observaciones del parámetro de la IDU IDU cooling temp. Unidad VRF: 00: 0 °C; 01: 2 °C; Unidad VRF: compensation FF: DIP de la placa principal de la 00/01/FF IDU Unidad dividida: 00: 0 °C; 01: Unidad dividida: Ajuste de 1 °C; 00/01/02/03/FF la temp. 02: 2 °C; 03: 3 °C; FF: Unidad Mini Unidad Mini VRF: VRF reservada: 00: 0 °C; 01: 1 °C; 00/01/02/03/04/ 02: 2 °C; 03: 3 °C; 04: -1 °C; FF: Reservado Sterilization setting 00/01 00: Esterilización no disponible; 01: Esterilización por plasma Otros ajustes Drying time at self-cleaning 00/01/02/03 00: 10 min; 01: 20 min; 02: 30 min; 03: 40 min Initial static pressure 00/01...
  • Página 66 Protocolo V8 Elemento Rango de ajuste Nombre del parámetro Observaciones del parámetro de la IDU Static pressure setting of 00/01~19/FF La IDU ajusta la presión estática basándose en el engranaje ajustado, FF (unidad VRF: DIP de la placa principal de la IDU; otros modelos: Reservados) High ceiling setting 00/01/02 00: 3 m; 01: 4 m; 02: 4,5 m On-site air flow adjustment 00/01/02/03/ 00: 1; 01: 1,05; 02: 1.1; factor 04/05/06 03: 1,15; 04: 0,95; 05: 0,9; 06: 0,85 Elemento Q4/Q4 min air outlet closed 00/01 00: Control libre; 01: Cerrar de ajuste in situ Q4/Q4 min air outlet closed 00/01 00: Control libre; 01: Cerrar Q4/Q4 min air outlet closed 00/01...
  • Página 67 Elemento Rango de ajuste Nombre del parámetro Observaciones del parámetro de la IDU Mode changeover interval 00/01/02/03 00: 15 min; 01: 30 min; in Auto mode (min) 02: 60 min; 03: 90 min Power failure memory for 00/01 00: No disponible; 01: Disponible Remote control instruction 00/01 00: Recibir; 01: No recibir Ajuste de receiving on IDU display la IDU panel Set outdoor temp. when Grados Celsius: Precisión de 1 °C o 1 °F the auxiliary heater is on de −25 a 20 Fahrenheit: de −13 a 68...
  • Página 68 Elemento Rango de ajuste Nombre del parámetro Observaciones del parámetro de la IDU Set outdoor temp. when 00/01/02/03/04/ 00: Sin límite; the third-party heater works 05/06/07/08/09/ 01: -16 °C/4 °F; separately 10/11/12/13/14/ 02: -14 °C/7 °F; 15/16/17 03: -12 °C/10 °F; 04: -9 °C/15 °F; 05: -7 °C/20 °F; 06: -4 °C/25 °F; 07: -1 °C/30 °F; 08: 2 °C/35 °F; 09: 4 °C/40 °F; 10: 7 °C/45 °F; Ajuste de 11: 10 °C/50 °F; la IDU 12: 13 °C/55 °F; 13: 16 °C/60 °F; 14: 18 °C/65 °F; 15: 21 °C/70 °F; 16: 24 °C/75 °F; 17: 27 °C/80 °F 1 °C o 1 °F Celsius: de 10 a Indoor temp. when auxiliary 30 Fahrenheit: de heater is on 50 a 86...
  • Página 69 Elemento de Rango ajuste de la Nombre del parámetro Observaciones del parámetro T1 temp. difference when De 0 a 7 representan de 0 a 7 °C/°F auxiliary heater is on Ajuste de la T1 temp. difference when 0-10 De 0 a 10 representan de −4 a 6 °C/°F auxiliary heater is off Auto dry function 00/01 00: No válido; 01: Válido Upper limit of automatic fan 04/05/06/07 04: Velocidad 4; 05: Velocidad 5; speed in cooling mode 06: Velocidad 6; 07: Velocidad 7 Upper limit of automatic fan 04/05/06/07 04: Velocidad 4; 05: Velocidad 5; speed in heating mode 06: Velocidad 6; 07: Velocidad 7 Air flow setting at fan speed 7 00/01 00: Velocidad constante; 01: Flujo de aire constante Fan speed setting in cooling 00/01/02/03/04/ 00: Apagado del ventilador retrasado;...
  • Página 70 Elemento Rango de ajuste Nombre del parámetro Observaciones del parámetro de la IDU IDU’s anti-cold wind 00/01/02/03/04 IDU comunes (modelos 1, 3, 4, 6 temperature setting in y 8): 0: 15; 1: 20; 2: 24; 3: 26; 04: heating mode No válido FAPU (modelos 2 y 7): 0:14; 1:12; 2:16; 3:18; 04: No válido Cooling return difference 00/01/02/03/04 00: 1 °C; 01: 2 °C; temp. 02: 0,5 °C; 03: 1,5 °C; 04: 2,5 °C Heating return difference 00/01/02/03/04 00: 1 °C; 01: 2 °C; Ajuste de temperature 02: 0,5 °C; 03: 1,5 °C; la temp. 04: 2,5 °C IDU heating temp. 00/01/02/03/04 00: 6 °C; 01: 2 °C; compensation 02: 4 °C; 03: 8 °C; 04: 0 °C IDU cooling temp.
  • Página 71 Elemento Rango de ajuste Nombre del parámetro Observaciones del parámetro de la IDU On/Off port logic via remote 00/01 00: Apagado remoto (cerrado); control 01: Encendido remoto (abierto) Nota: Cuando se apaga de forma remota, la pantalla digital del controlador cableado de V8 muestra d6, mientras que la de V6 no muestra este código. Remote ON/OFF control 00/01 00: Control de apagado forzado (implementado en la 01: Control de encendido/apagado segunda etapa) Power off delay via remote 00/01/02/03/ 00: Sin retraso;...
  • Página 72 Elemento de Rango ajuste de la Nombre del parámetro Observaciones del parámetro Meta level in cooling mode 00/01/02 00: Nivel 1; 01: Nivel 2; 02: Nivel 3 Meta level in heating mode 00/01/02 00: Nivel 1; 01: Nivel 2; 02: Nivel 3 Opción de Initial static pressure 00/01 00: Sin reinicio de la presión conservación detection estática inicial; de la energía 01: Reinicio de la presión estática inicial Filter ending - initial static 00/01/.../19 00: 10 Pa; 01: 20 Pa; pressure setting 02: 30 Pa ~19: 200 Pa Ambient temp.
  • Página 73 8.5 Ajustes de la ODU Nombre del parámetro Rango del parámetro Energy rating of ODU Del 40 % al 100 %, cada 1 % VIP IDU address 0-63 Heating and air supply enabled 00: Desactivar; 01: Activar Silence level of ODU Nivel de 0 a 14...
  • Página 75 Por la presente, GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co., Ltd. declara que este modelo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE. Se adjunta una copia del DoC completo.