Página 3
E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Página 4
previsto que se utilice en aplicaciones como: Las zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Casas de campo; Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; Entornos de tipo bed and breakfast (alojamiento y desayuno). Nunca sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Página 5
Montaje Coloque la bandeja para la grasa (5) en el cuerpo (7) Vierta cuidadosamente el agua en la bandeja para la grasa (respetando a Min y Max). Inserte el elemento calefactor por encima de la bandeja de grasa y asegúrese de que su agujero inferior esté conectado con el cuerpo.
Página 6
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO, PARA CONSULTA POSTERIOR.
Página 7
O aparelho destina-se a uso doméstico. Não se destina a ser usado em aplicações como: Áreas de cozinha dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Casas rurais; Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; Ambientes de alojamento e pequeno-almoço.
Página 8
Montagem Coloque o tabuleiro de recolha de gorduras (5) na estrutura (7). Com cuidado, despeje água sobre o tabuleiro de recolha de gorduras (respeitando o mín. e o máx.). Insira o elemento de aquecimento sobre o tabuleiro de recolha de gorduras e certifique-se de que o orifício inferior está...
Página 9
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 10
kitchen areas in shops, o ces and other working environments; Farm houses; By clients in hotels, motels and other residential type environments; Bed and breakfast type environments. Never immerse the appliance in water or any other liquid. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level.
Página 11
Assembly Put the fat tray (5) into the body (7) Carefully pour water into the fat tray (respecting Min and Max). Insert the heating element above the fat tray and make sure its bottom hole connected with the body. Fix the handle on the grill rack (Fig.1) Never restart the appliance without having changed the water in the reflector.
Página 12
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA. NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR À L’UTILISER. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT ET LES RANGER DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Página 13
manière sûre leur ont été données et qu'elles comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil électroménager. Cet appareil électroménager est destiné à un usage domestique. Il n'est pas destiné à être utilisé dans les situations suivantes : Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de travail ;...
Página 14
CONSIGNES D’UTILISATION Avant toute utilisation Assurez-vous l’ensemble de l’emballage du produit ait été retiré. Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez les pièces qui entreront en contact avec les aliments de la manière décrite dans la section Nettoyage. Montage Placez le bac à...
Página 15
I T A L I A N O LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO PER UNA FUTURA CONSULTAZIONE.
Página 16
Case coloniche; Da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; Ambienti tipo bed and breakfast. Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Se il bollitore è troppo pieno, l'acqua bollente potrebbe fuoriuscire. L’apparecchio è destinato all’uso a un’altitudine massima di 2000 m sopra il livello del mare.
Página 17
Utilizzo Non riavviare mai l'apparecchio senza aver cambiato l'acqua nel riflettore. Collegare l'apparecchio alla rete e impostare il termostato regolabile nella posizione desiderata. La spia si accenderà, indicando che il grill si sta riscaldando. Prepara il cibo che sei disposto a preparare. Mettere il cibo sulla piastra di cottura.
Página 18
D E U T S C H L A N D VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR SIND DAVON ÜBERZEUGT, DASS SIE VIELE JAHRE FREUDE MIT IHREM GERÄT HABEN WERDEN. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
Página 19
nicht zur Verwendung vorgesehen in: Personalküchen Geschäften, Büros anderen Arbeitsumgebungen; Landwirtschaftliche Betriebe; Von Kunden Hotels, Motels anderen wohnungsähnlichen Umgebungen; Pensionsähnliche Umgebungen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Bei Überfüllung des Wasserkessels kann kochendes Wasser austreten. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
Página 20
Zusammenbau Legen Sie die Fettschale (5) in das Hauptteil (7) Gießen Sie vorsichtig Wasser in die Fettschale (Min und Max beachten). Setzen Sie das Heizelement oberhalb der Fettschale ein und stellen Sie sicher, dass seine untere Aussparung mit dem Hauptteil verbunden ist. Befestigen Sie den Gri am Grillrost (Abb.1) Bedienung Das Gerät keinesfalls neu starten, ohne vorher das Wasser im Reflektor zu wechseln.
Página 27
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones.
Página 28
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA Os clientes devem contactar um Serviço Técnico autorizado da B&B TRENDS, SL. para reparar o produto. Qualquer manipulação do mesmo por parte de qualquer pessoa não autorizada pela B&B TRENDS, SL., ou uma utilização indevida ou negligente do mesmo, tornarão esta garantia nula e sem efeito.
Página 29
BON DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit pour l’utilisation pour laquelle il a été conçu pendant une période de deux ans. En cas de panne pendant la durée de la garantie, les utilisateurs ont le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à...
Página 30
UTILIZZO DELLA GARANZIA Per la riparazione del prodotto, i consumatori devono rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato da B&B TRENDS, SL., in quanto qualsiasi manipolazione inadeguata del prodotto da persone non autorizzate da B&B TRENDS, SL., utilizzo improprio o inadeguato comporta l’invalida- zione della presente garanzia.
Página 31
B&B TRENDS, S.L. B & B TRENDS, SL. 1999/44 B&B TRENDS, SL. B&B...
Página 33
SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 36
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...