Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

T1
EN
Original Instructions
DE
Übersetzung Der Originalanleitung
FR
Traduction Des Instructions Originales
NL
Vertaling Van De Originele Instructies
SE
Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna
IT
Istruzioni originali
PL
Oryginalne instrukcje
ES
Instrucciones originales
P.11
P.21
P.32
P.43
P.54
P.64
P.75
P.86

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREND T1 Serie

  • Página 1 Original Instructions P.11 Übersetzung Der Originalanleitung P.21 Traduction Des Instructions Originales P.32 Vertaling Van De Originele Instructies P.43 Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna P.54 Istruzioni originali P.64 Oryginalne instrukcje P.75 Instrucciones originales P.86...
  • Página 3 Fig. 1...
  • Página 4 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4a Fig. 5 Fig. 4b...
  • Página 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 6 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 7 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 8 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Página 9 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 10 Fig. 22a Fig. 22b -10-...
  • Página 11 EN - T1 EN - T1 hands warm (relevant for vibration), organisation of work patterns. Thank you for purchasing this Trend product, we hope you enjoy many years of creative and productive use. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
  • Página 12 EN - T1 b) Do not operate power tools in explosive balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create f) Dress properly.
  • Página 13 If the supply cord is damaged, it must be replaced only is in contact with the workpiece when the motor starts, by Trend Tool Technology ltd. or an authorised service it could make the router jump, causing damage or organisation.
  • Página 14 EN - T1 1.5mm2; the maximum length is 30m. Young children and the infirm. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons When using a cable reel, always unwind the cable without supervision. completely. This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, BOX CONTENTS sensory or mental abilities;...
  • Página 15 CAUTION: tool from power source before making any If using a Trend cutter, ensure that adjustments or removing/ installing attachments it is inserted up to the ‘K’ mark. For other cutters, ensure or accessories. An accidental start-up can cause at least 3/4 of the shank length of the cutter goes into injury.
  • Página 16 EN - T1 Attaching the Dust Extraction Spout • The rotation speed of the tool can be changed by turning the variable speed dial. The table below shows to the Trim Base (Fig. 5) the number on the dial and the corresponding rotation •...
  • Página 17 EN - T1 Centring the Sub-Base of the Trim • Tighten the knob to lock the side fence in that position Base (Fig. 7) • Move the tool with the parallel side fence flush with the side of the workpiece Ensuring that the router cutter is perfectly centred in the NOTE: Always feed the router opposite to the direction hole of the sub-base is key to successful routing.
  • Página 18 EN - T1 workpiece, and depth of cut. Moving the tool forward too fast may cause a poor quality of cut, or damage to the CAUTION: Before using the tool with the cutter or motor. Moving the tool forward too slowly may plunge base, ensure the dust spout has been installed.
  • Página 19 EN - T1 Setting Depth of Cut on Plunge Base Trend service centre or a Trend authorized service centre. - (Fig. 20) Always use identical replacement parts. The rotating turret stop screws can be used for pre- Lubrication setting up to three depths of cut. The height can be adjusted using a screwdriver and an 8mm A/F spanner.
  • Página 20 EN - T1 Business Users Please call Trend Customer Services for disposal of unwanted Trend electrical products. WARRANTY This unit carries a manufacturer’s warranty in accordance with the conditions on our website www.trend-uk.com -20-...
  • Página 21 DE - T1 Leerlauf in Betrieb ist. Dies kann den Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit erheblich reduzieren.. Vielen Dank für den Kauf dieses Trend-Produkts. Wir Ermitteln Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um hoffen, Sie werden das Produkt viele Jahre kreativ und den Bediener vor den Auswirkungen durch Vibration produktiv nutzen.
  • Página 22 DE - T1 BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE 3) Persönliche Sicherheit UND ANWEISUNGEN FÜR DIE a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, WEITERE VERWENDUNG AUF. was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit einem Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in allen unten aufgeführten Elektrowerkzeug arbeiten.
  • Página 23 DE - T1 b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, • Verwenden Sie Spannzangen oder eine andere wenn es sich nicht über den Netzschalter ein- praktische Methode, um das Werkstück auf oder ausschalten lässt. Jedes Elektrowerkzeug, das einer stabilen Plattform zu sichern und zu nicht über den Schalter ein- oder ausgeschaltet werden stützen.
  • Página 24 Werkzeug, deren Durchmesser 35 mm überschreitet. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von • Die zulässige Drehzahl des Fräsereinsatzes Trend Tool Technology Ltd. oder einem autorisierten muss mindestens der auf dem Elektrowerkzeug Servicepartner ersetzt werden. angegebenen Höchstdrehzahl entsprechen.
  • Página 25 DE - T1 9. Höheneinstellknopf Schneidebasis Tragen Sie einen Hörschutz. 10. Staubabsaugstutzen Schneidebasis 11. Schneidebasis Staubabsaugstutzenknopf Tragen Sie eine Schutzbrille. 12. Schneidebasis Arretierknopf für Seitenbegrenzung 13. Schneidebasis Seitenbegrenzung Doppelte Isolierung 14. Schnitttiefenanschlag Feineinstellknopf Beschreibung - (Fig. A) 15. Anzeige Schnitttiefenanschlag 16.
  • Página 26 Wenn der Drehzahlregler nicht Uhrzeigersinn fest. mehr oder nur noch sporadisch funktioniert, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein. Wenden Sie sich zur Reparatur an Trend Tool Technology Ltd. oder eine VORSICHT: autorisierte Fachwerkstatt. Wenn Sie einen Trend- Fräsereinsatz verwenden, achten Sie darauf, dass er •...
  • Página 27 DE - T1 Anbringen des Staubstutzens an der TABELLE ZUR AUSWAHL DER GESCHWINDIGKEIT Tauchbasis (Fig. 5) GESCHWINDIGKEIT • Entfernen Sie den Staubstutzenknopf von der Basis. 10,000 Min-1 • Bringen Sie den Staubabsaugstutzen an und achten Sie darauf, dass der Stift auf der linken Seite in das 13,000 Min-1 Loch an der Seite der Basis einrastet.
  • Página 28 DE - T1 Anbringen des Seitenanschlags an VORSICHT: der Schneidebasis (Fig. 9) Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Werkzeugs mit der Schneidebasis, • Verbinden Sie die gerade Führungsschiene mit der dass der Staubabsausgstutzen eingesetzt ist. Schraube und dem Arretierknopf. Zentrieren der Grundplatte an der •...
  • Página 29 DE - T1 • Schließen Sie über einen Staubsaugerschlauch mit • Platzieren Sie die Führungsbuchse in der Aussparung entsprechendem Absaugadapter eine geeignete auf der Unterseite der Grundplatte und sichern Staubabsaugvorrichtung an. Sie die Führungsbuchse dann mit den beiden Befestigungsschrauben. • Entfernen Sie den Staubabsaugstutzen von der Tauchbasis, indem Sie den Arretierknopf lösen.
  • Página 30 DE - T1 Montage und Anbringen des genutzt werden. Die Höhe kann mit einem Schraubenzieher und einem 8 mm A/F-Schlüssel Seitenanschlags an der Tauchbasis eingestellt werden. (Fig. 17) • Nehmen Sie die erforderliche Voreinstellung des • Schrauben Sie die Führungsstangen in den 3-Wege-Anschlags nach Bedarf vor.
  • Página 31 Entsorgung von elektrischen Haushaltsprodukten • Ihr Elektrowerkzeug benötigt keine zusätzliche auf örtlichen Mülldeponien oder bei Einzelhändlern Schmierung. bei Kauf eines neuen Produkts. Rufen Sie den Trend Kundenservice an, um sich über die umweltfreundliche Reinigung und sichere Entsorgung von nicht mehr benötigten elektrischen Produkten von Trend beraten zu lassen oder besuchen Sie die Website www.trend-uk.com.
  • Página 32 Ceci peut réduire notablement le niveau d’exposition sur la durée totale de travail. Merci d’avoir acheté ce produit Trend, nous espérons qu’il vous procurera de nombreuses années d’usage Identifiez les mesures de sécurité supplémentaires créatif et productif.
  • Página 33 FR - T1 CONSERVEZ TOUS LES quand vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES d’inattention pendant l’utilisation de l’outil électrique INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE peut conduire à des blessures graves. ULTÉRIEURE b) Utilisez un équipement de protection Le terme “outil électrique”...
  • Página 34 FR - T1 de sécurité préventives réduisent le risque en cas de • Maintenez une prise ferme des deux mains sur démarrage accidentel de l’outil électrique. l’outil pour résister au couple de démarrage. Maintenez une prise ferme sur l’outil en permanence d) Stockez les outils électriques hors de portée pendant l’utilisation.
  • Página 35 à la norme EN62841 ; donc aucun fil de terre n’est nécessaire. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être Porter une protection oculaire. remplacé exclusivement par Trend Tool Technology Ltd ou par un service après-vente agréé. Double isolation Description - (Fig. A)
  • Página 36 FR - T1 de bois, matériaux à base de bois et plastiques. 21. Pince de corps de socle plongeant Ces défonceuses sont destinées à l’usinage de rainures, 22. Levier de verrouillage de plongée chants, profils et fentes ainsi qu’à la copie de profil. 23.
  • Página 37 Contactez • Insérez la queue de la fraise dans le mandrin Trend Tool Technology Ltd ou un service après-vente • En appuyant sur le bouton de blocage de broche, agréé pour réparation. faites pivoter la broche jusqu’à l’engagement du •...
  • Página 38 FR - T1 REMARQUE: Pour un travail de meilleur qualité, faites dans le passage et fixez-le de façon qu’il ne risque pas plusieurs passes légères plutôt qu’une seule importante. de basculer ou de gêner la défonceuse ou la pièce de travail.
  • Página 39 FR - T1 Découpe avec le socle réglable Fixation d’une bague guide au socle (Fig. 8) réglable (Fig. 11) Une bague guide permet d’utiliser la défonceuse avec • Posez le socle de l’outil sur la pièce à travailler, sans des gabarits et des accessoires aucun contact de la fraise de coupe •...
  • Página 40 FR - T1 • À la fin de la découpe, libérez le levier de verrouillage de plongée et ramenez la défonceuse au sommet de ATTENTION: Avant d’utiliser l’outil avec sa course de plongée le socle plongeant, assurez-vous que l’embout à •...
  • Página 41 • Préréglez la butée de tourelle à 3 voies selon les balais, le cas échéant) doivent être effectués par un besoins centre de service après-vente Trend ou un centre de • Desserrez le bouton moleté pour fixer la butée de service après-vente agréé par Trend.
  • Página 42 Appelez le service clientèle Trend pour obtenir des conseils sur la manière d’éliminer les produits électriques Trend qui ne servent plus dans le respect de l’environnement, ou visitez www.trend-uk.com Utilisateurs professionnels Appelez le service clientèle Trend pour l’élimination des...
  • Página 43 Bedankt voor de aankoop van dit Trend product. Wij gereedschap en de accessoires, de handen warm hopen dat u het vele jaren creatief en productief gaat houden (in verband met trilling), indeling van het gebruiken.
  • Página 44 NL - T1 (met een netsnoer) als accuvoeding. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM). Draag altijd oogbescherming. Persoonlijke 1) Veiligheid in de werkomgeving beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, antislipveiligheidsschoenen, veiligheidshelm a) Hou de werkomgeving schoon en zorg voor goede verlichting. Rommel en slecht licht leiden al en gehoorbescherming voor de betreffende omstandigheden verlagen het risico op letsel.
  • Página 45 NL - T1 mensen die onbekend zijn met het gereedschap of • Hou het gereedschap goed met beide handen deze instructie het elektrische gereedschap niet vast om het opstartmoment te weerstaan. Hou gebruiken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk voor het gereedschap tijdens het gebruik altijd stevig vast. gebruikers die er niet mee bekend zijn.
  • Página 46 Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd, in overeenstemming met EN62841, en heeft dan ook geen aarddraad. Lees de handleiding voor gebruik Als het netsnoer wordt beschadigd, mag het alleen worden vervangen door Trend Tool Technology Ltd of Draag gehoorbescherming een geautoriseerde serviceorganisatie. Draag oogbescherming WAARSCHUWING: Er wordt niets aangesloten op de aard-pen.
  • Página 47 NL - T1 hout, op hout gebaseerde materialen en kunststoffen. 22. Vergrendelknop van de invalbeweging 23. Stofafzuigaansluiting voor de invalvoet Deze bovenfrezen zijn bedoeld voor het frezen van groeven, randen, profielen en sleuven, en kopieer-frezen. 24. Klemmen van de zijgeleider van de invalvoet NIET GEBRUIKEN onder natte omstandigheden of in 25.
  • Página 48 WAARSCHUWING: Als u een freesje van snelheidsregeling. Onderstaande tabel geeft het getal Trend gebruikt, zorg er dan voor dat die tot aan de ‘K’- op de snelheidsregeling en de overeenkomende markering wordt ingestoken. Bij andere freesjes steekt u draaisnelheid weer.
  • Página 49 NL - T1 OPMERKING: Om de kwaliteit van het werk te OPMERKING: Verzeker bij het werken met stofafzuiging verhogen, moet u meerdere lichte freesgangen maken, in dat de stofafzuiger niet in de weg staat, en bevestig deze plaats van één zware. zodat die niet kan omkantelen of in de weg staat van de frees of het werkstuk.
  • Página 50 NL - T1 Frezen met de gemonteerde vaste Een kopieerring op de vaste voet voet (Fig. 8) aansluiten (Fig. 11) Met een kopieerring kan het freesje met boormallen en • Zet de voet van het gereedschap op het werkstuk, accessoires worden gebruikt zodanig dat het freesje voor kantbewerking het werkstuk niet raakt •...
  • Página 51 NL - T1 • Voer de freesbewerking uit WAARSCHUWING: • Laat aan het einde van de freesbewerking de Voordat u het vergrendelknop van de invalbeweging los en zet de gereedschap met de invalvoet gebruikt, moet de bovenfrees weer helemaal omhoog stofafzuigaansluiting zijn geïnstalleerd.
  • Página 52 • Draai de vergrendeling van de diepteaanslag los. Trend servicecentrum or door Trend geautoriseerd • Ontgrendel de vergrendelknop van de invalbeweging servicecentrum. en laat de machine langzaam zakken tot het freesje het Gebruik altijd identieke vervangingsonderdelen.
  • Página 53 Trend over advies over de milieuverantwoorde afvoer van overtollige elektrische Trend producten, of ga naar www.trend-uk.com Bedrijfsmatige gebruikers Neem contact op met de klantenservice van Trend over de afvoer van overtollige elektrische Trend producten. GARANTIE Dit product valt onder de fabrieksgarantie in overeenstemming met de voorwaarden op onze website www.trend-uk.com...
  • Página 54 (relevant för vibration) och upprätta arbetsmönster. Grattis till din nya Trend-produkt. Vi hoppas att du kommer att få många års kreativ och produktiv användning. VARNING: Läs bruksanvisningen! Det är viktigt...
  • Página 55 SE - T1 b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, t.ex. nyckel eller justeringsnyckel på någon av elverktygets i närheten av brandfarliga vätskor, gaser eller roterande delar finns det risk för personskada. damm. Vid användning av elverktyg genereras gnistor e) Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid står som kan antända damm eller ångor.
  • Página 56 SE - T1 äventyrar säker hantering och kontroll av verktyget i • Ge utrymme under arbetsstycket för överfräsen oväntade situationer. vid genomskärning. • Dra åt hylsmuttern ordentligt för att förhindra att 5) Service fräsen rör sig i hylsan. a) Se till att elverktyget servas av en •...
  • Página 57 SE - T1 Om strömsladden är skadad får den endast bytas ut av Trend Tool Technology Ltd. eller en auktoriserad Dubbelisolering serviceorganisation. Beskrivning – (Fig. A) VARNING: Ingen anslutning får utföras till VARNING: jordplinten. Följ monteringsanvisningar för kontakten Gör aldrig ändringar på...
  • Página 58 VAR FÖRSIKTIG: Om du använder Oavsiktlig start kan leda till personskada. en Trend-fräs ska du se till att den är insatt upp till Korrekt handposition (Fig. 22a, 22b) K-markeringen. För andra fräsar ska du se till att minst ¾ av fräsens skaftlängd går in i hylsan.
  • Página 59 Risk för inandning av damm. att fungera, eller hamnar i ett friläge, ska verktyget För att minska risken för personskador ska du ALLTID omedelbart stoppas. Kontakta Trend Tool Technology använda en godkänd dammask. Ltd eller en behörig serviceanläggning för reparation.
  • Página 60 SE - T1 För in motorenheten i glidplattan och matningshastighet varierar beroende på fräsens storlek, typ av arbetsstycke och skärdjup. Om du flyttar justera skäranslaget – (Fig. 6) verktyget framåt för snabbt kan det leda till undermålig • Öppna glidplattans låsspak och se till att skärkvalitet eller rentav skada fräsen eller motorn.
  • Página 61 SE - T1 FÖLJANDE ANVISNINGAR GÄLLER av plattan och fäst styrbussningen med de två fästskruvarna ENDAST FUNKTIONER FÖR T1EPS • Lossa men ta inte bort de fyra skruvarna som håller Montera dammutsugsuttaget på fast insatsen, så att den kan röra sig fritt från sida till sänkenhetens bottenplatta (Fig.
  • Página 62 (inklusive reparationer av OBS! För alltid överfräsen i motsatt riktning till fräsens strömsladden och inspektion och byte av borstar, om rotationsriktning. tillämpligt) utföras av ett Trend-servicecenter eller ett av Trend godkänt servicecenter. Inställning av skärdjup på Använd alltid identiska reservdelar.
  • Página 63 återförsäljaren när du köper en ny produkt. Ring Trends kundtjänst om du vill ha råd om hur du kasserar Trend-produkter som ingen vill ha på ett miljövänligt sätt eller besök www.trend-uk.com Företagsanvändare Ring Trends kundtjänst för kassering av elektriska Trend-...
  • Página 64 è spento o quando è in funzione ma non sta eseguendo realmente un lavoro. Questo può ridurre notevolmente il livello di esposizione sul periodo Grazie per aver acquistato questo prodotto Trend. Ci operativo totale, auguriamo che possiate usufruirne per tanti anni in modo creativo e produttivo.
  • Página 65 IT - T1 CONSERVARE TUTTE LE b) Utilizzare dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER dispositivi di protezione, ad es. maschera antipolvere, RIFERIMENTI FUTURI calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o protezioni per l’udito per le condizioni opportune riducono gli Con il termine “utensile elettrico”...
  • Página 66 IT - T1 istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani • Attenersi sempre ai consigli del produttore di utenti non addestrati. della fresatrice riguardo alla velocità, in quanto la forma di alcune frese richiede velocità e) Eseguire la manutenzione degli utensili specifiche ai fini della sicurezza o delle elettrici e degli accessori.
  • Página 67 EN 62841, per cui non occorre il conduttore di terra. Indossare protezioni per le orecchie. Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito solo da Trend Tool Technology ltd o da una società di assistenza autorizzata. Indossare protezioni per gli occhi. Doppio isolamento...
  • Página 68 IT - T1 NON utilizzare in ambienti bagnati o con presenza di gas 23. Becco di estrazione della polvere della base di o liquidi infiammabili. immersione NON consentire ai bambini di toccare l’utensile. Se 24. Morsetti della barriera laterale della base di questo utensile viene adoperato da operatori inesperti, immersione occorre sorvegliarli.
  • Página 69 è intermittente, smettere • Inserire lo stelo della fresa nella ghiera immediatamente di adoperare l’utensile. Contattare Trend Tool Technology Ltd o una struttura di assistenza • Tenendo premuto il pulsante di bloccaggio dell’alberino, ruotare l’alberino fino a quando non si autorizzata per la riparazione.
  • Página 70 IT - T1 NOTA: effettuare diverse passate leggere anziché una non interferisca con la fresatrice o il pezzo in lavorazione. pesante per un lavoro di qualità migliore. Il tubo dell’estrattore di polveri e il cavo di alimentazione devono essere collocati in una posizione tale da non interferire con la fresatrice o il pezzo in lavorazione.
  • Página 71 IT - T1 Taglio con la base di taglio montata Collegamento di una boccola di guida (Fig. 8) alla base di taglio (Fig. 11) Una boccola di guida consente l’utilizzo della fresatrice • Impostare la base dell’utensile sul pezzo di lavoro con maschere e accessori senza che la fresa faccia contatto •...
  • Página 72 IT - T1 • Per rimuovere la base, seguire la procedura di • Al termine del taglio, rilasciare la leva di blocco installazione all’inverso. dell’immersione e riportare la fresatrice all’inizio della sua corsa di immersione • Spegnere la fresatrice ATTENZIONE: Prima di utilizzare l’utensile NOTA: prima di tagliare il pezzo di lavoro effettivo, si con la base di immersione, assicurarsi che il becco della...
  • Página 73 • Svitare la manopola zigrinata per assicurare l’arresto sostituzione delle spazzole) devono essere eseguite da della profondità. un centro assistenza Trend o da un centro assistenza • Sbloccare la leva di blocco dell’immersione e autorizzato da Trend. abbassare lentamente la macchina fino a quando la Utilizzare sempre ricambi identici.
  • Página 74 IT - T1 Accessori AVVERTENZA: Siccome gli accessori diversi da quelli offerti da Trend Tool Technology Ltd non sono stati collaudati con questo prodotto, l’uso di tali accessori con questo utensile potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di infortuni, con questo prodotto utilizzare sempre accessori consigliati da Trend Tool Technology Ltd.
  • Página 75 PL - T1 nie wykonuje pracy. Może to znacznie obniżyć poziom narażenia w całym okresie pracy. Dziękujemy za zakup produktu marki Trend. Życzymy Należy określić dodatkowe środki bezpieczeństwa w wielu lat kreatywnego i produktywnego użytkowania. celu ochrony operatora przed skutkami wibracji lub hałasu, takie jak: konserwacja narzędzia i osprzętu,...
  • Página 76 PL - T1 doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru f) W przypadku, gdy nieunikniona jest praca lub poważnych obrażeń. elektronarzędziem w wilgotnym miejscu, należy korzystać ze źródła prądu z zabezpieczeniem ZACHOWAJ WSZELKIE OSTRZEŻENIA różnicowo-prądowym (RCD). Zastosowanie I INSTRUKCJE DO UŻYCIA W wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 77 PL - T1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 4) Używanie i dbanie o narzędzie elektryczne frezarek pionowych a) Nie używaj narzędzia elektrycznego na siłę. Użyj odpowiedniego narzędzia elektrycznego do • Ponieważ frez może dotknąć przewodu danego zastosowania. Właściwie dobrane narzędzie zasilającego urządzenia, przytrzymuj narzędzie elektryczne wykona zadanie lepiej i bezpieczniej z elektryczne tylko za izolowane powierzchnie prędkością, do której zostało zaprojektowane.
  • Página 78 • Nie wolno dokręcać nakrętki tulejki zaciskowej Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, wymaga bez frezu. wymiany przez Trend Tool Technology Ltd. lub • W tym narzędziu nie wolno używać frezów o autoryzowany serwis. średnicy przekraczającej 35 mm. • Dopuszczalna prędkość frezu musi być co OSTRZEŻENIE:...
  • Página 79 PL - T1 OZNACZENIA NA NARZĘDZIU 5. Wrzeciono Na narzędziu widoczne są następujące oznaczenia 6. Blokada wrzeciona obrazkowe: 7. Tulejka zaciskowa 8. Pokrętło blokady podstawy do przycinania Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją 9. Pokrętło regulacji wysokości podstawy do przycinania obsługi.
  • Página 80 Aby ograniczyć ryzyko W przypadku frezu marki poważnych urazów, należy ZAWSZE trzymać narzędzie Trend, należy upewnić się, że jest on wsunięty do znaku w taki sposób, aby móc odpowiednio zareagować na „K”. W przypadku innych frezów należy dopilnować, aby nieprzewidzianą sytuację.
  • Página 81 PL - T1 W celu naprawy należy skontaktować się z firmą Trend Tool Technology Ltd lub autoryzowanym serwisem. OSTRZEŻENIE: Podczas piłowania • Prędkość podawania nie może być za duża (żeby drewna należy ZAWSZE stosować odpylacz silnik nie zwalniał obrotów) ani za mała (żeby rozgrzany podciśnieniowy zaprojektowany zgodnie z...
  • Página 82 PL - T1 śrubę regulacyjną za pomocą klucza sześciokątnego UWAGA: Obrabiany element należy podawać do frezarki – regulować w małych krokach. Obrócenie śruby w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu frezu. w prawo powoduje dokręcenie dźwigni, natomiast obrócenie śruby w lewo powoduje poluzowanie Mocowanie przykładnicy bocznej do dźwigni.
  • Página 83 PL - T1 • Dokręcić pokrętło mocujące. • Włożyć kołek centrujący do tulejki zaciskowej i dokręcić nakrętkę tulejki zaciskowej. • Podłączyć do odpowiedniego odpylacza za pośrednictwem węża odpylacza i adaptera • Umieścić tuleję prowadzącą w zagłębieniu od spodu elektronarzędzia. podstawy i zamocować tuleję prowadzącą dwiema śrubami mocującymi.
  • Página 84 8 mm. przypadkach, przeglądy i wymiany szczotek) powinny • Ustawić wstępnie 3-drgoowy ogranicznik wieży wedle być przeprowadzane przez centrum serwisowe Trend lub potrzeb. autoryzowane centrum serwisowe Trend. • Odkręcić pokrętło w celu zabezpieczenia ogranicznika Zawsze należy stosować...
  • Página 85 Trend w sposób bezpieczny dla środowiska można uzyskać, kontaktując się telefonicznie OSTRZEŻENIE: Zanieczyszczenia i z działem obsługi klienta firmy Trend lub na stronie pył należy wydmuchiwać z korpusu i okolic otworów internetowej www.trend-uk.com wentylacyjnych suchym powietrzem zawsze po stwierdzeniu gromadzenia się...
  • Página 86 Gracias por comprar este producto Trend. Esperamos en funcionamiento pero no realizando realmente el que disfrute muchos años de uso creativo y productivo.
  • Página 87 ES - T1 todas las instrucciones indicadas a continuación, 3) Seguridad personal pueden producirse descargas eléctricas, incendios o a) Manténgase alerta, esté atento a lo que lesiones graves. hace y use el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No las use si está GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol E INSTRUCCIONES PARA...
  • Página 88 ES - T1 c) Desconecte el enchufe de la fuente de • NO corte metal. alimentación antes de realizar ajustes, cambiar • Mantenga las asas y las superficies de agarre accesorios o guardar las herramientas eléctricas. secas, limpias y sin aceite ni grasa. Esto permitirá Estas medidas preventivas de seguridad reducen el un mejor control de la herramienta.
  • Página 89 Utilice protección para los oídos. tierra. Si el cable de alimentación está dañado, solo debe Utilice protección para los ojos. ser sustituido por Trend Tool Technology Ltd o por un servicio técnico autorizado. Doble aislamiento ADVERTENCIA: No se debe realizar ninguna conexión al terminal de tierra.
  • Página 90 ES - T1 Descripción - (Fig. A) 15. Indicador de tope de profundidad 16. Asas ADVERTENCIA: No modifique nunca la 17. Perilla de bloqueo del tope de profundidad herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían 18. Tope de profundidad producirse daños o lesiones personales.
  • Página 91 Póngase se cambian las fresas en contacto con Trend Tool Technology Ltd o con un • Inserte el vástago de la fresa en la boquilla servicio técnico autorizado para su reparación.
  • Página 92 ES - T1 Conexión de la manguera de NOTA: Si la herramienta funciona continuamente a baja velocidad durante mucho tiempo, el motor aspiración de polvo puede sobrecargarse, lo que puede provocar un mal Conecte una manguera de aspiración de polvo a la funcionamiento de la herramienta.
  • Página 93 ES - T1 ligeramente sobre el cono hasta que se encuentre NOTA: Alimente la fresadora siempre en sentido con la subbase La fresa estará ahora centrada en la contrario a la rotación de la fresa. subbase Fijación del casquillo guía a la base •...
  • Página 94 ES - T1 • Para desmontar la base, siga el procedimiento de • Realice el corte instalación a la inversa. • Al final del corte, suelte la palanca de bloqueo de inmersión y vuelva a colocar la fresadora en el punto más alto de su recorrido de inmersión PRECAUCIÓN: Antes de utilizar la...
  • Página 95 • Afloje el botón giratorio para fijar el tope de proceda) deben ser realizados por un centro de servicio profundidad. de Trend o un centro de servicio autorizado por Trend. • Desbloquee la palanca de bloqueo de inmersión y Utilice siempre piezas de recambio idénticas.
  • Página 96 Llame al servicio de atención al cliente de Trend para que le asesoren sobre cómo desechar los productos eléctricos Trend que no desee de forma segura para el medio ambiente, o visite www.trend-uk.com...
  • Página 97 S.I. 2016/1091: EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 Manufacturer: EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 Trend Tool Technology Ltd, Watford, England WD24 7TR EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 declares that the product(s): The undersigned is responsible for compilation of the Product Identification: technical file and makes this declaration on behalf of Product: Router / Trimmer Trend Tool Technology Ltd.
  • Página 98 EN 62841-2-17:2017 2011/65/EU EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 *Trend Tool Technology Ltd 3rd Floor, Kilmore House, Park Lane, Spencer Dock, Dublin 1, Ireland Neil McMillan Technical Director Trend Tool Technology Ltd Unit 6 Odhams Trading Estate, St. Albans Road, Watford,...
  • Página 99 -99-...
  • Página 100 Our policy of continuous improvement means that specifications may change without notice. Trend Tool Technology Ltd. cannot be held liable for any material rendered unusable, or for any for of consequential loss. E&OE.

Este manual también es adecuado para:

T1etsT1eps