Descargar Imprimir esta página

Bosch Blaupunkt Frankfurt SQM 26 Manual De Servicio página 6

Publicidad

Frankfurt SQM 26 / Oslo SQM 26
Cp) Bestimmung der ZF-Mittenfrequenz
(ZF-Codierung)
ZF-Abweichungen kénnen beim Austausch vom Keramikschwinger oder
sonstigen frequenzbestimmencien Bauteilen auftreten. Es ist daher erforder-
lich, die ZF zu ermitteln und mit der Diodenmatrix Anzeigefehler zu beheben.
Die Frequenzanzeige wird durch eine Diodenmatrix auf PL 20 der ZF an-
gepabt.
Bestimmung der ZF:
f, = Oszillatorfrequenz
f, = Empfangsfrequenz
f, = Zwischenfrequenz
(f, = fy — fe).
Autoradio und Frequenzzahler am MefBsender anschlieBen. Je ein Voltmeter
am MeBpunkt pin 13, 14 (Null) und am pin 15 (Feldstarke) sowie ein MV 5
am Output (AM-Min.) anschliefSen.
Mef®sendersignal:
100 MHz, 22,5 kHz Hub, 1 kHz mod.
Autoradio durch Suchlauf auf f- abstimmen lassen, U;, so wahlen, daB am
pin 15 eine Spannung von 0,5 V gemessen wird.
FM-Abgleichkontrolle
MeBsender auf 30% AM schalten. Wenn FM-Abgleich optimal ist, muB sich
durch Verstimmen des MeBsenders zur hoheren und niedrigeren Frequenz
Null, Feldstarke max. sowie AM-min. synchron einstellen lassen.
MeBsender auf den FM-Bereich zurtckschalten.
Bei Null, Feldstarke max., AM-min. MeBsenderfrequenz ablesen (100 MHz).
Frequenzzahler am MeBpunkt
anschlieBen, Oszillatorfrequenz ablesen.
Mefsenderfrequenz von der Oszillatorfrequenz subtrahieren (f, = fo — fe).
Ermittelte ZF mit den Frequenzangaben der Programmiertabelle verglei-
chen, nachstliegende Frequenz sowie Codierung heraussuchen.
Alle Betriebsspannungen abschalten.
Diodenmatrix der AR-Frequenzanzeige durch Aus- und Einléten von D801
bis D804 (PL 20) berichtigen.
(,,0" = ohne Diode, ,,1" = mit Diode).
Determination of IF Center Frequency
(IF Coding)
IF deviations may occur during replacement of the ceramic oscillator or other
frequency-determining components. It. is therefore necessary to determine
the IF and to remedy display errors by means of the diode matrix. The fre-
quency display is adapted to the IF by means of a diode matrix on PL 20.
Determining the IF:
f, = Oscillator frequency
f, = Incoming frequency
f, = Intermediate frequency
(f, = fo — fe)
Connect the car radio and the frequency counter to the signal generator.
Connect a voltmeter each to measuring point @> pin 13, 14 (zero) andto pin15
(signal strength) as well as an MV 5 to the output (AM min.).
Generated signal: 100 MHz, 22.5 kHz deviation, 1 kHz modulated.
Tune the radio to f, by means of search tuning and adjust U,, so that a voltage
of 0.5 V is measured at pin 15.
Controlling FM Adjustment
Switch the signal generator to 30% AM. If an optimum FM adjustment was
reached, zero, max. signal strength as well as AM min. may be adjusted syn-
chronously by tuning the signal generator to higher and lower frequency.
Switch the signal generator back to FM range.
Read the signal generator frequency at zero, max. signal strength, AM min
(100 MHz).
Connect the frequency counter to test point
and read the oscillator fre-
quency. Subtract the signal generator frequency from the oscillator frequency
(f, = fo — f.). Compare the result with the frequency indicated in the pro-
gramming table, and choose the closest frequency and coding. Switch all
supply voltages off.
Correct the diode matrix of the car radio frequency display by unsoldering or
soldering D801—D804 (PL 20), as applicable.
("o" = without diode, '1" with diode).
Frankfurt SQM 26 / Osio SQM 26
A KDB 33-70
Bereich
Band
Gamme
Gama
MeBsender
Signal generator
Générateur de mesure
Generador de senales
@)—-
ciara
18 17 16 15 14 13 12 N 10
(eee
ee
AnschluB
Abgleichelement
Display
Terminal
Element
_ MHz
Raccord
Elément
Conexion
Elemento
Abgleich
Alignment
Alignement
Calibrado
| peor | pez | pss | pace | wiz |
a
a a OT
ope
os
6128
a
a ee
ee
a
A EO
Ee
ee
ers |
a
OT
ao 10700
A
a
ame RE (ae
Co
a (Oc
a
ee
eT a
a
(OE
pa
0778
Déterminer la frequence intermediaire
de milieu (codage F.1.)
Des déviations de la F.1. peuvent intervenir lors de remplacement de l'oscilla-
teur céramique ou d'autres composants
déterminant la fréquence. Il est
_ donc nécessaire de déterminer la F.I. et de corriger des erreurs d'affichage a
l'aide d'une matrice a diodes. Laffichage de la fréquence est adapte a la F.I.
par une matrice a diodes située sur PL 20.
Détermination de la F.I.:
f, = Fréquence de |l'oscillateur
f. = Fréquence d'entrée
f, = Fréquence intermédiaire
(f, =f, — f.)
Raccorder |'autoradio et le compteur de fréquence au générateur de signaux.
Raccorder un voltmétre a chacun des points de mesure suivants: @> pin 13, 14
(zéro) et 15 (intensité du champ) ainsi qu'un MV 5 a l'output (A.M. min.).
Signal généré: 100 MHz, 22,5 kHz de deviation, 1 kHz mod.
Syntoniser |'autoradio a f, a l'aide de la recherche de stations. Choisir U;. de
maniére qu'il y ait une tension de 0,5 V au pin 15.
Controle de l'alignement FM
optimal, zéro, l'intensité max. du champ et A.M. min. pourront 6tre reglés de
facon synchrone en décalant le générateur de signaux vers la frequence
plus et moins élevée.
Commuter le générateur de signaux a la gamme FM.
Noter la fréquence du générateur de signaux a zéro, l'intensiteé max. du
champ et A.M. min. (100 MHz).
Raccorder le compteur de frequence au point de mesure © et noier ja fré-
quence de I'oscillateur. Soustraire la fréquence du générateur de signaux de
la fréquence de l'oscillateur (f, = fp — f.). Comparer le résultat avec les fré-
quences indiquées dans la table de programmation ety chercher la frequence
ainsi que le codage les plus proches.
Débrancher toutes les tensions de service.
Corriger la matrice a diodes de l'affichage de frequences par soudage ou
désoudage de D801 — D804 (PL 20).
("o" sans diode, 1" avec diode).
—Commuterle-générateur-de-signaux
a 30%.AM.En.cas.d'un_alignement FM}
COUNTER
0,5V
ae
Ce) Determinacion de la frecuencia I.F. central
(codificacion I.F.)
Al cambiar el oscilador ceramico o otros componentes que determinan la
frecuencia, pueden producirse deviaciones de la I.F. Por eso es necesario
determinar la |.F. y de corregir errores de indicacién mediante la matriz a
diodos. La indicacién de frecuencia se adapta a la1.F. mediante una matriz a
diodos situada en PL 20.
Determinacion de la |.F.:
f, = frecuencia del oscilador
f, = frecuencia de entrada
f, = frecuencia intermedia
(f, = fy — fe)
Conectar el autorradio y el contador de frecuencia al generador de sefhales.
Conectar un voitimetro cada uno al punto de medicién ©, pin 13, 14 (cero) y
al pin 15 (intensidad del campo), asi como un MV 5 al output (A.M. min).
_ Senal generada:
100 MHz, 22,5 kHz de deviacion, 1 KHz mod.
Sintonizar el autorradio a f, mediante el buscador de emisoras y elegir U,, de
manera que se obtenga una tension de 0,5 V en pin 15.
Comprobar el calibrado FM
sintonizarse de manera sincrénica, desintonizando el generador de senales
hacia la frecuencia mas 0 menos elevada.
Conmutar el generador de sefales a la gama FM.
Notar la frecuencia del generador de sefales con cero, intensidad max. del
campo y AM min. (100 MHz).
Conectar el contador de frecuencia al punto de medicién © y notar la fre-
cuencia del oscilador. Sustraer la frecuencia del generador de senhales de la
frecuencia del oscilador (f, = f, — f,). Comparar el resultado con las fre-
cuencias indicadas en la tabla de programacidén y buscar la frecuencia y la
codificacién mas proximas.
Desconectar todas las tensiones de servicio.
Corregir la matriz a diodos de la indicacién de frecuencia, soldando
o
desoldando — segtin el caso — D801—D804 (PL 20).
("0" = sin diodo, 1" con diodo).
FM
-Conmutar-el-generador-de sefales-a-30-%-AM.-Al-haber-obtenido-un-cali-——---.
~~».
brado FM optimal, cero, la intensidad max. del campo y AM min. podran »
U
an/at/sur/en
100
75 kHz Hub
deviation
déviation
elevacion
100
75 KHz Hub
deviation
déviation
elevacion
100
75 kHz Hub
deviation
déviation
elevacion
100
75 KHz Hub
deviation
déviation
elevacion
22,5 kHz Hub}
deviation
-déviation——-}-
elevacioén
104
22,5 KHz Hub]
deviation
déviation
elevacion
C 30
Durch
Verstimmung
des MefSsendes
maximale
Spannungsanzeige
am
MP 08 einstellen / Setting the maximum voltage indication at measuring
point 08 by detuning the signal generator / Régler l'indication de tension
maximale au point de mesure 08 en agissant sur le générateur de mesure /
Desintonizando la emisora de medicién ajustar la maxima indicacién de
tension en el punto de medicién 08.
=O
Stationstaste
Presets
Préreglés
Tecla de emisora
E
Regler auf Mittelstellung
Control in central position
Régulateur en position centrale
Regulador en posicién media

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Blaupunkt oslo sqm 26