DEWALT tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. However, it is
recommended
that, once a year, you take or send the tool to a certified service center for
a thorough cleaning and inspection.
Repairs
To assure
product SAFETY
and RELIABILITY,
repairs,
maintenance
and adjustment
(including brush inspection and replacement)
should be performed
by authorized service
centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
Accessories
_, WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWAL T, have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWAL T, recommended accessories should be used with this product.
Recommended
accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
service center. If you need any assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
or visit our website www.dewalt.com.
Three
Year
Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com
or call 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258).
This warranty does not
apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary
in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser,
or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a
receipt for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA:
This warranty does not apply to products sold in Latin America.
For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in
the packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING
LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
for a free replacement.
_ , z
,
,
PARk _ISMINUIr _ t RBESGO
oeL_SIONES,
_LUSOArIO
0_
LEE_ YcomP_eN,e_ _ Ma_U_OEINstrucclo_es.
LA WS_ yP_A L_S _S _ES_tO_S.
_Fl__ ml_lmlsErLE_
_SOUES DEBL_SSUrES
_UtlLIS_EU_ O OIt T OUJOU_S
UrE _TCOmP_NO_E
_e_uIoe
_ro_LIS_tlON. IL FA__OUJO_S _e_T_ _E _'tOUIpEmE_T
oe
Ddfinitions
: lignes
directrices
en matidre
de
sdcuritd
Les d_finitions ci-dessous
d_crivent
le niveau de danger pour chaque mot-
indicateur employ& Lire le mode d'emploi et porter une attention particuli_re
ces symboles.
,&DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si e//e n'est pas
evitee, entrainera la mort ou des blessures graves
_\A VERTISSEMENT
: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si
elle n'est pas evitee, pourrait
entrafner la mort ou des blessures
graves
,&ATTENTION
: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle
n'est pas evitee, pourrait
entrafner des blessures
legeres ou moderees.
A VlS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels
mais qui par contre, si rien n'est fait pour I'eviter, pourrait
poser des risques de
dommages
materiels.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS
OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS
COMMENTAIRES
CONCERNANT
CET OUTIL
OU TOUT AUTRE
OUTIL
DEWALT,
COMPOSEZ SANS FRAIS LE • 1 800 433-9258. (1-800-4-DEWALT).
Rdgles
de sdcuritd
- Gdndralitds
A
A VERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives pr#cis#es
ci-dessous, y compris les consignes de s#curit#, afin d'#viter les risques de
choc #lectrique, d'incendie ou de blessure grave.
CONSERVER
CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
•
L'aire de travail doff #tre propre et bien eclairee. Les etablis encombres et les endroits
sombres peuvent entrafner des accidents.
•
Ne pas faire fonctionner
des outils electriques
clans des atmospheres
explosives,
comme en presence
de liquides, de gaz et de poussieres
inflammables.
Les outils
electriques produisent des etincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs
•
Tenir les enfants, les visiteurs
ou toute autre personne
a I'ecart Iorsqu'on
utilise un
outil electrique;
les distractions peuvent faire perdre la maftrise de ce demier.
MESURES DE SE_CURITE_- E_LECTRICITE_
•
Les outils mis a la terre doivent #tre branches clans une prise correctement
installee
et mise a la terre tel que I'indiquent
les codes et reglements
en vigueur. Ne jamais
retirer la broche
de mise a la terre ou modifier
la prise en aucune
fagon. Ne pas
utiliser de fiche d'adaptation.
Consulter
un electricien
qualifie s'il y a un doute en ce
qui concerne
la mise a la terre de la prise. En cas de defaillance electrique ou de bris de
I'outil, la mise a la terre procure un chemin de faible resistance au courant afin de reduire
les risques de choc electrique. Cette protection
ne s'applique
qu'aux outils de classe I
(mis a la terre).
•
Les outils a double isolation
sont munis d'une fiche polarisee
(c'est-a-dire
que I'une
des lames est plus large que I'autre), laquelle ne peut #tre raccordee
qu'a une prise
polarisee
et ce, clans un seul sens; on dolt I'inverser
si on est incapable
de I'enfoncer
completement.
Si la fiche ne s'adapte toujours pas, on dolt faire appel a un electricien
qualifie pour qu'il installe la prise appropriee.
On ne dolt jamais modifier
la fiche. La
double isolation []
elimine le besoin d'installer un cordon d'alimentation
trifilaire et un
systeme d'alimentation electrique pourvus d'une mise a la terre; seuls les outils de classe
II (a double isolation)
sont munis d'une telle protection.
•
_:viter tout contact entre le corps et les elements
mis a la terre, comme les tuyaux,
les radiateurs,
les cuisinieres
et les refrigerateurs,
afin de reduire les risques de choc
electrique.
•
Ne pas utiliser I'outil
electrique
clans des endroits
mouilles,
ni I'exposer
a la pluie;
I'infiltration d'eau a I'interieur de I'outil augmente les risques de choc electrique.
•
Ne pas utiliser
le cordon
de maniere abusive;
on ne dolt pas transporter
I'outil
en
le tenant par le cordon, ou utiliser
ce dernier pour le debrancher.
On doit tenir le
cordon
a I'ecart
des sources
de chaleur,
de I'huile, des bords
tranchants
ou des
pieces
mobiles.
Remplacer
immediatement
les cordons
endommages,
car ces
derniers augmentent les risques de choc electrique.
•
Lorsqu'on
utilise un outil electrique a I'exterieur,
on ne dolt utiliser que des rallonges
con_ues pour cet usage, comme celles de type _ W-A _ ou _ W _, afin de reduire /es
risques de choc electrique. S'assurer que la rallonge est en mesure de porter le courant
necessaire a I'outil. Une rallonge de calibre inferieur entrafnera une chute de tension se
traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les
calibres que I'on doit utiliser selon la Iongueur de la rallonge et I'intensite nominale indiquee
sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est
petit, plus la rallonge peut porter de courant.
Calibre minimal
des cordons
de rallonge
TensionLongueur
totale du cordon
en meters
120V
De0&7
De7&15
De15&30
De 30&45
240V
De0&7
De7&15
De15&39
De 30&45
Intensit_ (A)
Au
Au
Calibre moyen de fil
moins
plus
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
SE_CURITE_PERSONNELLE
•
Rester
vigilant
en tout temps
et faire preuve
de jugement
Iorsqu'on
utilise
un
outil electrique.
Ne pas utiliser
I'outil
Iorsqu'on
est fatigue ou sous I'influence
de
drogues,
d'alcool
ou de medicaments,
car un moment d'inattention pourrait entrafner
des blessures graves.
•
Porter des v_tements appropries.
Ne pas porter
des v_tements amples
ou des
bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Carder les cheveux, les v_tements,
les bijoux et les gants eloignes des pieces mobiles, car ceux-ci peuvent s'y coincer. Se
tenir eloigne des events puisque ces derniers pourraient camoufler des pieces mobiles.
•
Eviter les demarrages accidentels;
s'assurer
que I'interrupteur
est en position
d'arr#t
avant de brancher
I'outil. Ne pas transporter Ibutil en laissant le doigt sur I'interrupteur
nile brancher Iorsque I'interrupteur est en position de marche, car cela pourra# causer un
accident.
•
Retirer les cles de reglage avant de demarrer I'outil. Une cle laissee sur une piece
rotative pourrait entrafner des blessures.
•
Ne pas trop etendre les bras. Les pieds doivent rester ancres fermement
au sol afin
de maintenir son equilibre
en tout temps et de mieux maftriser I'outil dans des situations
imprevues.
•
Utiliser le materiel de securite approprie;
toujours
porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussieres, des chaussures antiderapantes, un casque de securite
ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert.
UTILISATION
ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
•
Fixer et soutenir
la piece
sur une plate-forme
stable
au moyen
d'une
bride de
serrage ou de tout autre dispositif
semblable.
La piece est instable Iorsqu'on la retient
manuellement ou qu'on I'appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maftrise de
I'outil.
•
Ne pas forcer I'outil ni I'utiliser
pour des travaux autres que ceux pour lesquels
il a
ete congu. Pour obtenir de meilleurs resultats et prevenir les risques de blessure, laisser
I'outil couper a la vitesse pour laquelle il a ete congu.
•
Ne pas utiliser I'outil Iorsque I'interrupteur
marche-arr#t
ne fonctionne
pas. Tout outil
qui ne peut #tre commande au moyen de I'interrupteur est dangereux et doit #tre repare.
•
Debrancher
I'outil
de la source
d'alimentation
electrique
avant
d'effectuer
un
reglage,
de changer
les accessoires
ou de ranger I'outil;
ces mesures de securite
preventives reduisent les risques de demarrage accidenteL
•
Lorsqu'on
n'utilise
pas I'outil,
le ranger
hors
de la portee
des enfants
ou des
personnes
non quafifiees.
Les outils sont dangereux entre les mains de personnes
inexperimentees.
•
Bien entretenir
I'outil;
s'assurer
qu'il est toujours
bien propre et aiguise.
Les outils
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coinces et sont plus faciles a maftriser.
•
Verifier les pieces mobiles
afin de s'assurer
qu'elles
sont bien alignees
et qu'elles
ne restent
pas coincees.
Verifier egalement
les pieces afin de s'assurer
qu'il n'y a
aucun bris ni aucune autre condition
susceptible
de nuire au bon fonctionnement
de I'outil. Faire reparer I'outil
sice
dernier
est endommage
avant de s'en servir
nouveau, car les accidents sont souvent causes par des outils mal entretenus.
•
N'utiliser
que les accessoires
recommandes
par
le fabricant
pour
le modele
concerne.
Un accessoire
destine a un outil particulier peut devenir dangereux Iorsqu'il
est utilise avec un autre.
ENTRETIEN
•
L'outil
dolt #tre entretenu par le personnel
qualifie seulement;
toute maintenance
effectuee par une personne non qualifiee pourrait entrafner des risques de blessure.
•
Lors de I'entretien,
n'utiliser
que des pieces de rechange
identiques
et suivre les
directives
precisees a la section
_ Entretien
_ du present guide afin de prevenir les
risques de choc #lectrique ou de blessure.
R_gles
de s_curit_
additionnelles
particuli_res
concernant
les scies
sauteuses
•
Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues
a cette fin Iorsqu'il risque d'entrer en
contact avec des ills caches, car de tels contacts peuvent mettre les pieces metalliques
de I'outil sous tension, engendrant des risques de choc electrique.
•
Attendre que le moteur s'arr#te completement
avant de retirer la lame de I'entaille (la
fente creee par la coupe). Une lame qui bouge peut rebondir contre la piece et se briser
ou endommager la piece ou encore, faire perdre la maftrise de I'outil et causer des risques
de blessure.
•
Garder les poignees propres, seches et exemptes de toute trace d'huile et de graisse
afin d'eviter de perdre la maftrise de I'outil.
•
Maintenir
les lames bien aiguisees,
car les lames usees peuvent faire devier la scie ou
faire caler le moteur Iorsqu'on exerce trop de pression sur I'outil.
•
Bien nettoyer
I'outil periodiquement,
surtout
apres I'avoir utilise Ionguement,
car la
poussiere et les particules metalliques tendent a s'accumuler sur les surfaces internes et
peuvent entrafner des risques de choc electrique.
•
Ne pas utiliser cet outil pendant des periodes prolongees. Les vibrations causees par
I'action de fonctionnement de I'outil peuvent blesser en permanence les doigts, les mains
et les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses frequentes et
limiter le temps d'utilisation quotidien de I'outil.
_A VERTISSEMENT
: Toujours porter des lunettes de protection Iorsqu'on utilise un outil
electrique.
_AVERTI$$EMENT
: Certains outils electriques,
tels que les sableuses,
les scies, les
meules, les perceuses
ou certains autres outils de construction,
peuvent produire de la
poussiere
contenant
des produits
chimiques
susceptibles
d'entrafner
le cancer,
des
malformations
congenitales ou pouvant _tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures a base de plomb,
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma_onnerie,
• I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
I'arseniate de cuivre et de chrome).
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour reduire I'exposition a de tels produits, il faut travailler dans un endro# bien
aere et utiliser le materiel de securite approprie, tel un masque anti-poussieres
specialement
con_u pour filtrer les particules microscopiques.
•
Eviter tout contactprolonge
avec la poussiere
soulevee par cet outil ou autres outils
electriques.
Porter des v_tements de protection
et nettoyer les parties exposees du
corps a I'eau savonneuse.
S'assurer de bien se proteger afin d'eviter d'absorber par la
bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
J_AVERTISSEMENT
: Cet outil peut produire et repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents
au systeme respiratoire.
Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussieres
approprie approuve par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les
particules dans le sens oppose du visage et du corps.
/&A VERTISSEMENT
: Porter un appareil
de protection personnel anti-bruit
approprie
durant I'utilisation.
Sous certaines conditions et pendant toute la duree de I'utilisation, le bruit