Parkside PMS 160 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Parkside PMS 160 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PMS 160 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Multilijadora
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multilijadora / Levigatrice mouse PMS 160 A1
Multilijadora
Traducción del manual de instrucciones original
Lixadora múltipla
Tradução do manual de instruções original
Multischleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 346213_2004
Levigatrice mouse
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Detail Sander
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PMS 160 A1

  • Página 1 Multilijadora / Levigatrice mouse PMS 160 A1 Multilijadora Levigatrice mouse Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Lixadora múltipla Detail Sander Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions Multischleifer Originalbetriebsanleitung IAN 346213_2004...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 7 8 9...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....... 5 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica ........
  • Página 5: Descripción General

    Datos técnicos Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de em- balaje de una forma conveniente. Multilijadora ......PMS 160 A1 • Aparato Tensión de entrada nominal • Depósito de polvo (U) ......230 V~, 50 Hz •...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos gráficos en el aparato in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato. Risulta necessario stabilire misure di sicurezza per la ¡Advertencia! tutela dell‘utilizzatore che si basino su un calcolo approssimativo del ca- Existe peligro de descarga eléc- rico dovuto alle vibrazioni alle con- trica.
  • Página 7: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    El concepto de “herramienta eléctrica”, descarga eléctrica cuando el cuerpo usado en las instrucciones de seguridad, está puesto a tierra. se refiere a las que funcionan enchufadas c) Mantener la sierra eléctrica de a la corriente (con cable de alimentación) cadena alejada de la lluvia y y también a las que funcionan con bate- la humedad.
  • Página 8: Utilización Y Tratamiento De La Sierra Eléctrica De Cade- Na

    b) Lleve un equipo protector perso- h) No se deje llevar por una falsa nal y siempre unas gafas pro- sensación de seguridad y no tectoras. Al llevar un equipo protector ignore las reglas de seguridad personal, como zapatos de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con antideslizantes, casco protector o pro-...
  • Página 9: Asistencia

    técnico cualificado y sólo con herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin piezas de recambio originales. experiencia. De esta forma se asegura el manteni- e) Conserve con cuidado la he- miento de la seguridad de la herra- rramienta eléctrica y piezas de mienta eléctrica.
  • Página 10: Riesgos Residuales

    se ha trabajado, deje que se a) Cortaduras enfríe. Existe peligro de quemadura. b) Daños auditivos, en caso de no llevar No utilice ningún medio refrigerante o protección para los oídos similar. c) Daños para la salud, derivados de las •...
  • Página 11: Montar Lengüeta Abrasiva

    Solo utilice hojas de lija del tamaño 2. Retire la parte delantera de la correcto. Las hojas de lija que so- placa abrasiva (6). Insertar lengüeta abrasiva: bresalen de la placa abrasiva pue- den provocar lesiones y originar 3. Lleve la lengüeta abrasiva (12) bloqueos o desgarros en las hojas desde arriba contra la parte tra- de lija.
  • Página 12: Montar/Desmontar Aspiración De Polvo Externa

    Svuotamento della vaschetta per la 2. Retire el adaptador para la aspiración polvere: externa de polvo (10). 6. Premere la vaschetta per la polvere (8) sulla linguetta (9) e rimuovere il coper- También puede conectar el tubo de chio della vaschetta per la polvere (7). aspiración de una aspiradora direc- 7.
  • Página 13: Lijar

    Elegir la hoja de lija de polvo, se pueden reducir los pe- ligros provocados por el polvo. Si utiliza hojas de lija sin agujeros, Granulación no se puede aspirar el polvo. Procu- para hacer un rectificado re que el lugar de trabajo esté bien P 60 previo de superficies de ventilado.
  • Página 14: Limpieza

    Introducir el filtro: Limpieza 5. Inserte el filtro (18) y el marco de su- No rociar el aparato con jeción (17) en la tapa del depósito de agua, ni limpiarlo bajo un polvo (7). chorro de agua, ya que exis- 6.
  • Página 15: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía consideradas como piezas de desgaste, o El plazo de garantía empieza con la fecha a daños en partes frágiles (p. ej. interrup- de compra. Por favor, conserve bien el res- tores). guardo de caja original. Este documento Esta garantía caduca si el producto fue se necesitará...
  • Página 16: Servicio De Reparación

    Service-Center guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción Servicio España y costes adicionales, utilice de todas Tel.: 902 59 99 22 maneras sólo la dirección que se le (0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/ comunicará.
  • Página 17: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 16). Part. Denominación Nº...
  • Página 18: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Origen posible Subsanación del error Enchufe, cable de la red, cable, Falta tensión de alimenta- revisar enchufe de corriente o repa- ción rar por electricista, revisar fusible Salta el fusible de la casa de la casa. El aparato no arran- Interruptor de encendido/ apagado (...
  • Página 19: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......19 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso previsto ....... 19 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....20 altamente pregiato. Contenuto della confezione ....20 Questo apparecchio è stato sottoposto a Illustrazione ........20 un controllo di qualità...
  • Página 20: Descrizione Generale

    Dati tecnici • Apparecchio • Vaschetta per la polvere • Adattatore per l’aspirazione Levigatrice mouse ....PMS 160 A1 della polvere esterna Tensione nominale in • 3 foglio di carta abrasiva (a due parti) ingresso (U) ..... 230 V~, 50 Hz (grana P 80 / P 120 / P 180)
  • Página 21: Avvertimenti Di Sicurezza

    l’uso effettivo dell’utensile elettrico, Simboli di avvertenza con infor- in base alla tipologia e la modalità mazioni relative ad un uso corretto in cui si utilizza l’utensile elettrico, dell’apparecchio. in particolare quale tipo di pezzo Simboli grafici sull’apparecchio viene lavorato. Risulta necessario stabilire misure di sicurezza per la tutela dell‘utilizzatore che si basino Attenzione!
  • Página 22 a utensili elettrici collegati alla rete elettrica d) Non utilizzare il cavo di col- legamento al fine di portare, (con cavo di alimentazione) o a utensili elettrici azionati a batteria (senza cavo di agganciare l’utensile elettrico o alimentazione). rimuovere la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano dal calore, dall’olio, da bordi affilati o 1) Sicurezza sul luogo di lavoro...
  • Página 23 c) Evitare la messa in funzione zione accidentale può causare gravi involontaria. Accertarsi che l’u- lesioni nell’arco di una frazione di tensile elettrico sia spento prima secondo. di collegarlo all’alimentazione e/o alla batteria, di sollevarlo o 4) UTILIZZO E TRATTAMENTO di trasportarlo.
  • Página 24: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    re le parti danneggiate prima Avvertenza Durante la sega- dell’uso di utensili elettrici. Molti tura e la levigatura possono incidenti sono il frutto di una cattiva generarsi polveri nocive per manutenzione degli utensili elettrici. la salute (ad es. metalli o al- f) Mantenere gli utensili di taglio cuni tipi di legno) che potreb- affilati e puliti.
  • Página 25: Rischi Residui

    residui di vernice o poliuretano o con manutenuto conformemente alle dispo- altre sostanze chimiche e il materiale sizioni. da levigare è molto caldo a seguito della prolungata lavorazione. Avvertenza! Questo.utensile elettri- Attenersi anche alle istruzioni per l’uso co genera un campo magnetico du- dell’aspirapolvere in modo da assicu- rante il funzionamento.
  • Página 26: Montare Il Disco Di Levigatura

    Collocazione del foglio di carta Applicare il foglio di carta abra- siva sul disco di levigatura: abrasiva: 1. Premere uniformemente entrambe le 5. Premere uniformemente il foglio parti del foglio di carta abrasiva (11) di carta abrasiva per il disco di sulla piastra di levigatura (6).
  • Página 27: Collegamento/Scollegamento Dell'aspirazione Della Polvere Esterna

    Azionamento Svuotare la vaschetta per la polvere per tempo in modo da garantire una Accensione/ potenza di aspirazione ottimale. spegnimento Collegamento/scollega- mento dell’aspirazione Prestare attenzione che la tensione della polvere esterna dell‘allacciamento alla rete corri- sponda alla targhetta del tipo posta Montaggio dell’aspirazione della sull‘apparecchio.
  • Página 28: Levigatura

    Scelta del foglio di carta una buona aerazione del luogo di abrasiva lavoro. Staccare la spina elettrica prima Grana Impiego di eseguire qualsiasi intervento di P 60 per la levigatura preliminare regolazione, manutenzione o ripa- P 80 di superfici d legno grezze razione.
  • Página 29: Pulizia

    Inserimento del filtro: Pulizia 5. Inserire il filtro (18) e la cornice di sup- Non spruzzare l’apparecchio porto (17) nel coperchio della vaschetta con acqua e non pulirlo sotto per la polvere (7). acqua corrente. Esiste il pe- 6. Chiudere la vaschetta per la polvere ricolo di scosse elettriche e il rischio di danneggiare l’ap- Conservazione...
  • Página 30: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 33). Position Denominazione Numeri Istruzioni d’ordine per l’uso Piastra di levigatura, premontato 91104224...
  • Página 31: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il sal- Il salvavita si attiva vavita. L’apparecchio non si accende Interruttore di accensione/ spegnimento ( 1) difet- Riparazione al centro assistenza...
  • Página 32: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Página 33: Servizio Di Riparazione

    Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Assistenza Italia all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 346213_2004 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza Malta...
  • Página 34: Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 34 Parabéns pela compra do seu novo apare- Âmbito de aplicação ....34 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......35 produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento ........
  • Página 35: Descrição Geral

    Dados técnicos • Apparecchio • Caixa de poeiras • Adaptador para aspiração externa de Lixadora múltipla ..PMS 160 A1 poeiras Tensione nominale in ingresso • 3 folhas de lixa (duas partes) (U) ......230 V~, 50 Hz (Grão P 80 / P 120 / P 180)
  • Página 36: Medidas De Segurança Gerais

    divergir dos valores de indicação Avisos de instrução, com informa- durante a utilização efetiva da fer- ções sobre o melhor manuseamento ramenta elétrica, dependendo do com o aparelho. modo em que a ferramenta elétrica Símbolos colocados no é utilizada, especialmente do tipo aparelho de peça processada.
  • Página 37: Segurança No Local De Trabalho

    choques eléctricos, incêndios e/ou Fichas não alteradas e tomadas apro- priadas diminuem o risco de choques ferimentos graves. eléctricos. Guardar todas as indicações de b) Evitar o contacto do corpo com segurança e as instruções para superfícies ligadas à terra, como referência futura.
  • Página 38: Segurança Das Pessoas

    3) SEGURANÇA DAS PESSOAS manter-se numa posição segura e manter sempre o equilíbrio. Assim poderá controlar melhor o equi- a) Trabalhar sempre atento, con- centrar-se no que está a fa- pamento eléctrico em situações inespe- zer e ter sempre bom senso radas.
  • Página 39: Assistência Técnica

    c) Retire a ficha da tomada e/ou pamentos eléctricos para outras apli- cações além daquelas especificadas retire a bateria removível antes de realizar as configurações do pode causar situações perigosas. aparelho, a substituição dos h) Mantenha os punhos e as suas acessórios da ferramenta de uso superfícies secos, limpos e sem ou se guardar a ferramenta elé-...
  • Página 40: Perigos Residuais

    • Fixe a peça de trabalho. Uma deverá substitui-lo por um cabo peça de trabalho fixada num dispositi- de ligação especial que pode ser vo de fixação ou num torno de banca- adquirido do fabricante ou do da está mais segura do que segurar a seu Serviço à...
  • Página 41: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem Montar o acessório em forma de língua Retirar a ficha da rede eléctrica an- tes de executar qualquer serviço de Pode trocar a chapa de lixar (6) previa- ajuste, manutenção ou reparação. mente montada pelo acessório em forma Perigo de choque eléctrico.
  • Página 42: Ligar/Remover Aspiração Externa De Poeiras

    2. Desloque a caixa de recolha de poei- mésticos convencionais não estão ras (8), até ao batente, para o disposi- previstos para a aspiração de pós tivo de aspiração de poeiras (4). Con- de lixamento. Estas informações trole as ranhuras-guia (16) na união podem ser consultadas no manual do dispositivo de aspiração de poeiras de instruções do aparelho externo.
  • Página 43: Instruções De Trabalho

    2. Para desligar, incline o interruptor li- • Limpe a chapa de lixar antes de apli- gar/desligar (1) para a posição “0“, car a folha de lixa. o aparelho desliga. • Trabalhe apenas com folhas de lixa intatos para alcançar melhores resulta- Instruções de trabalho dos de lixamento.
  • Página 44: Acessório Em Forma De Língua

    Acessório em forma de língua: Limpar/substituir o cartucho de filtragem • Para trabalhar fendas estreitas e espa- ços confinados. da caixa de recolha de poeiras Limpeza e manutenção Verifique o cartucho de filtragem uma a Retirar a ficha da rede eléctrica an- duas vezes por ano quanto a sujidade.
  • Página 45: Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente

    Remoção do aparelho/ bo) sejam apresentados no decorrer de um prazo de três anos e que seja brevemente protecção do meio descrito por escrito, qual o defeito e quan- ambiente do é que ele ocorreu. Por favor, coloque o aparelho, os acessó- Se o defeito for coberto pela nossa garan- rios e a embalagem nos respectivos eco- tia é...
  • Página 46: Procedimento Em Caso De Reclamação De Garantia

    evitados os usos e as ações desaconselha- o aparelho incluindo todas as peças acessórias fornecidas aquando efetua- dos no manual de instruções, ou para os quais são feitas advertências. da a compra e use uma embalagem de transporte suficientemente segura. Este produto foi concebido unicamente para uso privado e não é...
  • Página 47: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso tenha problemas com o processo de encomenda, utilize o formulário de contacto. Se tiver outras questões, entre em contacto com o « Service-Center» (ver página 46). Pos.
  • Página 48: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possível causa Resolução da avaria Verifique a tomada, o cabo de alimentação, o cabo e a ficha de Ausência de tensão de rede alimentação, se necessário, solicite a reparação a um técnico, verifique O fusível disparou o fusível.
  • Página 49: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 49 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......49 new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, General Description ....50 this equipment has been checked for qual- Scope of delivery ......50 ity and subjected to a final inspection.
  • Página 50: General Description

    Technical Data Scope of delivery Detail sander ......PMS 160 A1 Carefully unpack the sander and check Rated input voltage (U) ..230 V~, 50 Hz that it is complete. Dispose of the packag- Power input (P) ......
  • Página 51: Notes On Safety

    be taken into account, for example, Hazard symbol with infor- times in which the electric tool is mation on the prevention of turned off, and those during which personal injury caused by it is turned on but running without a electric shock.
  • Página 52: Personal Safety

    create sparks which may ignite the dust 3) PERSONAL SAFETY or fumes. c) Keep children and bystanders a) Stay alert, watch what you are away while operating a power doing and use common sense tool. Distractions can cause you to when operating a power tool.
  • Página 53: Additional Safety Instructions

    sure that these are connected moving parts, breakage of parts and used correctly. Use of dust and any other condition that collection can reduce dust-related haz- may affect the power tool’s op- ards. eration. If damaged, have the power h) Do not allow yourself to be tool repaired before use.
  • Página 54: Residual Risks

    some wood types) which • If the supply cord of this power can present a hazard to the tool is damaged, it must be re- operator or persons in the placed by a specially prepared vicinity. Make sure that the cord available through the ser- workplace is well ventilated.
  • Página 55: Attaching/Removing Sanding Sheet

    Attaching/removing Unmounting sanding plate: sanding sheet 1. Open the clamping lever (15) and turn it in the direction of the Clean the sanding disc before you sanding sheet until it reaches the attach a sanding sheet. stop. 2. Remove the front section of the Use only appropriate sanding sheet sanding plate (6).
  • Página 56: How To Connect/Remove External Dust Extraction

    Operation Emptying the dust collection box: 6. Push the tab (9) on the dust collection box (8) and remove the dust collection Switching on/off box lid (7). 7 To empty, simply shake or knock out Make sure that the power supply the dust collection box (8).
  • Página 57: Sanding

    Sanding Choosing the right sanding plate • Move the appliance against the work- Pre-mounted sanding plate: piece once it is switched on. • After machining, lift the sanding disc • For sanding/grinding large surfaces up before turning off the device. as well as corners, edges and outer •...
  • Página 58: Cleaning/Replacing The Filter Of The Dust Collection Box

    cling centre when you have finished with Cleaning/replacing the filter of the dust collec- them. tion box Electric units do not belong with Check the filter once or twice a year for domestic waste. contamination. • Return the unit to a recycling centre. Removing the filter: The plastic and metal parts employed 1.
  • Página 59: Repair Service

    • Please find the item number on the rat- Guarantee Period and Statutory Claims for Defects ing plate. The guarantee period is not extended by • Should functional errors or other de- the guarantee service. This also applies for fects occur, please initially contact the service department specified below by replaced or repaired parts.
  • Página 60: Service-Center

    Service-Center Importer Service Great Britain Please note that the following address is Tel.: 800 404 7657 not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 346213_2004 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Service Malta DE-63762 Großostheim...
  • Página 61: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 60). Position Description Order No. instruction manual Sanding plate, premounted 91104224 Sanding finger 91104227...
  • Página 62: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........62 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......62 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 63 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........63 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Página 63: Allgemeine Beschreibung

    Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Technische Daten • Gerät • Staubbox Multischleifer ......PMS 160 A1 • Adapter zur externen Staubabsaugung Nenneingangsspannung • 3 Schleifblätter (zweiteilig) (U) ......230 V~, 50 Hz (Körnung P 80 / P 120 / P 180) Leistungsaufnahme (P) ....160 W...
  • Página 64: Sicherheitshinweise

    Angabewerten abweichen, abhän- Schutzklasse II (Doppelisolierung) gig von der Art und Weise, in der das Elek tro werk zeug verwendet Elektrogeräte gehören nicht in den wird, insbesondere, welche Art von Hausmüll. Werkstück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen Symbole in der Anleitung: zum Schutz des Bedieners festzule- gen, die auf einer Abschätzung der Gefahrenzeichen mit Anga-...
  • Página 65 Bewahren Sie alle Sicherheitshin- und Kühlschränken. Es besteht weise und Anweisungen für die ein erhöhtes Risiko durch elektri schen Zukunft auf. Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- c) Halten Sie Elek tro werk zeuge te Begriff „Elek tro werk zeug” bezieht sich von Regen oder Nässe fern.
  • Página 66 zeug, wenn Sie müde sind oder wegenden Teilen. Lockere Kleidung, unter Einfluss von Drogen, Alko- Schmuck oder lange Haare können von hol oder Medikamenten stehen. sich bewegenden Teilen erfasst werden. Ein Moment der Unachtsamkeit beim g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Página 67: Weiterführende Sicherheitshinweise

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- 5) Service tro werk zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualifiziertem Fachper- Lassen Sie keine Personen das Elek tro werk zeug benutzen, die sonal und nur mit Original-Er- mit diesem nicht vertraut sind satzteilen reparieren.
  • Página 68: Restrisiken

    • Das Werkstück wird beim b) Schnittverletzungen. Schleifen heiß. Nicht an der c) Gehörschäden, falls kein geeigneter bearbeiteten Stelle anfassen, Gehörschutz getragen wird. lassen Sie es abkühlen. Es besteht d) Augenschäden, falls kein geeigneter Verbrennungsgefahr. Verwenden Sie Augenschutz getragen wird. kein Kühlmittel oder ähnliches.
  • Página 69: Schleifzunge Montieren

    Die Schleifplatte (6) ist mit einem Klettge- 4. Zum Verriegeln drehen Sie webe ausgestattet zum schnellen Anbrin- den Spannhebel (15) in die gen des Schleifblattes (11). ursprüngliche Position zurück. Die Schleifblätter (11) bestehen aus 2 Tei- Schleifblatt für len und können je nach Verschleißzustand einzeln gewechselt werden.
  • Página 70: Externe Staubabsaugung Anschließen/Abnehmen

    Bedienung Leeren Sie die Staubbox rechtzeitig, um eine optimale Absaugleistung Ein- und Ausschalten zu gewährleisten. Externe Achten Sie darauf, dass die Span- Staubabsaugung nung des Netzanschlusses mit dem anschließen/abnehmen Typenschild am Gerät über einstimmt. Externe Staubabsaugung an- Schließen Sie das Gerät an die schließen: Netzspannung an.
  • Página 71: Schleifen

    Schleifen Wahl der Schleifplatte Vormontierte Schleifplatte: • Führen Sie das Gerät eingeschaltet an das Werkstück. • Zum Schleifen von großen Flächen und • Heben Sie die Schleifplatte nach der Bearbeitung von Ecken, Kanten und Bearbeitung ab, bevor Sie das Gerät Außenrundungen.
  • Página 72: Filtereinlage Der Staubbox Reinigen/ Wechseln

    Lagerung • Reinigen Sie das Schleifblatt mit einem Staubsauger oder klopfen Sie es aus. • Bewahren Sie Gerät und Werkzeug an Filtereinlage der einem trockenen und staubgeschützten Staubbox reinigen/ Ort auf, außerhalb der Reichweite von wechseln Kindern. • Entleeren Sie die Staubbox vor der Auf- bewahrung des Geräts (siehe „Staub- Prüfen Sie die Filtereinlage ein- bis zwei- mal jährlich auf Verschmutzung.
  • Página 73: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 76). Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Schleifplatte, vormontiert 91104224 Schleifzunge 91104227...
  • Página 74: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (1) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen Ein-/Ausschalter (1) defekt Druck auf Schleifwerkzeug...
  • Página 75: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Página 76: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 346213_2004 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
  • Página 78: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Multilijadora la serie PMS 160 A1 Número de serie 000001 - 330000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 79: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Levigatrice mouse serie di costruzione PMS 160 A1 numero di serie 000001 - 330000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 80: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Decla- ração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que a Lixadora múltipla da série PMS 160 A1 Número de serie 000001 - 330000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Página 81: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Detail sander model PMS 160 A1 Serial number 000001 - 330000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Página 82: Original Eg- Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Multischleifer Modell PMS 160 A1 Seriennummer 000001 - 330000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Página 85: Plano De Explosión

    Vista esplosa • Vista em corte Exploded Drawing • Explosionszeichnung Plano de explosión PMS 160 A1 informativo, informative, informativ...
  • Página 86 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09/2020 · Ident.-No.: 72037183092020-5 IAN 346213_2004...

Tabla de contenido