Página 1
MULTI-SANDER / MULTISCHLEIFER / PONCEUSE MULTIFONCTION PMS 160 B2 MULTI-SANDER MULTISCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PONCEUSE MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONELE Traduction des instructions d’origine SCHUURMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing MULTIBRUSKA SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MULTIBRÚSKA...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 4
Original declaration of conformity ........10 GB │ IE │ PMS 160 B2 1...
Página 5
MULTI-SANDER PMS 160 B2 Technical specifications Rated power Introduction consumption 160 W Congratulations on the purchase of your Nominal voltage 230 V ∼, 50 Hz new appliance. You have selected a Rated idle speed 13,000 rpm high-quality product. The operating Rated oscillation speed 26,000 rpm instructions are part of this product.
Página 6
finger on the switch or energising power tools. Unmodified plugs and matching power tools that have the switch on invites outlets will reduce risk of electric shock. accidents. GB │ IE │ PMS 160 B2 3 ■...
Página 7
Power tools are from the socket immediately. dangerous in the hands of untrained users. ■ Always route the power cord towards the rear, away from the tool. │ GB │ IE ■ 4 PMS 160 B2...
Página 8
Using attach- ments or accessory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury. GB │ IE │ PMS 160 B2 5 ■...
Página 9
Clean the dust bag 4 thoroughly by achieved by using clean sanding sheets. tapping it out. ■ Clean the sanding sheet every once in a while using a vacuum cleaner. │ GB │ IE ■ 6 PMS 160 B2...
Página 10
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. Applies only to France The product, its packaging and the operating instructions are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately. GB │ IE │ PMS 160 B2 7 ■...
Página 11
Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 8 PMS 160 B2...
Página 12
Always ensure that the power plug and power cord are replaced only by the manu- facturer of the appliance or the company’s customer service. This will ensure that the safety of the tool is maintained. GB │ IE │ PMS 160 B2 9 ■...
Página 13
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Multi-sander PMS 160 B2 Year of manufacture: 07–2023 Serial number: IAN 435298_2304 Bochum, 22/06/2023 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Página 14
Original-Konformitätserklärung ......... . 21 DE │ AT │ CH │ PMS 160 B2 11...
Página 15
MULTISCHLEIFER PMS 160 B2 Technische Daten Bemessungsaufnahme 160 W Einleitung Nennspannung 230 V ∼, 50 Hz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Bemessungs- neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Leerlaufdrehzahl 13000 min ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Nennschwingzahl 26000 min Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Página 16
Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- zünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. DE │ AT │ CH │ PMS 160 B2 13 ■...
Página 17
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge anzuschließen und richtig zu verwenden. mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Die Verwendung einer Staubabsaugung kann weniger und sind leichter zu führen. Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 14 PMS 160 B2...
Página 18
Teile oder anderen dass keine Personen gefährdet werden und sich Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe des bedeuten. Arbeitsbereiches befinden. DE │ AT │ CH │ PMS 160 B2 15 ■...
Página 19
Gerät ab (siehe Detail abbildung auf der Aus- Schleifplatte 7 ab. klappseite). HINWEIS ► Um eine optimale Absaugleistung zu gewähr- leisten, die Staubbox zur Eigenabsaugung 3 rechtzeitig leeren. │ DE │ AT │ CH ■ 16 PMS 160 B2...
Página 20
Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten Gerät ausschalten in das Innere des Gerätes gelangen. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter 1 in die ♦ ■ Halten Sie die Lüftungsöffnungen immer frei. Position „0“. DE │ AT │ CH │ PMS 160 B2 17 ■...
Página 21
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │ DE │ AT │ CH ■ 18 PMS 160 B2...
Página 22
Schäden durch Elementarereignisse reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PMS 160 B2 19 ■...
Página 23
Eingabe der Artikelnummer (IAN) keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst 435298_2304 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 20 PMS 160 B2...
Página 24
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Multischleifer PMS 160 B2 Herstellungsjahr: 07–2023 Seriennummer: IAN 435298_2304 Bochum, 22.06.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Página 26
Déclaration de conformité d'origine ........35 FR │ BE │ PMS 160 B2 23 ■...
Página 27
PONCEUSE MULTIFONCTION Matériel livré 1 ponceuse multifonction PMS 160 B2 3 lots de feuilles abrasives (grain 80/120/180) Introduction 1 boîte à poussière Nous vous félicitons pour l'achat de votre 1 réducteur pour l'aspiration externe nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter 1 mode d'emploi pour un produit de grande qualité.
Página 28
RCD réduit le risque de choc électrique. sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou FR │ BE │ PMS 160 B2 25 ■...
Página 29
à contrôler. │ FR │ BE ■ 26 PMS 160 B2...
Página 30
Veillez de ce fait absolument à ce que personne mode d'emploi vous expose à un risque de bles- ne soit mis en danger et qu'aucun matériau sures. combustible ne se trouve à proximité de la zone de travail. FR │ BE │ PMS 160 B2 27 ■...
Página 31
Détachez tout simplement la feuille abrasive intégrée 3 vers le symbole . Détachez la du plateau de ponçage 7. boîte à poussière pour l’aspiration intégrée 3 de l’appareil (voir illustration détaillée sur le volet dépliant). │ FR │ BE ■ 28 PMS 160 B2...
Página 32
à l'alimentation électrique. REMARQUE ► Allumez toujours la ponceuse multifonction avant son entrée en contact avec le matériau et ensuite seulement guidez l'appareil sur la pièce à usiner. FR │ BE │ PMS 160 B2 29 ■...
Página 33
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. │ FR │ BE ■ 30 PMS 160 B2...
Página 34
L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE │ PMS 160 B2 31 ■...
Página 35
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation saisissant votre référence (IAN) 435298_2304. du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. │ FR │ BE ■ 32 PMS 160 B2...
Página 36
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ PMS 160 B2 33 ■...
Página 37
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur BURGSTRASSE 21 le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) 44867 BOCHUM et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 435298_2304. ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 34 PMS 160 B2...
Página 38
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/ désignation de l’appareil : Ponceuse multifonction PMS 160 B2 Année de construction : 07–2023 Numéro de série : IAN 435298_2304 Bochum, le 22/06/2023 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Página 41
MULTIFUNCTIONELE Inhoud van het pakket 1 multifunctionele schuurmachine SCHUURMACHINE 3 sets schuurvellen (korrel 80/120/180) PMS 160 B2 1 stofreservoir Inleiding 1 verloopstuk voor externe afzuiging Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop 1 gebruiksaanwijzing van uw nieuwe apparaat. U hebt hier- mee gekozen voor een hoogwaardig Technische gegevens product.
Página 42
Houd het snoer uit de werkt (zonder snoer). buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewe- gende onderdelen. Beschadigde of in de war geraakte snoeren verhogen de kans op een elektrische schok. NL │ BE │ PMS 160 B2 39 ■...
Página 43
Gereedschap of moersleutels die zich in een schap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel draaiend onderdeel van het elektrische gereed- voorkomt dat het elektrische gereedschap onbe- schap bevinden, kunnen letsel veroorzaken. doeld wordt gestart. │ NL │ BE ■ 40 PMS 160 B2...
Página 44
Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- sche gereedschap gewaarborgd. NL │ BE │ PMS 160 B2 41 ■...
Página 45
Schuurvellen met klittenband verwijderen komen voordat u het weglegt. ♦ Trek het schuurvel gewoon van de schuur- ■ Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij zool 7 af. van olie of smeervet zijn. │ NL │ BE ■ 42 PMS 160 B2...
Página 46
Druk de aan-/uitknop 1 in de stand “I”. ► Voor een optimaal afzuigvermogen moet het Apparaat uitschakelen stofreservoir voor interne afzuiging 3 tijdig ♦ Druk de aan-/uitknop 1 in de stand “0”. worden geleegd. NL │ BE │ PMS 160 B2 43 ■...
Página 47
Laat geen De verpakking bestaat uit milieuvrien- vloeistoffen in het apparaat binnendringen. delijke materialen, die u via de plaatse- ■ Houd de ventilatieopeningen altijd vrij. lijke recyclepunten kunt afvoeren. │ NL │ BE ■ 44 PMS 160 B2...
Página 48
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. NL │ BE │ PMS 160 B2 45 ■...
Página 49
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 435298_2304 de gebruiksaanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 46 PMS 160 B2...
Página 50
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Multifunctionele schuurmachine PMS 160 B2 Productiejaar: 07–2023 Serienummer: IAN 435298_2304 Bochum, 22-06-2023 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling zijn voorbehouden.
Página 53
MULTIBRUSKA PMS 160 B2 Technické údaje Domezovací příkon 160 W Úvod Jmenovité napětí 230 V ∼, 50 Hz Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho Domezovací počet nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro otáček při volnoběhu 13000 min vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze Jmenovitý...
Página 54
Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se lu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při přibližovaly k elektrickému nářadí v době, používání elektrického nářadí může způsobit kdy ho používáte. V případě odvedení pozor- vážná zranění. nosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. │ PMS 160 B2 51 ■...
Página 55
účelům může vést ke vzniku nebezpeč- ných situací. h) Udržujte rukojeti a plochy rukojetí suché, čisté a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti a plochy rukojetí neumožňují bezpečnou obsluhu a kontro- lu elektrického nářadí v neočekávaných situacích. │ ■ 52 PMS 160 B2...
Página 56
VÝSTRAHA! JEDOVATÉ VÝPARY! ► Škodlivý/toxický prach vznikající při obrábě- ní představuje zdravotní riziko pro obslužný personál i pro osoby zdržující se v blízkosti. │ PMS 160 B2 53 ■...
Página 57
. Stáhněte nádobku na prach pro vlastní odsávání 3 z přístroje (viz detailní obrázek na výklopné straně). UPOZORNĚNÍ ► Pro zaručení optimálního odsávacího výkonu nádobku na prach pro vlastní odsávání 3 pravidelně vyprazdňujte. │ ■ 54 PMS 160 B2...
Página 58
■ Ventilační otvory nikdy nezakrývejte. Zapnutí a vypnutí Zapnutí přístroje Stiskněte vypínač 1 do polohy „I“. ♦ Vypnutí přístroje Stiskněte vypínač 1 do polohy „0“. ♦ │ PMS 160 B2 55 ■...
Página 59
To platí i pro vyměněné a opravené součásti. kontejnerech. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 56 PMS 160 B2...
Página 60
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. NĚMECKO ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady www.kompernass.com nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │ PMS 160 B2 57 ■...
Página 61
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Multibruska PMS 160 B2 Rok výroby: 07–2023 Sériové číslo: IAN 435298_2304 Bochum, 22. 6. 2023 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Página 63
SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA Zakres dostawy 1 szlifierka wielofunkcyjna PMS 160 B2 3 zestawy krążków papieru ściernego Wstęp (uziarnienie 80/120/180) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. 1 pojemnik na pył Wybrany produkt charakteryzuje się 1 reduktor zewnętrznego systemu odsysania wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi 1 instrukcja obsługi...
Página 64
Utrzymuj stanowisko pracy w czystości i dbaj użytku na zewnątrz. Stosowanie przedłużacza o jego dobre oświetlenie. Nieporządek i nie- przystosowanego do pracy na zewnątrz po- dostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do mieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem różnych wypadków. elektrycznym. │ PMS 160 B2 61 ■...
Página 65
Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób przypadku nieoczekiwanych sytuacji. stanowią duże zagrożenie. e) Elektronarzędzia i narzędzia robocze wyma- gają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie │ ■ 62 PMS 160 B2...
Página 66
W żadnym przypadku nie opieraj rąk obok lub zawierającą ołów lub innych materiałów szko- przed urządzeniem i obrabianą powierzchnią, dliwych dla zdrowia. gdyż w razie zsunięcia się urządzenia istnieje ■ Obróbka materiału zawierającego azbest jest niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. zabroniona. Azbest jest rakotwórczy. │ PMS 160 B2 63 ■...
Página 67
Wyciągnij pojemnik na pył do samodzielnego ♦ Przestrzegaj zgodności otworów odsysających odsysania 3 z urządzenia (patrz szczegółowa w krążku papieru ściernego i w płycie szlifierskiej. ilustracja na rozkładanej stronie okładki). │ ■ 64 PMS 160 B2...
Página 68
Dbaj, aby do wnętrza urządzenia Wyłącz urządzenie nie przedostała się żadna ciecz. Naciśnij włącznik/wyłącznik 1 w pozycję „0”. ♦ ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze odsło- nięte. │ PMS 160 B2 65 ■...
Página 69
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawi- dłowy sposób. │ ■ 66 PMS 160 B2...
Página 70
Dotyczy to również wymienio- ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PMS 160 B2 67 ■...
Página 71
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść KOMPERNASS HANDELS GMBH bezpośrednio na stronę serwisu Lidl BURGSTRASSE 21 (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć 44867 BOCHUM instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) NIEMCY 435298_2304. www.kompernass.com │ ■ 68 PMS 160 B2...
Página 72
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/oznaczenie urządzenia: Szlifierka wielofunkcyjna PMS 160 B2 Rok produkcji: 07–2023 Numer seryjny: IAN 435298_2304 Bochum, dnia 22.06.2023 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
Página 75
MULTIBRÚSKA PMS 160 B2 Rozsah dodávky 1 multibrúska Úvod 3 súpravy brúsnych papierov Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho (zrnitosť 80/120/180) nového prístroja. Touto kúpou ste sa roz- 1 zásobník na prach hodli pre výrobok vysokej kvality. Návod 1 redukčný kus na externé odsávanie na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Página 76
Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. │ PMS 160 B2 73 ■...
Página 77
údržbou elektrického náradia. a správne používať. Používanie odsávania f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa používajú. │ ■ 74 PMS 160 B2...
Página 78
žiadne osoby a aby ■ Skôr ako vypnutý prístroj odložíte, počkajte, žiadne horľavé materiály neboli v blízkosti pra- kým sa celkom nezastaví. covnej oblasti. ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja či mazív. │ PMS 160 B2 75 ■...
Página 79
Odobratie ♦ Otočte zásobník na prach na vlastné odsávanie 3 do smeru symbolu . Zásobník na prach na vlastné odsávanie 3 odoberte z prístroja (pozri detailný obrázok na vyklápacej strane). │ ■ 76 PMS 160 B2...
Página 80
Zapnutie a vypnutie Zapnutie prístroja Spínač ZAP/VYP 1 stlačte do polohy „I“. ♦ Vypnutie prístroja Spínač ZAP/VYP 1 stlačte do polohy „0“. ♦ │ PMS 160 B2 77 ■...
Página 81
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi Dbajte na označenie na rôznych obalo- smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito vých materiáloch a trieďte ich osobitne. preskúšaný. Obalové materiály sú označené skrat- │ ■ 78 PMS 160 B2...
Página 82
BURGSTRASSE 21 ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- 44867 BOCHUM dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- NEMECKO visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. www.kompernass.com │ PMS 160 B2 79 ■...
Página 83
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: multibrúska PMS 160 B2 Rok výroby: 07–2023 Sériové číslo: IAN 435298_2304 Bochum, 22. 06. 2023 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Página 84
Declaración de conformidad original ........91 │ PMS 160 B2 ...
Página 85
MULTILIJADORA PMS 160 B2 Volumen de suministro 1 multilijadora Introducción 3 juegos de papeles de lija Felicidades por la compra de su aparato (granulado: 80/120/180) nuevo. Ha adquirido un producto de alta 1 depósito de polvo calidad. Las instrucciones de uso forman 1 manguito reductor para la aspiración externa...
Página 86
Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un in- terruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica. │ PMS 160 B2 83 ■...
Página 87
El uso la herramienta eléctrica. Muchos accidentes de un dispositivo de aspiración de polvo puede se deben al mal estado de las herramientas. reducir los riesgos causados por el polvo. │ ■ 84 PMS 160 B2...
Página 88
Evite el contacto con el papel de lija en movi- ■ Mantenga siempre el cable de red por detrás miento. del aparato. ■ Utilice el aparato exclusivamente con el papel de lija colocado. │ PMS 160 B2 85 ■...
Página 89
♦ Asegúrese de que los orificios de aspiración del alcanzar el símbolo para que quede encas- papel de lija y de la placa lijadora coincidan. trado. │ ■ 86 PMS 160 B2...
Página 90
INDICACIÓN ► Encienda siempre la lijadora multifunción antes de ponerla en contacto con el material y, a continuación, desplace el aparato sobre la pieza de trabajo. │ PMS 160 B2 87 ■...
Página 91
1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabi- lidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. │ ■ 88 PMS 160 B2...
Página 92
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ PMS 160 B2 89 ■...
Página 93
44867 BOCHUM Con este código QR, accederá directamente a ALEMANIA la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) www.kompernass.com y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 435298_2304. │ ■ 90 PMS 160 B2...
Página 94
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Multilijadora PMS 160 B2 Año de fabricación: 07–2023 Número de serie: IAN 435298_2304 Bochum, 22/06/2023 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Página 96
Original overensstemmelseserklæring ........102 │ PMS 160 B2 ...
Página 97
MULTISLIBER PMS 160 B2 Tekniske data Nominelt effektforbrug 160 W Indledning Mærkespænding 230 V ∼, 50 Hz Tillykke med købet af dit nye produkt. Nominel hastighed Du har valgt et produkt af høj kvalitet. i tomgang 13000 min Betjeningsvejledningen er en del af dette...
Página 98
Hvis der sidder et jet risiko for elektrisk stød. værktøj eller en skruenøgle på en roterende del af elværktøjet, kan det medføre personskader. │ PMS 160 B2 95 ■...
Página 99
Elværktøj er farligt, hvis det anven- skrider ud. des af uerfarne personer. ■ Træk straks stikket ud af stikkontakten ved fare. ■ Hold altid strømledningen bagud og væk fra elværktøjet. │ ■ 96 PMS 160 B2...
Página 100
Elværktøjet må aldrig anvendes til et ikke-god- kendt formål og kun med originale dele/tilbe- hør. Brug af andre dele eller andet tilbehør end det, der anbefales i betjeningsvejledningen, kan medføre øget fare for personskader. │ PMS 160 B2 97 ■...
Página 101
♦ kan garanteres. Arbejdsanvisninger ■ Produktet skal være tændt, når du holder det hen mod emnet. ■ Arbejd med lavt slibetryk. ■ Arbejd med ensartet fremføring. ■ Skift slibebladene ud i god tid. │ ■ 98 PMS 160 B2...
Página 102
Emballagematerialerne er mærket med forkortelser- ■ Sørg altid for, at ventilationsåbningerne er fri. ne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, Bortskaffelse 80–98: Kompositmaterialer. Gælder kun for Frankrig │ PMS 160 B2 99 ■...
Página 103
Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 100 PMS 160 B2...
Página 104
Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. ► Lad altid produktets producent eller dennes kundeservice udskifte stikket eller lednin- gen. Derved garanteres det, at produktets sik- kerhed bevares. │ PMS 160 B2 101 ■...
Página 105
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Multisliber PMS 160 B2 Produktionsår: 07–2023 Serienummer: IAN 435298_2304 Bochum, 22.06.2023 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Página 107
LEVIGATRICE MOUSE Materiale in dotazione 1 levigatrice mouse PMS 160 B2 3 serie di fogli abrasivi (grana 80/120/180) Introduzione 1 cassetta della polvere Congratulazioni per l'acquisto del nuovo 1 giunto di riduzione per aspirazione esterna apparecchio. È stato scelto un prodotto 1 manuale di istruzioni di alta qualità.
Página 108
Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. │ PMS 160 B2 105 ■...
Página 109
L'uso di un aspiratore puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e per polvere può ridurre i pericoli associati alla con taglienti affilati si inceppano meno spesso polvere. e sono più facili da controllare. │ ■ 106 PMS 160 B2...
Página 111
Ruotare la cassetta della polvere per aspira- zione indipendente 3 in direzione del sim- bolo . Sfilare la cassetta della polvere per aspirazione indipendente 3 dall'apparecchio (vedere la figura dettagliata nella pagina pieghevole). │ ■ 108 PMS 160 B2...
Página 112
Assicurarsi che l'apparecchio sia completa- mente spento prima di collegarlo all'alimenta- zione. NOTA ► Accendere la levigatrice multifunzione sempre prima che venga a contatto con il materiale e portare l'apparecchio sul pezzo da lavorare solo dopo l'accensione. │ PMS 160 B2 109 ■...
Página 113
1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Il prodotto, l’imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. │ ■ 110 PMS 160 B2...
Página 114
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite ■ danni derivanti da eventi naturali dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ PMS 160 B2 111 ■...
Página 115
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) www.kompernass.com e con la digitazione del codice articolo (IAN) 435298_2304 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ ■ 112 PMS 160 B2...
Página 116
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Modello/denominazione dell'apparecchio: Levigatrice mouse PMS 160 B2 Anno di produzione: 07–2023 Numero di serie: IAN 435298_2304 Bochum, 22/06/2023 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Página 119
MULTICSISZOLÓ PMS 160 B2 Műszaki adatok Névleges teljesítményfelvétel 160 W Bevezető Névleges feszültség 230 V ∼, 50 Hz Gratulálunk új készüléke megvásárlásá- Névleges üresjárati hoz. Vásárlásával kiváló minőségű termék fordulatszám 13000 min mellett döntött. A használati útmutató a Névleges rezgésszám 26 000 termék része.
Página 120
Az elektromos kéziszerszám használata köz- ben ne engedjen közel gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszít- heti uralmát az elektromos kéziszerszám felett. │ PMS 160 B2 117 ■ HU ...
Página 121
és megfelelően használ- működését. Az elektromos kéziszerszám ni kell. A porelszívó használata csökkentheti a használata előtt javíttassa meg a sérült része- por általi veszélyeztetést. ket. Sok balesetet a rosszul karbantartott elekt- romos kéziszerszámok okoznak. │ ■ PMS 160 B2 ...
Página 122
és csak eredeti alkatrészekkel és dugót az aljzatból. tartozékokkal használja. A használati útmutató- ■ A hálózati kábelt minden esetben a készülék ban ajánlottól eltérő alkatrész vagy tartozék mögött vezesse el. használata sérülésveszélyt jelenthet az Ön számára. │ PMS 160 B2 119 ■ HU ...
Página 123
♦ Forgassa el a saját porelszíváshoz való lemezről 7. porgyűjtő dobozt 3 a szimbólum irányába. Húzza le a saját porelszíváshoz való porgyűjtő dobozt 3 a készülékről (lásd a részletes ábrát a kihajtható oldalon). │ ■ PMS 160 B2 ...
Página 124
Be- és kikapcsolás ■ Mindig hagyja szabadon a szellőzőnyílásokat. A készülék bekapcsolása Állítsa a be-, kikapcsolót 1 „I” állásba. ♦ Készülék kikapcsolása Állítsa a be-, kikapcsolót 1 „0” állásba. ♦ │ PMS 160 B2 121 ■ HU ...
Página 125
A garancia köre zetbarát módon. Vegye figyelembe a A készüléket szigorú minőségi előírások szerint különböző csomagolóanyagokon lévő gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen jelzéseket és adott esetben válassza ellenőriztük. külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel │ ■ PMS 160 B2 ...
Página 126
útmutató címlapján NÉMETORSZÁG (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található. www.kompernass.com ■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrész- leggel telefonon vagy e-mailben. │ PMS 160 B2 123 ■ HU ...
Página 127
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Típus /Készülék megnevezése: Multicsiszoló PMS 160 B2 Gyártási év: 2023.07. Sorozatszám: IAN 435298_2304 Bochum, 2023.06.22. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
Página 128
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 06 / 2023 ·...