Descargar Imprimir esta página
Parkside PMFS 200 C3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside PMFS 200 C3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PMFS 200 C3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Lijadora multifuncional

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

MULTI SANDER / MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER
PONCEUSE MULTIFONCTION PMFS 200 C3
MULTI SANDER
Translation of the original instructions
PONCEUSE MULTIFONCTION
Traduction des instructions d'origine
MULTIFUNKČNÍ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
MULTIFUNKČNÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
MULTIFUNKTIONSSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
MULTIFUNKCIÓS CSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 426594_2301
MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MULTIFUNCTIONELE
SCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LIJADORA MULTIFUNCIONAL
Traducción del manual de instrucciones original
SMERIGLIATRICE MULTIFUNZIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PMFS 200 C3

  • Página 1 MULTI SANDER / MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER PONCEUSE MULTIFONCTION PMFS 200 C3 MULTI SANDER MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PONCEUSE MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONELE Traduction des instructions d’origine SCHUURMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing MULTIFUNKČNÍ BRUSKA SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MULTIFUNKČNÁ...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5 Translation of the original Conformity Declaration ......11 GB │ IE  │  PMFS 200 C3 ■...
  • Página 6 MULTI SANDER PMFS 200 C3 Rubber pin (4x) Hex key Introduction u Sanding sheet alignment tool Congratulations on the purchase of your Package contents new appliance. You have chosen a high- quality product. The operating instructions 1 Multi Sander are part of this product. They contain important infor- 1 Random orbital sander plate with Velcro fastener mation about safety, usage and disposal.
  • Página 7 A moment of inattention while 1. Work area safety operating a power tool may result in serious a) Keep work area clean and well lit. Cluttered personal injury. or dark areas invite accidents. GB │ IE  │  PMFS 200 C3 ■...
  • Página 8 This will ensure that the safety of the power tool is maintained. │ GB │ IE ■ 4    PMFS 200 C3...
  • Página 9 ■ Never work on moistened materials or damp plate . This allows you to insert the surfaces. rubber pins into the sander plate ■ Avoid sanding lead paint or other harmful materials. GB │ IE  │  PMFS 200 C3 ■...
  • Página 10 firmly Surface sanding 80, 100, 120 in place with the clamping lever. Fine sanding of hardwoods 180, 240 ♦ Follow the same procedure at the other end. │ GB │ IE ■ 6    PMFS 200 C3...
  • Página 11 ► To achieve optimum dust extraction, the dust speed selector as required. The required speed should be emptied regularly. depends on the material being processed and can be determined through practical tests. GB │ IE  │  PMFS 200 C3 ■...
  • Página 12 The packaging is made from environ- ■ Always keep the ventilation openings free of mentally friendly material and can be obstructions. disposed of at your local recycling plant. │ GB │ IE ■ 8    PMFS 200 C3...
  • Página 13 Damage to or alteration of the product by the signify the beginning of a new warranty period. customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards GB │ IE  │  PMFS 200 C3 ■...
  • Página 14 Please use the service address can open your operating instructions by entering provided in the operating instructions. the item number (IAN) 426594_2301. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 10    PMFS 200 C3...
  • Página 15 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Multi Sander PMFS 200 C3 Year of manufacture: 06–2023 Serial number: IAN 426594_2301 Bochum, 28/03/2023 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 16 │ GB │ IE ■ 12    PMFS 200 C3...
  • Página 17 Original-Konformitätserklärung ......... . 24 DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3    13...
  • Página 18 MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER Kunststoffstift (4x) PMFS 200 C3 Sechskantschlüssel u Schleifblattfixierer Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Multifunktionsschleifer neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. 1 Exzenterschleifplatte mit Kletthaftung Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Página 19 Hitze, Öl, scharfen Kanten Verletzungen verursachen. oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und das Risiko eines elektrischen Schlages. Anweisungen für die Zukunft auf. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3    15 ■...
  • Página 20 Ein Werkzeug oder Schlüssel, der das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. ten Start des Elektrowerkzeugs. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PMFS 200 C3...
  • Página 21 Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, des Elektrowerkzeugs oder seinem Kunden- Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung. dienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs er- halten bleibt. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3    17 ■...
  • Página 22 Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt. ♦ Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PMFS 200 C3...
  • Página 23 Für die Staubabsaugung brauchen Sie ge- löcher am Schleifblatt und Schleifplatte. lochte Schleifblätter. ♦ Bei der Exzenterschleifplatte können Sie den Schleifblattfixierer u, wie in Abb. E dargestellt, zu Hilfe nehmen. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3    19 ■...
  • Página 24 Staubsauger. vorrichtung vom Reduzierstück ■ Schleifen Sie schwer erreichbare Stellen mit der ♦ Ziehen Sie das Reduzierstück vorderen oder seitlichen Kante des Schleifblat- tes an der Schleifplatte. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PMFS 200 C3...
  • Página 25 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) anleitung sind recycelbar, unterliegen einer mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, erweiterten Herstellerverantwortung und werden 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3    21 ■...
  • Página 26 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 22    PMFS 200 C3...
  • Página 27 Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3    23 ■...
  • Página 28 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Multifunktionsschleifer PMFS 200 C3 Herstellungsjahr: 06–2023 Seriennummer: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 29 Traduction de la déclaration de conformité originale ......38 FR │ BE │ PMFS 200 C3    25...
  • Página 30 PONCEUSE MULTIFONCTION Plateau de ponçage vibrant PMFS 200 C3 Barrettes de bridage Plateau de ponçage triangulaire Introduction Vis (4x) Nous vous félicitons pour l’achat de votre Plateau de ponçage excentrique nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter Présélection de vitesse de vibration pour un produit de grande qualité.
  • Página 31 électriques à branchement de terre. Des éteint et celles pendant lesquelles il est allu- fiches non modifiées et des socles adaptés mé, mais fonctionne sans charge). réduisent le risque de choc électrique. FR │ BE │ PMFS 200 C3    27 ■...
  • Página 32 à arrêt et inversement. Tout outil élec- trique qui ne peut pas être commandé par l’in- terrupteur est dangereux et il faut le réparer. │ FR │ BE ■ 28    PMFS 200 C3...
  • Página 33 5. Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil électrique par un répa- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. FR │ BE │ PMFS 200 C3    29 ■...
  • Página 34 L’appareil doit toujours être propre, sec et dant du plateau de ponçage respectif. Les exempt d’huile ou de graisse. broches caoutchouc A (uniquement plateau de ponçage ) vers les trous dans l’ap- pareil (voir fig. 1). │ FR │ BE ■ 30    PMFS 200 C3...
  • Página 35 ♦ Procédez de la même manière avec l’autre de filler et mastic extrémité. Ponçage de peinture 40, 60 Ponçage de peinture d'apprêt 80, 100, 120 FR │ BE │ PMFS 200 C3    31 ■...
  • Página 36 (voir illustration détaillée sur la fig. D du volet dépliant). REMARQUE ► Allumez toujours la ponceuse multifonction avant son entrée en contact avec le matériau et ensuite seulement guidez l'appareil sur la pièce à usiner. │ FR │ BE ■ 32    PMFS 200 C3...
  • Página 37 Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, dé- nement et recyclez en bonne et due forme. branchez toujours la fiche secteur de la prise. La ponceuse multifonction ne nécessite aucune maintenance. FR │ BE │ PMFS 200 C3    33 ■...
  • Página 38 (ticket de caisse) ainsi que la descrip- d‘un bien meuble, une remise en état couverte par tion brève du vice et du moment de son apparition. la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au │ FR │ BE ■ 34    PMFS 200 C3...
  • Página 39 Article 1641 du Code civil communiquée. Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui FR │ BE │ PMFS 200 C3    35 ■...
  • Página 40 ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires │ FR │ BE ■ 36    PMFS 200 C3...
  • Página 41 Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabri- cant de l'appareil ou à son service après- vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. FR │ BE │ PMFS 200 C3    37 ■...
  • Página 42 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Ponceuse multifonction PMFS 200 C3 Année de fabrication : 06–2023 Numéro de série : IAN 426594_2301 Bochum, le 28/03/2023 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 43 Importeur ............49 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....50 NL │ BE │ PMFS 200 C3    39 ■...
  • Página 44 MULTIFUNCTIONELE SCHUUR- Schroef (4x) MACHINE PMFS 200 C3 Excenterschuurzool Instelling aantal schuurbewegingen Inleiding Rubberpen (4x) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Inbussleutel van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee u Schuurvelfixering gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit pro- Inhoud van het pakket duct.
  • Página 45 Lees alle veiligheidsvoorschriften, aanwij- risico op een elektrische schok. zingen, afbeeldingen en technische gege- vens van dit elektrische gereedschap. Het niet-naleven van de volgende aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. NL │ BE │ PMFS 200 C3    41 ■...
  • Página 46 Deze voorzorgsmaatre- voeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. gel voorkomt dat het elektrische gereedschap onbedoeld kan worden gestart. │ NL │ BE ■ 42    PMFS 200 C3...
  • Página 47 Zorg bij de bewerking van kunststoffen, verven, elektrische apparaat of aan zijn klantenser- lakken, enz. voor voldoende ventilatie. vice. Op die manier blijft de veiligheid van het elektrische gereedschap gewaarborgd. NL │ BE │ PMFS 200 C3    43 ■...
  • Página 48 Materiaalafname en oppervlak De materiaalafname en het oppervlakteresultaat worden bepaald door de grofheid (korrel) van het schuurvel. ♦ Gebruik voor het bewerken van verschillende materialen altijd passende schuurvellen met een gepaste korrel. │ NL │ BE ■ 44    PMFS 200 C3...
  • Página 49 Breng het schuurvel zo aan dat de gaten in het schuurvel en de schuurzool overeenstemmen. Bij de excenterschuurzool e kunt u de ♦ schuurvelfixering u als hulpmiddel gebruiken (zie afb. E). NL │ BE │ PMFS 200 C3    45 ■...
  • Página 50 ■ Schuur moeilijk bereikbare plekken met de voorkant of zijkant van het schuurvel op de ♦ Neem het verloopstuk schuurzool. ■ Beweeg de schuurmachine in parallelle en overlappende schuurbanen. │ NL │ BE ■ 46    PMFS 200 C3...
  • Página 51 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen. Het product, de verpakking en de gebruiksaan- wijzing zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. NL │ BE │ PMFS 200 C3    47 ■...
  • Página 52 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen │ NL │ BE ■ 48    PMFS 200 C3...
  • Página 53 Laat de stekker of het netsnoer altijd ver- vangen door de fabrikant van het appa- raat of diens klantenservice. Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaar- borgd. NL │ BE │ PMFS 200 C3    49 ■...
  • Página 54 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Multifunctionele schuurmachine PMFS 200 C3 Productiejaar: 06–2023 Serienummer: IAN 426594_2301 Bochum, 28-03-2023 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 55 Překlad originálu prohlášení o shodě ........61 │ PMFS 200 C3  ...
  • Página 56 MULTIFUNKČNÍ BRUSKA gumový kolík (4x) PMFS 200 C3 šestihranný klíč u upevňovač brusného listu Úvod Rozsah dodávky Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho 1 multifunkční bruska nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze 1 výstředníková brusná deska se suchým zipem je součástí...
  • Página 57 (se síťovým kabelem) a na elek- ní, jež jsou schválena i pro venkovní použití. trická nářadí napájená akumulátorem (bez síťové- Používáním prodlužovacího vedení vhodného ho kabelu). pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elek- trickým proudem. │ PMFS 200 C3    53 ■...
  • Página 58 řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a vedou. zachytávání prachu, potom se taková zařízení musejí připojit a správně použít. Použitím odsá- vání prachu se může snížit ohrožení prachem. │ ■ 54    PMFS 200 C3...
  • Página 59 úrazu. v blízkosti pracovní oblasti nenacházely žádné ■ Než přístroj po vypnutí odložíte, počkejte, až hořlavé materiály. se zcela zastaví. ■ Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený oleje a maziv. │ PMFS 200 C3    55 ■...
  • Página 60 Upevnění brusného papíru VÝSTRAHA! ► Než začnete provádět práce na přístroji, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě. UPOZORNĚNÍ Obrázek 1 ► Před upevněním nového brusného papíru od- straňte prach a nečistoty z brusné desky │ ■ 56    PMFS 200 C3...
  • Página 61 ček na prach ve vysavači. ♦ Sejměte redukční nástavec Noste ochrannou masku proti prachu! UPOZORNĚNÍ ► Pro odsávání prachu potřebujete děrované brusné papíry. │ PMFS 200 C3    57 ■...
  • Página 62 č. 2012/19/EU. Tato směr- nice uvádí, že tento přístroj se na konci své životnosti nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. │ ■ 58    PMFS 200 C3...
  • Página 63 (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ PMFS 200 C3    59 ■...
  • Página 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH software. BURGSTRASSE 21 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku 44867 BOCHUM servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete po- NĚMECKO mocí zadání čísla výrobku (IAN) 426594_2301 www.kompernass.com otevřít svůj návod k obsluze. │ ■ 60    PMFS 200 C3...
  • Página 65 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Multifunkční bruska PMFS 200 C3 Rok výroby: 06–2023 Sériové číslo: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 66 │ ■ 62    PMFS 200 C3...
  • Página 67 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......74 │ PMFS 200 C3  ...
  • Página 68 SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA Listwy zaciskowe PMFS 200 C3 Trójkątna płyta szlifierska Śruba (4x) Wstęp Mimośrodowa płyta szlifierska Gratulujemy zakupu nowego urządze- Pokrętło regulacyjne prędkości oscylacyjnej nia. Wybrany produkt charakteryzuje Kołek gumowy (4x) się wysoką jakością. Instrukcja obsługi Klucz imbusowy stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użyt-...
  • Página 69 (na stracić kontrolę nad elektronarzędziem. przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). │ PMFS 200 C3    65 ■...
  • Página 70 Nie korzystaj z elektronarzędzia w przypadku rzędziem. Nieuwaga może w ciągu ułamku se- przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty- kundy stać się przyczyną poważnych obrażeń. │ ■ 66    PMFS 200 C3...
  • Página 71 Uszkodzenie przewodu przewodzącego prąd nywaną czynność. Używanie elektronarzędzi może spowodować pojawienie się napięcia do celów innych niż przewiduje to ich przezna- również w metalowych elementach urządzenia czenie, może doprowadzić do niebezpiecznych i spowodować porażenie prądem. sytuacji. │ PMFS 200 C3    67 ■...
  • Página 72 ■ Po wyłączeniu urządzenia zaczekaj, aż się ono zatrzyma, a dopiero później odłóż je na bok. ■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem ani smarem. Rysunek 1 │ ■ 68    PMFS 200 C3...
  • Página 73 ♦ W ten sam sposób postępuj z drugiej strony. Zdzieranie farby 40, 60 Zdzieranie farby podkładowej 80, 100, 120 Wykończenie warstw podkła- 180, 240, 320 dowych przed lakierowaniem │ PMFS 200 C3    69 ■...
  • Página 74 ♦ Ustaw włącznik/wyłącznik w położeniu „0”. modzielnego odsysania na symbol ▸ na urządzeniu (patrz szczegółowy rysunek D na rozkładanej stronie). Wyciągnij pojemnik na pył do samodzielnego odsysania z urządzenia. │ ■ 70    PMFS 200 C3...
  • Página 75 Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. ■ Urządzenie należy czyścić regularnie, bezpo- Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawi- średnio po zakończeniu pracy. dłowy sposób. ■ Do czyszczenia obudowy urządzenia używaj suchej szmatki. ■ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem. │ PMFS 200 C3    71 ■...
  • Página 76 Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub Należy zachować paragon. Jest on wymagany przed którymi się w niej ostrzega. jako dowód zakupu. │ ■ 72    PMFS 200 C3...
  • Página 77 filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 426594_2301. │ PMFS 200 C3    73 ■...
  • Página 78 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Szlifierka wielofunkcyjna PMFS 200 C3 Rok produkcji: 06–2023 Numer seryjny: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 79 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........86 │ PMFS 200 C3  ...
  • Página 80 MULTIFUNKČNÁ BRÚSKA Predvoľba počtu vibrácií PMFS 200 C3 Gumový kolík (4x) Imbusový kľúč Úvod u Zaisťovač brúsneho listu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho Rozsah dodávky nového prístroja. Touto kúpou ste sa roz- hodli pre výrobok vysokej kvality. Návod 1 multifunkčná brúska na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Página 81 Pripojovacie vedenie udr- žiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých Pre prípad budúceho použitia uschovajte hrán alebo pohybujúcich sa dielov. Poškodené všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. alebo zamotané pripojovacie vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. │ PMFS 200 C3    77 ■...
  • Página 82 Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo kontrolovať v neočakávaných situáciách. udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či nie- ktoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia elektrického │ ■ 78    PMFS 200 C3...
  • Página 83 Používanie iných dielov alebo ■ V prípade nebezpečenstva okamžite vytiahnite príslušenstva, než je uvedené v návode na ob- sieťovú zástrčku zo zásuvky. sluhu, môže znamenať nebezpečenstvo porane- ■ Sieťový kábel veďte vždy od prístroja smerom nia. dozadu. │ PMFS 200 C3    79 ■...
  • Página 84 40 – 320 kladných náterov, ako sú plnivá a tmely Odbrusovanie farby 40, 60 Brúsenie základnej náterovej farby 80, 100, 120 Záverečné brúsenie základných 180, 240, náterov pred lakovaním │ ■ 80    PMFS 200 C3...
  • Página 85 Otočte symbol na zásobníku na prach na vlastné odsávanie na symbol ▸ na prístroji (pozri detailné vyobrazenie na obr. D na vy- klápacej strane). Zásobník na prach na vlastné odsávanie odoberte z prístroja. │ PMFS 200 C3    81 ■...
  • Página 86 Ťažko dostupné miesta brúste prednou alebo bočnou hranou brúsneho papiera na brúsnej doske. ■ Brúsenie vykonávajte paralelne a prekrývajúc k brúseným plochám. ■ Po obrábaní zdvihnite prístroj z obrobku a až potom ho vypnite. │ ■ 82    PMFS 200 C3...
  • Página 87 (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. │ PMFS 200 C3    83 ■...
  • Página 88 Poskytnutie záruky neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpeč- nosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 84    PMFS 200 C3...
  • Página 89 Vďaka tomu bude prístroj stále bezpečný. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Vďaka tomu bude prístroj stále bezpečný. │ PMFS 200 C3    85 ■...
  • Página 90 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Multifunkčná brúska PMFS 200 C3 Rok výroby: 06–2023 Sériové číslo: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Página 91 Importador ............97 Traducción de la Declaración de conformidad original ......98 │ PMFS 200 C3    87...
  • Página 92 LIJADORA MULTIFUNCIONAL Pinzas de fijación PMFS 200 C3 Placa lijadora triangular Tornillo (4 unidades) Introducción Placa lijadora excéntrica Felicidades por la compra de su aparato Preselección del número de vibraciones nuevo. Ha adquirido un producto de alta Pin de plástico (4 unidades) calidad.
  • Página 93 El uso de enchufes sin manipular conec- nectada, pero funciona sin carga). tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. │ PMFS 200 C3    89 ■...
  • Página 94 De esta manera, traba- de lesiones. jará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. │ ■ 90    PMFS 200 C3...
  • Página 95 él. segura en caso de imprevistos. │ PMFS 200 C3    91 ■...
  • Página 96 Inserte los pivotes de goma (solo para las placas lijadoras en los orificios del aparato (consulte la fig. 1). │ ■ 92    PMFS 200 C3...
  • Página 97 Lijado para el decapado de 40, 60 pintura Lijado de la primera capa de 80, 100, 120 pintura Lijado final de imprimaciones 180, 240, 320 antes de la pintura │ PMFS 200 C3    93 ■...
  • Página 98 fig. D de la página desplegable). INDICACIÓN ► Encienda siempre la lijadora multifunción an- tes de ponerla en contacto con el material y, a continuación, desplace el aparato sobre la pieza de trabajo. │ ■ 94    PMFS 200 C3...
  • Página 99 Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el La lijadora multifunción no precisa mantenimiento. medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. │ PMFS 200 C3    95 ■...
  • Página 100 (comprobante de caja), a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez. │ ■ 96    PMFS 200 C3...
  • Página 101 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ PMFS 200 C3    97 ■...
  • Página 102 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/Denominación del aparato: Lijadora multifuncional PMFS 200 C3 Año de fabricación: 06–2023 Número de serie: IAN 426594_2301 Bochum, 28/03/2023 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 103 Importør ............108 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....109 │ PMFS 200 C3    99...
  • Página 104 MULTIFUNKTIONSSLIBER Gummistift (4x) PMFS 200 C3 Unbrakonøgle u Fiksering til slibeblad Indledning Leveringens omfang Tillykke med købet af dit nye produkt. 1 multifunktionssliber Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette 1 excenterslibeplade med velcrofastgørelse produkt.
  • Página 105 (uden strømledning). f) Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge el- værktøjet i fugtige omgivelser, skal der instal- leres en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elek- trisk stød. │ PMFS 200 C3    101 ■...
  • Página 106 Uforsigtige handlinger kan føre til tøjet umulig i uforudsete situationer. alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund. │ ■ 102    PMFS 200 C3...
  • Página 107 Før du arbejder med produktet, skal du altid trække stikket ud af stikkontakten. ♦ Vælg den passende slibeplade til det pågældende formål. ♦ Fjern de fire skruer ved hjælp af den medføl- gende unbrakonøgle ♦ Fjern den formonterede slibeplade. │ PMFS 200 C3    103 ■...
  • Página 108 Sørg for, at udsugningshullerne på slibebladet forskellige kornstørrelser til bearbejdning af de og slibepladen sidder over hinanden. forskellige materialer. ♦ Til excenterslibepladen e kan du bruge fikseringen til slibeblad u som hjælp som vist på fig. E. │ ■ 104    PMFS 200 C3...
  • Página 109 Hold -symbolet på støvboksen til egen opsugning hen til ▸-symbolet på produktet. Drej støvboksen til egen opsugning hen til -symbolet for at låse (se det detaljerede billede fig. D på klap-ud-siden). │ PMFS 200 C3    105 ■...
  • Página 110 ■ Udfør slibningen parallelt, så slibebanerne overlapper hinanden. ■ Tag produktet væk fra emnet efter bearbejd- ningen, og sluk derefter for det. │ ■ 106    PMFS 200 C3...
  • Página 111 Anven- delsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås. │ PMFS 200 C3    107 ■...
  • Página 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen BURGSTRASSE 21 består, og hvornår den er opstået. 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 108    PMFS 200 C3...
  • Página 113 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Multifunktionssliber PMFS 200 C3 Produktionsår: 06–2023 Serienummer: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 114 │ ■ 110    PMFS 200 C3...
  • Página 115 Importatore............121 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 122 │ PMFS 200 C3    111...
  • Página 116 SMERIGLIATRICE MULTI- Piano abrasivo eccentrico FUNZIONE PMFS 200 C3 Preselezione della frequenza di oscillazione Perno di gomma (4) Introduzione Brugola Congratulazioni per l’acquisto del nuovo u Fissatore per foglio abrasivo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è...
  • Página 117 Conservare le indicazioni relative alla mento. Cavi di allacciamento danneggiati o sicurezza e le istruzioni per uso futuro. aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elet- triche. │ PMFS 200 C3    113 ■...
  • Página 118 Tenere lontani i infortuni derivano da una cattiva manutenzione capelli e gli indumenti dalle parti in movimento. degli elettroutensili. Gli abiti ampi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. │ ■ 114    PMFS 200 C3...
  • Página 119 PERICOLO D’INCENDIO DOVUTO ALLO si da quelli consigliati e indicati nel manuale di SVILUPPO DI SCINTILLE! La molatura dei istruzioni può comportare il pericolo di lesioni. metalli comporta la formazione di scintille. Fare │ PMFS 200 C3    115 ■...
  • Página 120 40–320 riempimento e mastici Levigatura di pitture 40, 60 Levigatura di pitture di fondo 80, 100, 120 Levigatura finale di mani di 180, 240, fondo prima della verniciatura │ ■ 116    PMFS 200 C3...
  • Página 121 Procedere allo stesso modo anche per l’altra polvere per aspirazione indipendente con il estremità. simbolo ▸ dell’apparecchio. Girare la cassetta della polvere per aspirazione indipendente sul simbolo per bloccarla (vedere la figura dettagliata D nella pagina pieghevole). │ PMFS 200 C3    117 ■...
  • Página 122 ■ Eseguire il processo di levigatura in parallelo e in sovrapposizione alle piste abrasive. ■ Dopo la lavorazione del pezzo, prima sollevare l’apparecchio e poi spegnerlo. │ ■ 118    PMFS 200 C3...
  • Página 123 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Il prodotto, l’imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. │ PMFS 200 C3    119 ■...
  • Página 124 Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ ■ 120    PMFS 200 C3...
  • Página 125 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 426594_2301 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ PMFS 200 C3    121 ■...
  • Página 126 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Smerigliatrice multifunzione PMFS 200 C3 Anno di produzione: 06–2023 Numero di serie: IAN 426594_2301 Bochum, 28/03/2023 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Página 127 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......134 │ PMFS 200 C3  123 ■...
  • Página 128 MULTIFUNKCIÓS CSISZOLÓ Gumipecek (4 db) PMFS 200 C3 Imbuszkulcs u csiszolólap-rögzítő Bevezető A csomag tartalma Gratulálunk új készüléke megvásárlásá- 1 Multifunkciós csiszoló hoz. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a 1 Tépőzáras excenter csiszolólemez termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a 1 Tépőzáras tükörfényesítő...
  • Página 129 Tartsa távol a csatlakozóvezetéket hőtől, olajtól, Későbbi felhasználás céljából őrizze meg az éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. összes biztonsági előírást és utasítást. A sérült vagy összecsavarodott csatlakozóveze- ték növeli az áramütés kockázatát. │ PMFS 200 C3  125 ■ HU ...
  • Página 130 Az elektromos kézi- fel biztonságos álló helyzetet és tartsa meg szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon vá- mélyek használják. ratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni az elektromos kéziszerszámon. │ ■ 126    PMFS 200 C3...
  • Página 131 Kerülje az ólomtartalmú festékek vagy más ■ Rögzítse megfelelően a munkadarabot. Befo- egészségkárosító anyagok csiszolását. góeszközzel vagy satuval rögzítve biztonsá- gosabban lehet tartani a munkadarabot, mint ■ Azbeszttartalmú anyagokat nem szabad meg- kézzel. munkálni. Az azbeszt rákkeltőnek számít. │ PMFS 200 C3  127 ■ HU ...
  • Página 132 A gumipeckek oldalán van egy horony. és deszkák előcsiszolása Ezeket a mindenkori csiszolólemez Síkköszörülés 80, 100, 120 befogófuratainak orrához kell igazítani. Az alábbi módon tudja behelyezni a Keményfa finom-csiszolása 180, 240 gumipeckeket a csiszolólemezbe │ ■ 128    PMFS 200 C3...
  • Página 133 Húzza le a saját porelszí- váshoz való pordobozt a készülékről. ♦ Tolja a csiszolólapot a nyitott leszorítóléc egyik vége alá és rögzítse a szorítókar ismételt reteszelésével. ♦ Tegyen ugyanígy a másik végén is. │ PMFS 200 C3  129 ■ HU ...
  • Página 134 és azokat átfedve kell végezni. ■ Megmunkálás után emelje le a készüléket a TUDNIVALÓ munkadarabról, majd kapcsolja ki. ► A többfunkciós csiszolót mindig az anyaggal való érintkezés előtt kapcsolja be és csak ezután helyezze a munkadarabra. │ ■ 130    PMFS 200 C3...
  • Página 135 (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. A termék, a csomagolás és a használati utasítás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik. │ PMFS 200 C3  131 ■ HU ...
  • Página 136 ■ a termék ipari használata esetén ■ ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja a terméket ■ ha nem tartja be a biztonsági vagy karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén ■ természeti esem │ ■ 132    PMFS 200 C3...
  • Página 137 Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. ► A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig a készülék gyártójával vagy ügyfél- szolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítha- tó a készülék hosszan tartó biztonsága. │ PMFS 200 C3  133 ■ HU ...
  • Página 138 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Típus/készülék megnevezése: Multifunkciós csiszoló PMFS 200 C3 Gyártási év: 2023.06. Sorozatszám: IAN 426594_2301 Bochum, 2023.03.28. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Página 139 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 03 / 2023 Ident.-No.: PMFS200C3-032023-1 IAN 426594_2301...