Página 5
English česky 中文 6 - 6 18 - 19 30 - 31 español / EE.UU magyar polski 7 - 8 19 - 20 31 - 32 français português eesti 8 - 9 20 - 21 33 - 34 deutsch slovensky lietuviškai 9 - 11 21 - 22...
Página 6
(US), EN 166 (Europe) or your INSTRUCTIONS national standard. ■ To reduce the risk of hearing damage, Only for use with STIHL trimmers. Check wear sound barriers (ear plugs or ear trimmer manual for compatibility. muffs). ■ A cracked, damaged or worn out mow‐...
Página 7
STIHL recomienda el uso de piezas de que indiquen que cumplen la repuesto y accesorios originales STIHL. norma ANSI Z87.1 (EE. UU.), ADVERTENCIA EN 166 (Europa) o el estándar...
Página 8
Il faut impérativement lire rotas, use solo cuchillas de polímero de et respecter toutes les repuesto de STIHL auténticas y reem‐ prescriptions de sécurité place todas las cuchillas de polímero al de la Notice d'emploi de la mismo tiempo.
Página 9
à hautes vitesses et de causer des blessures graves, voire mortelles. Afin de réduire Nur für den Gebrauch mit STIHL Motor‐ le risque de blessures par des éclats, sensen. Motorsense auf Kompatibilität vérifier l'état de la débroussailleuse et überprüfen.
Página 10
B. Um die Verlet‐ zungen zu verringern, tragen Sie zungsgefahr durch gebrochene Teile immer eine Schutzbrille oder zu verringern, nur original STIHL eine eng anliegende Schutzbrille Ersatz-Kunststoffmesser verwenden mit ausreichendem Seiten‐ und alle Kunststoffmesser gleichzeitig schutz, die stoßfest sind und die austauschen.
Página 11
STIHL preporučuje upotrebu originalnih čale koje su usko uz glavu s rezervnih dijelova i pribora društva STIHL. dovoljnom bočnom zaštitom, UPOZORENJE koje su otporne na udarce i ispu‐ njavaju zahtjeve oznake ANSI Pročitati i slijediti sve...
Página 12
För att minska risken för ögon‐ skador ska du alltid bära skydds‐ FÖRESKRIFTER glasögon eller tätt sittande skyddsglasögon med tillräckligt Endast för användning med STIHL motor‐ sidoskydd. De ska vara slagtå‐ liar. Kontrollera motorliens kompatibilitet. liga och uppfylla ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Europa) eller STIHL rekommenderar att du använder...
Página 13
■ Ett sprucket, skadat eller slitet trimmer‐ STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan huvud kan gå sönder vid hög hastighet alkuperäisiä STIHL-varaosia ja STIHL- och orsaka allvarliga personskador varusteita. eller dödsfall. För att minska risken för VAROITUS personskador på grund av trasiga delar ska du kontrollera motorliens och trim‐...
Página 14
STIHL. Verificare la compatibilità ja aiheuttaa vaikeita, jopa hengenvaa‐ del decespugliatore a motore. rallisia loukkaantumisia. Rikkoutunei‐ STIHL raccomanda l'uso di ricambi e den osien aiheuttaman loukkaantumis‐ accessori originali STIHL. vaaran vähentämiseksi tarkista raivaus‐ AVVERTENZA sahan ja siimapään kunto ennen työn...
Página 15
■ Per ridurre il rischio di danni all’udito, ANVISNINGER indossare dispositivi di protezione acu‐ stica (tappi per le orecchie o cuffie). Må kun anvendes sammen med STIHL- ■ Se saltata, danneggiata o usurata, alle motortrimmere. Kontrollér motortrimmere alte velocità la testa falciante può rom‐...
Página 16
STIHL anbefaler at anvende originale ANSI Z87.1 (USA), EN 166 reservedele og originalt tilbehør fra (Europa) eller opfylder den gæl‐ STIHL. dende nationale standard. ADVARSEL ■ For at mindske risikoen for høreskader skal du have lydbeskyttelsesudstyr på...
Página 17
ANVISNINGER briller eller tettsittende vernebril‐ ler med tilstrekkelig sidebeskyt‐ telse, som er støtbestandige og i Kun for bruk med STIHL trimmere. Kon‐ samsvar med ANSI Z87.1 troller trimmerens kompatibilitet. (USA), EN 166 (Europa) eller STIHL anbefaler å bruke originale reser‐...
Página 18
NOSTNÍ POKYNY brýle s odpovídající boční ochra‐ nou, které jsou odolné proti Používat pouze s vyžínači STIHL. Zkon‐ nárazu a splňují označení ANSI trolujte vyžínač z hlediska kompatibility. Z87.1 (USA), EN 166 (Evropa) nebo příslušnou národní normu.
Página 19
části, použí‐ A tárgyak bármilyen vejte pouze originální náhradní pla‐ irányba kirepülhetnek stové nože STIHL a všechny plastové vagy elpattanhatnak. A nože vyměňte současně. kirepített tárgyak okozta Pro prodloužení životnosti vložte plastový sérülésveszély csökken‐...
Página 20
őrizze a motoros kasza és a nyírófej A STIHL recomenda a utilização de peças állapotát. de reposição e acessórios originais da ■ Ne használja a nyírófejet, ha a kopásje‐...
Página 21
B. Para reduzir o risco de ferimentos causados por peças parti‐ das, utilizar apenas lâminas de plástico de substituição originais STIHL e sub‐ 0457-363-0169-A. VA2.L21.
Página 22
žacia hlava sa môže pri vysokej roçadeira. rýchlosti zlomiť a spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenie. Aby ste znížili riziko A STIHL recomenda utilizar peças de poranenia zlomenými dielmi, pred reposição e acessórios originais STIHL. začatím práce a potom v pravidelných...
Página 23
Para reduzir o risco de lesões bradas, usar apenas facas de plástico oculares, sempre usar óculos de de reposição originais STIHL e substi‐ proteção ou óculos de proteção tuir todas as facas de plástico ao bem ajustados, com proteção mesmo tempo.
Página 24
BELANGRIJKE VEILIG‐ omstanders op ten minste 15 m (50 ft.) afstand. HEIDSINSTRUCTIES Om het risico van oogletsel te Alleen voor gebruik met STIHL-motorzei‐ verminderen, dient u altijd een sen. Motorzeis op compatibiliteit controle‐ veiligheidsbril of een nauwslui‐ ren. tende beschermende bril met afdoende zijdelingse bescher‐...
Página 25
B. Om het gevaar voor мотокосы и следовать letsel door gebroken onderdelen te ver‐ им. Ненадлежащее при‐ minderen, alleen originele vervangende менение может стать STIHL kunststof messen gebruiken en причиной тяжелых или alle kunststof messen tegelijkertijd ver‐ смертельных травм! vangen. Предметы могут разле‐...
Página 26
плотно прилегающие защит‐ от сломанных деталей, использовать ные очки с достаточной боко‐ только оригинальные запасные пла‐ вой защитой, обладающие стиковые ножи STIHL и заменять все противоударными свойствами пластиковые ножи одновременно. и соответствующие обозначе‐ нию согласно ANSI Z87.1 Для увеличения срока службы пласти‐...
Página 27
B. Lai samazinātu traumu risku, ko aizsarga. Neļaujiet apkār‐ var radīt bojātas detaļas, lietojiet tikai tējiem atrasties vismaz 15 STIHL oriģinālos rezerves plastmasas m (50 ft.) attālumā. nažun un nomainiet visus plastmasas nažu vienlaicīgi. Lai samazinātu acu traumu risku, vienmēr valkājiet aizsarg‐...
Página 28
σωστά διαμορφωμένη και πτικό μηχάνημα ως προς τη συμβατότητά τοποθετημένη διάταξη του. προστασίας. Μην επιτρέ‐ πετε σε παρευρισκόμενα Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνή‐ άτομα να πλησιάζουν σε σια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της απόσταση μικρότερη από STIHL. 15 m (50 ft.).
Página 29
TALİMATLARI σταση του χορτοκοπτικού μηχανήματος και της κεφαλής μεσινέζας πριν από την έναρξη των εργασιών και έπειτα σε Sadece STIHL motorlu tırpanlar ile kulla‐ τακτά, σύντομα μεσοδιαστήματα. nım için. Motorlu tırpanı uyumluluk bakı‐ ■ Μόλις τα σημάδια φθοράς (1) είναι...
Página 30
防护罩的割灌机。与旁观 ve ağır veya ölümcül yaralanmalara 者保持至少 15 m(50 英 neden olabilir B. Kırılan parçalar 尺)的距离。 nedeniyle yaralanma tehlikesini azalt‐ mak için sadece orijinal STIHL yedek plastik bıçakları kullanılmalı ve tüm plastik bıçaklar aynı anda değiştirilmeli‐ dir. 0457-363-0169-A. VA2.L21.
Página 31
为减少眼部受伤的危险,请始终 Tylko do użytku z kosami mechanicznymi 佩戴护目镜或侧面保护充分的紧 STIHL. Skontrolować kosę mechaniczną 密贴合型防护镜:耐冲击且符合 pod kątem zgodności. 标识 ANSI Z87.1(美国)、EN Firma STIHL zaleca używanie oryginal‐ 166(欧洲)或相关国别标准。 nych części zamiennych i akceso‐ ■ 为降低听力受损风险,请佩戴噪音保护 riów STIHL. 装备(耳塞或耳罩)。 OSTRZEŻENIE ■ 破损、损坏或磨损的割草头可能在高运 行速度下碎裂,造成重伤乃至死亡。为 降低破裂部件带来的受伤危险,请在每...
Página 32
ściśle przylegające gogle przez złamane części, używać tylko ochronne z odpowiednim zabez‐ oryginalnych zamiennych noży z two‐ pieczeniem bocznym, wykazu‐ rzywa sztucznego firmy STIHL i wymie‐ jące wystarczającą odporność niać wszystkie noże jednocześnie. na uderzenia i spełniające wymagania ANSI Z87.1 (USA), Aby wydłużyć...
Página 33
ANSI vikatitega. Kontrollige mootori vikat ühildu‐ Z87.1 (USA), EN 166 (Euroopa) vust. või asjakohasele riiklikule stan‐ dardile. STIHL soovitab kasutada STIHLi origi‐ naalvaruosi ja -tarvikuid. ■ Kuulmiskahjustuse ohu vähendamiseks kandke helikindlaid seadmeid (kõrvak‐ HOIATUS lapid või kuulmekaitsed).
Página 34
Kad sumažintumėte akių sužalo‐ jimo riziką, visada užsidėkite NURODYMAI apsauginius akinius arba priglu‐ dusius apsauginius akinius su Skirta naudoti tik su STIHL variklinėmis tinkama šonine apsauga, kurie krūmapjovėmis. Patikrinkite variklio krū‐ yra atsparūs smūgiams ir ati‐ mapjovės suderinamumą. tinka ANSI Z87.1 (JAV), EN 166 (Europa) arba atitinkamą...
Página 35
НИЕ sužalojimus B. Siekdami sumažinti pavojų susižaloti lūžusiomis dalimis, Прочетете и спазвайте naudokite tik originalius STIHL pakaiti‐ всички указания за безо‐ nius plastikinius peilius ir visus plastiki‐ пасност в ръководството nius peilius keiskite kartu. за употреба на мотор‐...
Página 36
сериозни наранявания или смърт. За RANţĂ да намалите риска от нараняване от счупени части, проверявайте състоя‐ A se utiliza numai cu motocoase STIHL. нието на моторната косачка и гла‐ Verificați motocoasa în privința compatibi‐ вата за косене преди започване на...
Página 37
AVERTISMENT sau care îndeplinesc norma națională respectivă. ■ Pentru a reduce riscul de vătămare a Citiți și respectați toate auzului, purtați dispozitive de protecție indicațiile de siguranță din a auzului (dopuri auditive sau căști de Instrucțiunile de utilizare a protecție auditivă). motocoasei.
Página 38
ANSI Z87.1 (SAD), EN 166 (Evropa) ili odgovarajući STIHL preporučuje korišćenje originalnih nacionalni standard. rezervnih delova i pribora STIHL. ■ Da biste smanjili rizik od oštećenja UPOZORENJE sluha, nosite zvučno-izolacione naprave (čepiće za uši ili zaštitu za Pročitajte i sledite sve...
Página 39
STIHL i sve plastične Predmeti se lahko mečejo noževe menjajte istovremeno. ali odbijajo v vse smeri. Plastične noževe i niti za košenje držite u Da bi zmanjšali nevarnost vodenoj kupki između 12 i 24 časa pre poškodb uporabnika upotrebe da biste im produžili radni vek.
Página 40
časovnih presledkih pre‐ STIHL препорачува да се користат verite stanje krtačnega rezalnika in оригинални резервни делови и прибор kosilne glave. STIHL. ■ Kosilne glave ne uporabljajte, če so vidne oznake za obrabljenost (1), Glavo za košnjo takoj zamenjajte.
Página 41
повреди на очите, секогаш повреди предизвикани од скршени носете заштитни очила или делови, користете само оригинален припиени заштитни очила со заменски пластичен нож STIHL и доволна странична заштита, сите пластични ножеви менувајте ги што се отпорни на удири и ја истовремено.