Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

MMX 200 wireless
GAMING HEADSET
User Manual
|
Bedienungsanleitung
|
Mode d'emploi
Instrucciones de use
|
Manuale d'uso
|
Bruksanvisning
取扱説明書
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
使用说明书
|
|

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic MMX 200

  • Página 1 MMX 200 wireless GAMING HEADSET User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de use Manuale d’uso Bruksanvisning 取扱説明書 คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 使用说明书...
  • Página 2 MMX 200 wireless CONTENTS Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating elements .
  • Página 3 MMX 200 wireless Congratulations to your Meta Pick! We hope you will enjoy your MMX 200 wireless headset from beyerdynamic . Please take some time to read carefully through this manual before using the product . ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic Team...
  • Página 4 MMX 200 wireless OPERATING ELEMENTS Headset a Light guide: display of different states Dongle b Control wheel: volume, Augmented Mode, microphone mute / button: change between Low Latency (LL) and Bluetooth® (BT) mode d Microphone opening for Left Right ear cup...
  • Página 5 Connect the USB-C connector to your headset and � the jack plug to your device . The output signal should Connect to now be played back by the MMX 200 wireless, as well headset as input signals that will be picked up by the micro- phone .
  • Página 6 � approx . 60% . Please fully charge before use . the USB-C port on the MMX 200 wireless . Connect the USB-A connector to your device (e . g . power supply In order to protect the battery, �...
  • Página 7 MMX 200 wireless OVERVIEW LIGHT GUIDE DISPLAY DONGLE Function Light guide display Dongle connected to USB port (not paired) Illuminates white Headset is connected to dongle Illuminates orange Headset is switched off while being connected Light guide is off to the dongle...
  • Página 8 � the control wheel again for 2 seconds . The turquoise light will go off . Select MMX 200 wireless in the pairing list on the � mobile phone or other Bluetooth®-enabled device . Once the headset is connected, audio and tele- �...
  • Página 9 MMX 200 wireless OPERATING FUNCTIONS / OPERATION Operating functions Operation Switch on � Press and hold the on-off button for 3 sec . Switch off � Press and hold the on-off button for 3 sec . Microphone mute on/off � Briefly press the control wheel Augmented Mode enable/disable �...
  • Página 10 � Connect the MMX 200 wireless to a computer Charging during use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yes via the USB cable .
  • Página 11 Bluetooth SIG, Inc . and all use of these Please contact the service department at beyerdynamic, trademarks by beyerdynamic is under licence . Other your specialist dealer or a licensed dealer in your trademarks and trade names are the property of the region .
  • Página 12 MMX 200 wireless — Gaming Headset INHALT Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bedienelemente .
  • Página 13 MMX 200 wireless — Gaming Headset Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Meta Pick! Wir wünschen viel Freude mit dem Headset MMX 200 wireless von beyerdynamic . Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie sich diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden .
  • Página 14 MMX 200 wireless — Gaming Headset BEDIENELEMENTE Headset a Light guide: Anzeige verschiedener Dongle Zustände b Bedienrad: Lautstärke, Augmented Mode, Mikrofonstummschaltung / -Taste: Wechsel zwischen Low Latency (LL) und Bluetooth® (BT) Modus linke rechte Hörerschale Hörerschale d Mikrofonöffnung für Augmented-Mikrofon,...
  • Página 15 Treiber installiert . Dies kann ein paar Sekunden dauern . � Bitte überprüfen Sie die Audioeinstellungen Ihres Systems und wählen Sie das MMX 200 wireless als Eingangs- und Ausgangsgerät aus, falls es nicht bereits ausgewählt ist . �...
  • Página 16 MMX 200 wireless — Gaming Headset LADEN Der MMX 200 wireless wird mit einer Ladung von � USB-C-Stecker des USB-Kabels an USB-Buchse am � ca . 60% geliefert . Vor Gebrauch bitte vollständig MMX 200 wireless anschließen . USB-A-Stecker an ein aufladen .
  • Página 17 MMX 200 wireless — Gaming Headset ÜBERSICHT LIGHTGUIDE-ANZEIGEN DONGLE Funktion Lightguide-Anzeige Dongle an USB-Anschluss angeschlossen (nicht gepairt) Leuchtet weiß Headset ist mit Dongle verbunden Leuchtet orange Headset bei angeschlossenem Dongle ausgeschaltet Lightguide ist aus ÜBERSICHT MIKROFON LED-ANZEIGEN Funktion Mikrofonanzeige Mikrofon stummgeschaltet...
  • Página 18 Zum Deaktivieren des „Augmented Mode” das um in den Bluetooth® Mode zu wechseln . � Bedienrad erneut für 2 Sekunden gedrückt halten . Das türkisfarbene Licht erlischt . MMX 200 wireless in der Pairing-Liste am Mobil- � telefon oder anderem Bluetooth®-fähigen Gerät auswählen . �...
  • Página 19 MMX 200 wireless — Gaming Headset BEDIENFUNKTIONEN / BEDIENUNG Bedienfunktionen Bedienung Einschalten � On/off-Taste 1 x lang drücken (3 Sek . ) Ausschalten � On/off-Taste 1 x lang drücken (3 Sek . ) Mikrofon Stummschaltung ein/aus � Bedienrad kurz drücken Augmented Mode aktivieren/deaktivieren �...
  • Página 20 � Mit Firmware Updates wird der MMX 200 wireless auf Übertragung . . . . . . . . . . . . . . . Low Latency (LC3), Bluetooth, dem aktuellen Stand der Technik gehalten .
  • Página 21 Der Akku kann durch Fachpersonal ausgetauscht Marken der Bluetooth® SIG, Inc . und jegliche Verwen- werden . Bitte setzen Sie sich mit der Serviceabteilung dung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert . bei beyerdynamic, Ihrem Fachhändler oder einem Andere Marken und Handelsnamen gehören den lizenzierten Händler in Ihrer Region in Verbindung .
  • Página 22 MMX 200 wireless SOMMAIRE Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Éléments de commande .
  • Página 23 MMX 200 wireless Nous vous félicitons pour votre Meta Pick ! Nous souhaitons que le casque sans fil MMX 200 de beyerdynamic vous apporte beaucoup de plaisir . Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces informations, avant d’utiliser le produit .
  • Página 24 MMX 200 wireless ÉLÉMENTS DE COMMANDE Casque a Guide optique : Affichage des différents états Dongle b Mette de commande : Volume, mode augmenté, mise en sourdine du microphone / touche: Commutation du mode Low Latency (LL) au mode Bluetooth® (BT)
  • Página 25 . Le signal de sortie et les signaux sur le casque- micro d’entrée enregistrés par le microphone doivent maintenant être reproduits par le MMX 200 wireless . Veuillez activer le casque ! Le casque n’est � actif qu’après la mise en marche, même en...
  • Página 26 Brancher la fiche USB-C du câble USB sur la prise USB Le MMX 200 wireless est livré avec un chargement � � du MMX 200 Brancher la fiche USB-A sur un appareil d’environ 60% . Veuillez le charger complètement (par exemple un bloc d’alimentation ou un ordinateur, avant utilisation .
  • Página 27 MMX 200 wireless APERÇU DES INDICATEURS LIGHTGUIDE DONGLE Fonction Affichage Lightguide Dongle connecté au port USB (non apparié) S’allume en blanc Le casque est connecté au dongle S’allume en orange Casque désactivé lorsque le dongle est connecté Lightguide est éteint APERÇU DES INDICATEURS LED DU MICROPHONE...
  • Página 28 Appuyer 2 sec . MODE FAIBLE LATENCE MODE HYBRIDE Le MMX 200 wireless est livré en standard en mode Pour le mode hybride, le casque-micro est connecté faible latence. en mode Bluetooth® à une sortie jack analogique de Ce mode est adapté au jeu sur des appareils 3,5 mm (par ex .
  • Página 29 MMX 200 wireless FONCTIONS DE COMMANDE / UTILISATION Fonctions de commande Commande Allumer � Appuyer 1 x longuement sur la touche On/off (3 sec . ) Éteindre � Appuyer 1 x longuement sur la touche Marche/Arrêt (3 sec . ) Mise en sourdine du microphone marche/arrêt...
  • Página 30 � maintenir le MMX 200 wireless à la pointe de la Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermé...
  • Página 31 La batterie peut être remplacée par du personnel spécialisé . Veuillez contacter le service après-vente MARQUE chez beyerdynamic, votre distributeur ou un distributeur agréé dans votre région . La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth® SIG, Inc . et toute...
  • Página 32 MMX 200 wireless ÍNDICE Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Elementos de mando .
  • Página 33 MMX 200 wireless ¡Le felicitamos por su Meta Pick! Deseamos que disfrute de los auriculares MMX 200 wireless de beyerdynamic . Por favor, tómese un poco de tiempo para leer atentamente esta información antes de utilizar el producto . ENJOY THE SOUND!
  • Página 34 MMX 200 wireless ELEMENTOS DE MANDO Auriculares a Guía luminosa: muestra diferentes estados Dongle b Rueda de ajustes: volumen, modo aumentado, silencio del micrófono c Botón / alterna entre el modo baja latencia (LL) y Bluetooth® (BT) d Orificio del micrófono para...
  • Página 35 Conecte el extremo USB a los auriculares y la clavija � dispositivo Conector para de audio analógica, al dispositivo . Ahora el MMX 200 los auriculares wireless debería reproducir la señal de salida y las señales de entrada tomadas por el micrófono .
  • Página 36 Conecte el USB-C del cable USB a la toma USB MMX 200 wireless se suministra con una carga del � � del MMX 200 wireless . Conecte el USB-A a un 60% aproximadamente . Cárguelos por completo dispositivo (por ejemplo, al adaptador de antes de usarlos .
  • Página 37 MMX 200 wireless DESCRIPCIÓN GENERAL GUÍA LUMINOSA DEL DONGLE Función Guía luminosa Dongle conectado al puerto USB (no emparejado) Iluminado en blanco Los auriculares están conectados al dongle Iluminado en naranja Auriculares apagados con el dongle conectado Guía luminosa apagada DESCRIPCIÓN GENERAL PILOTO LED DEL MICRÓFONO...
  • Página 38 MODO BAJA LATENCIA MODO HÍBRIDO Para el modo híbrido, los auriculares en modo Por lo general, el MMX 200 wireless se suministra en el modo baja latencia . Este modo es adecuado para Bluetooth® se conectan a una salida analógica de juegos en dispositivos con puerto USB (PC, PlayStation®,...
  • Página 39 MMX 200 wireless FUNCIONES DE MANEJO/MANEJO Funciones de manejo Manejo Conexión � Pulse sostenidamente el botón ON/OFF 1 vez (3 seg . ) Desconexión � Pulse sostenidamente el botón ON/OFF 1 vez (3 seg . ) Activar/Desactivar Silencio del micrófono �...
  • Página 40 Duración de la batería . . . . . . . . . . . . 35 horas (Micrófono y El firmware más reciente para su MMX 200 wireless �...
  • Página 41 Bluetooth® SIG, Inc y todo uso especializado . Póngase en contacto con el departa- de estas marcas por parte de beyerdynamic dispone mento de servicio técnico de beyerdynamic, con su de licencia . Otras marcas y nombres comerciales distribuidor o con un distribuidor autorizado de su pertenecen a los respectivos titulares .
  • Página 42 MMX 200 wireless CONTENUTO Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Elementi di comando .
  • Página 43 MMX 200 wireless Congratulazioni per aver acquistato Meta Pick! E buon divertimento con le cuffie wireless MMX 200 di beyerdynamic . Prima di utilizzare il prodotto, dedicare un po’ di tempo a queste istruzioni e leggere attentamente le informazioni fornite .
  • Página 44 MMX 200 wireless ELEMENTI DI COMANDO Cuffie a Guisa luminosa: indicazione di diversi stati Dongle b Rotella di controllo: Volume, modalità aumentata, Disattivazione del microfono c Tasto / : consente di cambiare tra le modalità a bassa latenza (LL) e Bluetooth® (BT)
  • Página 45 . � Verificare le impostazioni audio del sistema e, se non risulta ancora selezionata, impostare le cuffie wireless MMX 200 come dispositivo di ingresso e di uscita . � Se si desidera utilizzare le cuffie come dispositivo audio USB, spegnerle e collegarle tramite USB .
  • Página 46 � Le cuffie wireless MMX 200 vengono fornite con una � presa USB delle cuffie wireless MMX 200 . Collegare carica pari a circa il 60% . Caricare completamente il connettore USB-A a un dispositivo (per es . alimenta- prima dell‘uso .
  • Página 47 MMX 200 wireless PANORAMICA SUGLI INDICATORI DELLA GUIDA LUMINOSA DEL DONGLE Funzione Indicatore guida luminosa Dongle collegato alla presa USB (non associato) Diventa bianco Cuffie connesse con il dongle Diventa arancione Cuffie spente con dongle collegato Guida luminosa spenta PANORAMICA SUGLI INDICATORI LED DEL MICROFONO...
  • Página 48 2 sec . MODALITÀ A BASSA LATENZA MODALITÀ IBRIDA Per impostazione di fabbrica, le cuffie wireless MMX 200 Per la modalità ibrida, le cuffie vengono collegate vengono consegnate con la modalità a bassa latenza . a un‘uscita jack analogica da 3,5 mm (per es . del Tale modalità...
  • Página 49 MMX 200 wireless FUNZIONI OPERATIVE / FUNZIONAMENTO Funzioni operative Funzionamento Accensione � Pressione prolungata per 1 volta del tasto di accensione/spegnimento (3 sec . ) Spegnimento � Pressione prolungata per 1 volta del tasto di accensione/spegnimento (3 sec . ) Attivazione/disattivazione del microfono �...
  • Página 50 Trasmissione . . . . . . . . . . . . . bassa latenza (LC3), Bluetooth, Bluetooth + collegamento analogico, � Collegare le cuffie wireless MMX 200 a un audio USB computer utilizzando il cavo USB .
  • Página 51 Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi www.beyerdynamic.com/mmx-200-wireless registrati della società Bluetooth® SIG, Inc e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di beyerdynamic è stato autorizzato dietro licenza . Gli altri marchi e nomi GUIDA AL RICICLAGGIO commerciali sono di proprietà...
  • Página 52 MMX 200 wireless INNEHÅLL Risk för personskada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Reglage .
  • Página 53 MMX 200 wireless Grattis till dina nya Meta Pick! Vi önskar dig mycket nöje med headsetet MMX 200 wireless från beyerdynamic . Ta dig tid och läs denna information noggrant, innan du använder produkten . ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic Team RISK FÖR PERSONSKADA...
  • Página 54 MMX 200 wireless REGLAGE Headset a Ljusguide: visning av olika tillstånd Dongel b Vridreglage: volym, Augmented Mode, mikrofon avstängd / knapp: växla mellan Low Latency (LL) och Bluetooth® (BT) läge d Mikrofonöppning för vänster höger hörselkåpa hörselkåpa Augmented- mikrofon, vänster Vy framifrån...
  • Página 55 . Det kan ta några sekunder . Kontrollera systemets ljudinställningar och välj � MMX 200 wireless som ingångs- och utmatningsen- het, om det inte redan är valt . Stäng av hedsetet och anslut det via USB när du vill �...
  • Página 56 � på ca 60 % . adda helt innan användning . på MMX 200 wireless . Anslut USB-A-kontakten till en enhet (t . e x . nätadapter eller dator etc . ) . Vi rekommenderar att inte ladda batteriet längre �...
  • Página 57 MMX 200 wireless ÖVERSIKT LJUSGUIDE-VISNINGAR DONGEL Funktion Ljusguide-visning Dongel ansluten till USB-anslutning (inte parad) Lyser vitt Headset är anslutet till dongel Lyser orange Headset avstängt vid ansluten dongel Ljusguide avstängd ÖVERSIKT MIKROFON LED-VISNINGAR Funktion Mikrofonvisning Mikrofonens ljud är avstängt LED lyser rött Batteriet nästan tomt...
  • Página 58 Tryck i 2 sek . LOW LATENCY MODE HYBRIDLÄGE Som standard levereras MMX 200 wireless i Low Latency För hybridläget ansluts headsetet i Bluetooth®-läget Mode . via den analoga sladden (tillval) med ett 3,5 mm jack Detta läge är lämpligt för att spela på enheter med (t .
  • Página 59 MMX 200 wireless ANVÄNDARFUNKTIONER / ANVÄNDNING Användarfunktioner användning Sätta på � Tryck länge 1 gg på on/off-knappen (3 sek . ) Stänga av � Tryck länge 1 gg på on/off-knappen (3 sek . ) Mikrofon ljudavstängning på/av � Tryck kort på vridreglaget Aktivera/avaktivera Augmented Mode, håll...
  • Página 60 USB Audio MMX 200 wireless uppdaterad med den senaste Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3, A2DP, HFP, SBC, LC3 tekniken .
  • Página 61 Det laddningsbara batteriet kan bytas av fackpersonal . märken från Bluetooth® SIG, Inc . och all användning av Kontakta serviceavdelningen hos beyerdynamic, din dessa märken är licenserade av beyerdynamic . Andra återförsäljare eller en licensierad återförsäljare i din märken och handelsnamn tillhör respektive ägare .
  • Página 62 MMX 200ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト 目次 安全上のご注意. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 コントロールエレメント.
  • Página 63 MMX 200ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト Meta.Pickをご購入いただきありがとうございま. す ! beyerdynamicのワイヤレスヘッ ドセッ ト. MMX.200で充実したゲーミングをお楽しみください。 本製品をご使用になる前に時間を取って、 ここに書かれている情報をよくお読みください。 ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic Team 安全上のご注意 怪我の危険 �. 大音量で長時間ヘッ ドホンを使用すると、 聴力. �. また、 踏切や工事現場など、 周囲の音が聞こえないと危. が損なわれるおそれがあります。 損なわれた聴. 険な状況では、 ヘッ ドホンのご使用は避けてください。 力は回復できません。 耳鳴りの症状がある方は、 . ヘッ ドホンの使用をおやめになるか、 音量を小さ.
  • Página 64 MMX 200ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト コン トロールエレメント ヘッ ドセッ ト a. ライトガイド : 各種ステータス表示 ドングル b. 操作ダイヤル : 音量、 . Augmentedモード、 マイクミュート切替 c../..ボタン : 低遅延モード. (LL)とBluetooth®.(BT)モード. 切替 d. Augmentedマイク差込口、 左 左 右 イヤーパッ ド イヤーパッ ド e. USBポート : .
  • Página 65 MMX 200ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト USBケーブルの接続 �. USB-AケーブルのUSB-Cをヘッ ドセッ ト.(USB-C).に、 そ. デバイスへの接続コ してもう片方の端.(USB-A).をデバイス (例えばコンピュー ネクタ ヘッ ドセッ トへの タ/コンソールなど) に接続します。 接続コネクタ �. USB‐Cポートの付いたデバイスでは、 他社製のUSB‐C. アダプタまたはUSB‐Cケーブルをご使用ください。 �. ヘッ ドセッ トが接続されると、 ドライバが自動的にイ. ンストールされます。 これが終了するまで数秒かかる. ことがあります。 �. ご使用のシステムのオーディオ設定をチェックし、 . MMX.200ワイヤレスが入力/出力機器として選択されて. いない場合には、 これを選択してください。...
  • Página 66 MMX 200ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト 充電 �. MMX200ワイヤレスは、 約60%充電された状態で出荷さ. �. USBケーブルのUSB-CプラグをMMX200ワイヤレスのUSB. れます。 ..初めてご使用になる前に、 必ず完全に充電して. ポートに接続してください。 USB-Aプラグをデバイス (電. ください。 源ユニッ トまたはコンピュータ等) に接続します。 �. バッテリーを長持ちさせるため、 当製品は. �. 充電中は、 ライトガイドが緑に点灯します。 30時間以上継続して充電しないようにして. ください。 �. バッテリーが弱くなると、 ライトガイドは赤に点滅します。 充電がが終了したら、 または別 のケーブルを使用するには、 USB-Cプラグをヘッ ドセッ トにし プラグを慎重に引き抜いてく...
  • Página 67 MMX 200ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト ドングル ・ ライ トガイ ド表示概要 機能 ライ トガイ ドの表示 ドングルがUSBポートに接続されている (未ペアリング) 白に点灯 ヘッ ドセッ トがドングルと接続済 オレンジ色に点灯 ドングルを取り付けたヘッ ドセッ トがスイッチオフ ライトガイドがオフ マイクLED表示の概要 機能 マイク表示 マイクがミュート LEDが赤に点灯 充電量がほぼ空 LEDが赤に高速点滅 音量設定 �. 音量を上げるには、 操作ダイヤルを上へ回します。 �. 音量を下げるには、 操作ダイヤルを下へ回します。...
  • Página 68 MMX 200ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト AUGMENTEDモード BLUETOOTH®モード �. 「Augmentedモード」 では、 まるでヘッ ドセッ トをして. ヘッ ドセッ トをBluetooth®モードでご使用になる前に、 まず. いないような感覚がします。 つまり自分の声やあなたに話. これを携帯電話またはその他のBluetooth®が使えるデバイス. しかける人やドアのチャイムなど、 周囲の音が自然に聞こ. と接続してください。 接続方法は、 デバイスにより異なります。 えます。 �. 当製品を接続したいデバイスの取扱説明書をよくお読みくだ. �. 操作ダイヤルを2秒間押し続けます。 さい。 �. ボイスメッセージが聴こえれば 「Augmentedモー. �. ヘッ ドセッ トが低遅延モードにある場合 : .
  • Página 69 MMX 200ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト 操作機能/操作方法 操作機能 操作方法 スイッチオン � On/Offボタン.1.x.長く押す (3秒間) スイッチオフ � On/Offボタン.1.x.長く押す (3秒間) マイクミュート切替.On/Off � 操作ダイアルを短く押す Augmentedモードアクティブ化/非アクティブ化 � 操作ダイアルを約2秒間押し続ける Bluetooth®モードアクティブ化 � ../..ボタン.3.x.短く押す 低遅延モードアクティブ化 (ドングル接続済) � ../..ボタン.2.x.短く押す 新しいデバイスをBluetooth®で繋げる � ../..ボタンを約3秒間押し続ける. 音量設定 � 音量を上げる : 操作ダイアルを上へ回す � 音量を下げる : 操作ダイアルを下へ回す...
  • Página 70 MMX 200ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト お手入れ アクセサリー/交換部品 表面のお手入れの際には、 水で湿らせた柔らかい布をご使. 1.x.USB-Cに4極プラグ(CTIA)ケーブル、 1 .2.m、 ヘッ ドセッ. �. �. 用ください。 トとアナログ/ポータブルデバイス接続用。 水がヘッ ドセッ トの中に入り込まないよう、 注意してくだ. その他のアクセサリーおよび交換部品は以下を参照してくだ. �. �. さい。 さい : .www.beyerdynamic.com 溶剤を含む 技術に関するご質問、 またはその他の情報が必要な場合に �. �. 洗剤は使用しないでください。 は、 以下のリンクからホームページのQ&Aをご利用ください : .
  • Página 71 MMX 200ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト 商標 充電池の交換 Bluetooth®のワードマークとロゴは、 Bluetooth®.SIG,.Incの登. 充電池は専門店で交換してもらってください。 ... 録商標であり、 これらの使用に関しbeyerdynamicは使用許諾. beyerdynamic、 お買い上げの専門店またはお近くの販売代. 契約を結んでいます。 その他のブランドおよび商標は、 該当所. 理店にご連絡ください。 有者に属します。 USB.Typ-A、 USB.Typ-B、 USB.Typ-C.は、 . 役立つリンク集 USB.Implementers.の商標です。 www.beyerdynamic.com ソフ トウ ェアサードパーティ ファームウェアアップデート : . www.beyerdynamic.com/mmx-200-wireless 使用されている他社製ソフトウェアに関する詳細情報は、 こち. らをご参照ください: https://www .beyerdynamic .com/media/downloads/headpho-...
  • Página 72 MMX 200 wireless — หู ฟ ั ง สำ � หรั บ เล่ น เกม สารบั ญ คำ � แนะนำ � ด้ � นคว�มปลอดภั ย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 ส่...
  • Página 73 ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ การเป็ น เจ้ า ของสุ ด ยอดตั ว เลื อ กชิ ้ น นี ้ ! ขอให้ ม ี ค วามสุ ข กั บ การใช้ ง านหู ฟ ั ง MMX 200 wireless จาก beyerdynamic โปรดสละเวลาสั...
  • Página 74 MMX 200 wireless — หู ฟ ั ง สำ � หรั บ เล่ น เกม ส่ ว นประกอบการใช้ ง าน หู ฟ ั ง a ไฟสถานะ: แสดงสถานะต่ า งๆ ดองเกิ ล b ล้ อ ควบคุ ม : ระดั บ เสี ย ง, Augmented Mode, ปิ...
  • Página 75 โปรดตรวจสอบการตั ้ ง ค่ า เสี ย งในระบบที ่ ใ ช้ ง านอยู ่ แล้ ว เลื อ ก � MMX 200 wireless เป็ น อุ ป กรณ์ อ ิ น พุ ต และอุ ป กรณ์ เ อาต์ พ ุ ต หากระบบไม่ ไ ด้ เ ลื อ กไว้ ใ ห้...
  • Página 76 � จากโรงงาน โปรดชาร์ จ ให้ เ ต็ ม ก่ อ นใช้ ง าน MMX 200 wireless ต่ อ หั ว เสี ย บ USB-A เข้ า กั บ อุ ป กรณ์ (เช่ น อะแดปเตอร์ คอมพิ ว เตอร์ ฯลฯ) เพื ่ อ ถนอมแบตเตอรี ่...
  • Página 77 MMX 200 wireless — หู ฟ ั ง สำ � หรั บ เล่ น เกม ภาพรวมไฟสถานะดองเกิ ล ฟั ง ก์ ช ั น การแสดงผลไฟสถานะ ดองเกิ ล ต่ อ เข้ า กั บ ช่ อ งต่ อ USB แล้ ว (ไม่ ไ ด้ จ ั บ คู ่ ) สว่...
  • Página 78 MMX 200 wireless — หู ฟ ั ง สำ � หรั บ เล่ น เกม AUGMENTED MODE BLUETOOTH MODE ® ใน “Augmented Mode” หู ฟ ั ง จะทำ า งานเสมื อ นว่ า ไม่ ไ ด้ ใ ส่ อ ยู ่ นั ่ น คื อ...
  • Página 79 MMX 200 wireless — หู ฟ ั ง สำ � หรั บ เล่ น เกม ฟั ง ก์ ช ั น การใช้ ง าน / การใช้ ง าน ฟั ง ก์ ช ั น การใช้ ง าน การใช้ ง าน...
  • Página 80 USB Audio สามารถดู เ ฟิ ร ์ ม แวร์ ล ่ า สุ ด สำ า หรั บ MMX 200 wireless ได้ ท ี ่ : Bluetooth ......5 3, A2DP, HFP, SBC, LC3 �...
  • Página 81 ® beyerdynamic ได้ ร ั บ ใบอนุ ญ าตแล้ ว เครื ่ อ งหมายการค้ า และชื ่ อ การค้ า อื ่ น ๆ หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตในภู ม ิ ภ าค...
  • Página 82 MMX 200 wireless 游戏耳机 目录 安全注意事项 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 操作元件...
  • Página 83 MMX 200 wireless 游戏耳机 祝贺您独具慧眼!希望 beyerdynamic MMX 200 wireless 头戴式耳机为您带来愉悦体验。 请您在使用本产品前, 花些时间仔细阅读以下信息。 ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic Team 安全注意事项 受伤危险 提请注意,音量过高和收听时间过长可能对听力造成 此外,避免在会影响听力的情况下使用耳机,比如横穿铁 � � 损害。听力损害往往表现为不可恢复的听觉障碍。若 路道口或在建筑工地上逗留时。 您患有耳鸣,最好避免使用耳机或在使用时 调低播放音量。 责任/合规使用 请注意,在使用耳机时请将音量 (Volume) 按照本使用说明书中的规定正确使用该产品。拜雅对用户因 � � 调至最低。仅在将耳机佩戴妥当后调节音量。 疏忽、不当、错误或未经制造商认可的用途而引起的产品或 人身伤害拒不承担任何责任。 生命危险 对于因未遵循 USB 规范导致的 USB 设备损坏,拜雅概...
  • Página 84 MMX 200 wireless 游戏耳机 操作元件 耳机 a 光导引: 显示不同状态 适配器 b 滚轮:音量,增强模式 麦克风静音切换 / 按键:在低延时 (LL) 和 Bluetooth (BT) 模式之间切换 ® d 增强麦克风麦克风插孔, 左侧 左 右 耳罩 耳罩 e USB 接口:插入数字音频 线或充电 正视图 f 鹅颈麦克风接口, 4 针迷你插孔 (3.5 mm) g 开/关键:...
  • Página 85 MMX 200 wireless 游戏耳机 插入 USB 数据线 将 USB-C to USB-A 数据线插入头戴式耳机 (USB-C) 和另 � 插入设备 一端 (USB-A) 插入设备(例如电脑/游戏机)。 插入头戴式耳 机 针对具有 USB 接口的设备,请使用第三方提供的 USB-A � 兼 USB-C 适配器或数据线。 插入头戴式耳机后,将自动安装驱动程序。该过将程持 � 续数秒。 若尚未进行选择,请检查您系统的音频设置并选择 � MMX 200 wireless 作为输入设备和输出设备。 若需将耳机用作 USB 音频设备,则需将其关闭并接入 USB �...
  • Página 86 MMX 200 wireless 游戏耳机 充电 该 MMX 200 wireless 交付时的电量约为:60%。 使用前请 将 USB 数据线的 USB-C 插头插入 MMX 200 wireless 的 � � 充满电。 USB 插座。将 USB-A 插头插入设备(例如电源或电脑等) 中。 为保护电池,我们建议本产品连续充电不超过 30 小时。 � 充电过程中,光导引指示灯发出脉冲绿光。 � 电池电量不足时,光导引指示灯闪烁红光。 � 若结束充电过程或使用其它转 接线,请小心地拔出插头。 将 USB-C 插头稳固按...
  • Página 87 MMX 200 wireless 游戏耳机 适配器光导引指示灯概述 功能 光导引指示灯 适配器已连接至 USB 接口(未配对) 亮起白灯 耳机已连接至适配器 亮起橙灯 耳机在连接适配器时关闭 光导引关闭 麦克风 LED 指示灯概述 功能 麦克风显示 麦克风静音 LED 亮起红灯 电池电量即将用尽 LED 红灯快速闪烁 音量调节 仅需向上转动滚轮即可提高音量。 � 仅需向下转动滚轮即可降低音量。 � 提高音量 降低音量 麦克风静音切换开/关 短按滚轮以便切换至静音。 � 麦克风以及滚轮周围亮起红灯。 � 重新短按滚轮,以取消麦克风的静音模式。 �...
  • Página 88 MMX 200 wireless 游戏耳机 增强模式 BLUETOOTH 模式 ® 在 Bluetooth 模式下使用本耳机前,须将其与您的移动电话或 在“增强模式”下,头戴式耳机发声效果与外放相同。这意 � ® 味着您能够更自然地听到自己以及周围环境的声音,例如攀 者其他支持 Bluetooth 的设备连接。针对不同设备,连接 ® 谈对象的声音或门铃。 方法或有所不同。 按住滚轮(2 秒)。 请按照欲连接本产品的设备的使用说明书进行操作。 � � 一旦语音播报响起,“增强模式”即被激活。滚轮附 如果耳机处于低延时模式: � � 按键 3 次,切换至 Bluetooth 模式。 近的光导引发青绿光。 连续按下 ® 欲禁用“增强模式”需重新按住滚轮 2 秒。青绿灯熄灭。...
  • Página 89 MMX 200 wireless 游戏耳机 操作功能/操作 操作功能 操作 开机 � 长按开/关键 1 x(3 秒) 关机 � 长按开/关键 1 x(3 秒) 麦克风静音切换开/关 � 短按滚轮 启用/禁用增强模式 � 按住滚轮约2 秒 激活 Bluetooth 模式 / 短暂按按键 3 次 ® � 激活低延时模式(连有适配器) � 短按 按键 2 次...
  • Página 90 频率响应 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20,000 Hz 通过 USB 数据线将 MMX 200 wireless 连接到电脑上。...
  • Página 91 MMX 200 wireless 游戏耳机 商标 更换电池 Bluetooth 文字商标和徽标为 Bluetooth SIG, Inc. 旗下注册 由专业人员负责电池更换。 请与 beyerdynamic 客服部、您 ® ® 商标,拜雅对此类标记的所有应用均已获得许可。其他品牌和商 的专业经销商或您所在地区的授权经销商联络。 品名称均归其各自所有者所有。 USB Type-A、USB Type-B 和 USB Type-C 为 USB 实施者商 访问链接 标。 www.beyerdynamic.com 第三方软件 固件更新: www.beyerdynamic.com/mmx-200-wireless 有关所使用的第三方软件详情,可访问: https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/head- phones/manual/Licenses_MMX_200_wireless.md...
  • Página 92 Phone +49 7131 617-300 • E-Mail info@beyerdynamic.de www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-SV-JA-TH-ZH 2 MMX 200 wireless (09.23)

Este manual también es adecuado para:

730084730076