Página 1
SECADORA TUMBLE DRYER SÉCHE-LINGE MÁQUINA DE SECAR EMTD81P1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates MANUAL D'INSTRUÇÕES Manuel dans d'autres langues et mis à jour...
Página 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Contenido Instrucciones importantes de seguridad INSTALACIÓN Descripción del producto Instalación FUNCIONAMIENTO Inicio rápido Antes de cada secado Panel de control Opciones Tabla de programas de secado MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Solución de problemas Especificaciones técnicas Ficha de producto GARANTÍA...
Página 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO Atención ! Para evitar cualquier riesgo para su vida o propiedad y las de otros, debe seguir estas instrucciones. Uso previsto Esta secadora con bomba de calor está diseña- da para secar cantidades típicas de colada doméstica, que hayan sido lavadas con agua.
Página 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La seguridad eléctrica de esta secadora sólo puede garantizarse cuando está conectada a tierra de forma correcta. Es esencial cumplir con este requisito básico de seguridad. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista. El fabricante no será responsable de ninguna consecuencia de un sistema mal conectado a tierra (p.ej.
Página 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Atención: El aparato no debe alimentarse medi- ante un interruptor externo, como un tempori- zador, ni conectarse a un circuito que se en- cienda y apague habitualmente por el servicio público. No conecte el producto a regletas, alargaderas o similar.
Página 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No utilice la secadora sin el filtro de la puerta. No seque ropa que no se haya centrifugado. No deje la secadora expuesta al sol. No instale la secadora en entornos húmedos. Durante la limpieza y mantenimiento, recuer- de sacar el enchufe y no rociar directamente la secadora con agua.
Página 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los artículos como la gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos imperme- ables, los artículos con respaldo de goma y la ropa o las almohadas con almohadillas de gomaespuma no deben secarse en la secadora. Los suavizantes o productos similares, deben ...
Página 8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Seguridad de los niños El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica.
Página 9
El embalaje está diseñado para proteger el aparato. Los materiales que lo componen son ecológicos y deben reciclarse adecuadamente. Reciclar el embalaje reduce el uso de materias primas en el proceso de fabricación y la cantidad de residuos en los vertederos. Capacidad nominal Modelo 8.0kg EMTD81P1...
Página 10
INSTALACIÓN Descripción del producto Cable de alimentación Cubierta superior Panel de control Depósito de agua Puerta Tambor Filtro de la puerta Entrada de aire Filtro de servicio Nota: La ilustración sólo sirve como referencia, refiérase siempre al producto real como estándar. Accesorios Las siguientes piezas son opcionales para modelos específicos.
Página 11
INSTALACIÓN Transporte Mueva el aparato con cuidado y no lo sujete por ninguna de las partes que sobresalen. En ningún caso use la puerta como asa de transporte. Si no puede transportarse la secadora erguida, puede inclinarla un máximo de 30º. Riesgo de lesiones y daños Una manipulación inadecuada del aparato puede ocasionar lesiones.
Página 12
INSTALACIÓN 4. Para mantener la vibración y el ruido dentro del nivel mínimo cuando la secadora está en uso, debe colocarse en una superficie firme y nivelada. 5. Los pies no deben retirarse nunca. Nivelación de la secadora Una vez en su posición de funcionamiento permanente, compruebe que la secadora está...
Página 13
FUNCIONAMIENTO Inicio rápido Nota Antes de su uso asegúrese de que la lavadora está bien instalada. Antes de secar Cargue Enchufe Cierre la puerta Secado Elija un Escoja una Inicie Encienda programa función si es necesario Tras el secado Sonará una señal acústica y se mostrará "0:00" en el display. abra la puerta saque el vacíe el...
Página 14
FUNCIONAMIENTO Antes de cada secado Nota Deje la secadora quieta durante 2 horas después del transporte. Antes del primer uso, limpie el interior del tambor con un paño suave. 1. Coloque algunos paños limpios en el tambor. 2. Conecte la corriente, pulse On/Off. 3.
Página 15
FUNCIONAMIENTO Referencia de peso de las prendas en seco (peso por unidad) Chaqueta Sudadera Toalla de baño Vaqueros (algodón (mezcla (800g) (algodón 900g) 800g) 800g) Ropa de Sábana Pijama Camisa trabajo (algodón 600g) (1120g) (algodón 300g) (200g) Camiseta Calcetines Ropa interior (algodón (algodón 70g) (mezcla 50g )
Página 16
FUNCIONAMIENTO Panel de control On/Off Pantalla La pantalla muestra los Encender/apagar la secadora ajustes, tiempo restante estimado, opciones y Inicio/Pausa mensajes de estado. Poner en marcha o pausar Programas el programa Puede seleccionar distintos Opciones ciclos de secado según la Para seleccionar necesidad del usuario y el funciones adicionales.
Página 17
FUNCIONAMIENTO Opciones Inicio diferido Inicio Esta función emplea para retrasar inicio Diferido programa de secado hasta 24 horas. Cuando se pone en marcha, comenzará una cuenta atrás en el display y el icono de Inicio diferido parpadeará. 1. Cargue las prendas y compruebe que la puerta está bien cerrada.
Página 18
FUNCIONAMIENTO Antiarrugas Al final del ciclo de secado, la función antiarrugas se activa durante Anti 30 minutos (por defecto) o 120 minutos (seleccionable). Esta arrugas función evita que la colada se arrugue, y puede sacar las prendas en cualquier momento mientras esté activo. Todos los programas excepto Enfriar, Lana y Refrescar tienen esta función.
Página 19
FUNCIONAMIENTO Programas Selector de programa 1. Cuando el display LED se ilumine, gire el mando selector hasta el programa deseado. 2. Seleccione las opciones adicionales Inicio Diferido, Tiempo, Intensidad de secado o Antiarrugas. 3. Pulse el botón Inicio/Pausa. 4. Pulse el botón On/Off después de completar el programa. Inicio del programa El tambor comenzará...
Página 20
FUNCIONAMIENTO Tabla de programas de secado Inicio Carga Tiempo Programa Aplicación/Propiedades diferido máxima Extra Para que la ropa de algodón de una o varias capas se seque completamente para su almacenamiento Seco armario directo. 8.0kg Algodón Para que la ropa de algodón de una sola capa permanezca Plancha húmeda para el planchado.
Página 21
Modelo de energía cidad secado residual Algodón Seco armario 1000rpm / 60% 175min 1.90kWh Algodón Seco armario EMTD81P1 1000rpm / 60% 105min 1.10kWh 60min Sintéticos Normal 3.5kg 0.60kWh 800rpm / 40% Nota • Los tejidos gruesos o de varias capas, como las chaquetas, etc., no son fáciles de secar.
Página 22
MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Vaciado del depósito de agua 1. Extraiga y sostenga el depósito de agua con las dos manos. 2. Incline el depósito y vacíe el agua condensada. 3. Instale el depósito de agua. Aviso ! Vacíe el depósito de agua después de cada uso. Cuando esté...
Página 23
MANTENIMIENTO Limpieza del intercambiador de calor Atención ! No toque el intercambiador de calor con la mano, ya que puede causar una lesión. Cuando sea necesario, aproximadamente una vez cada 6 meses, elimine las pelusas del intercambiador de calor con un aspirador con un cepillo para quitar el polvo.
Página 24
MANTENIMIENTO Limpieza de la secadora Atención ! Desconecte el cable de alimentación antes de limpiarla. Limpie la secadora con un paño húmedo con agua limpia. No utilice disolventes, limpiadores abrasivos, limpiacristales o limpiadores multiuso. Éstos podrían dañar las superficies de plástico y otras piezas.
Página 25
MANTENIMIENTO Solución de problemas Muchas averías y fallos que pueden producirse en el funcio- namiento diario tienen fácil solución. Se ahorrará tiempo y dinero porque no será necesario llamar al servicio técnico. La siguiente guía puede ayudarle a encontrar el motivo de una avería y a corregirla.
Página 26
MANTENIMIENTO Solución Problema • Compruebe si hay corriente. • Compruebe que el aparato está enchufado. La pantalla no se • Compruebe el programa seleccionado. enciende • Pulse el botón On/Off. • Compruebe el contenedor de agua. Si está lleno, vacíe el agua condensada y reinicie la secadora.
Página 27
MANTENIMIENTO Especificaciones técnicas Modelo EMTD81P1 Parámetros 650*595*845(mm) Dimensiones (Fo*An*Al) Temp. ambiente +5°C ~ +35°C Consumo nominal 800W 220-240V~ Voltaje nominal Frecuencia nominal 50Hz Refrigerante R290 Peso del producto 49kg Capacidad nominal 8.0kg - eq 0.00t 150g Cantidad de refrigerante Contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kyoto.
Página 28
MANTENIMIENTO Fichas de producto Modelo EMTD81P1 Capacidad nominal 8.0kg Tipo de secadora Condensación Tipo de eficiencia energética Consumo de energía anual ponderado (AE 234.2kWh/año ❶ Automática o no automática Automática EU Ecolabel Consumo de energía del programa estándar de algodón Consumo ponderado del programa estándar de algodón a carga completa y parcial...
Página 29
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
Página 30
SAFETY INSTRUCTIONS Contents Important safety instructions INSTALLATION Product description Installation OPERATION Quick start Before each drying Control panel Option Drying programmes table MAINTENANCE Cleaning and care Troubleshooting Technical specifications Product fiches WARRANTY...
Página 31
SAFETY INSTRUCTIONS Safety Instructions CAUTION: RISK OF FIRE ! Warning! ! To prevent any damages to your and others' life or property, you have to follow the safety notes. Intended use This heat pump dryer is intended for drying typical amounts of household laundry, which have been washed with water.
Página 32
SAFETY INSTRUCTIONS The electrical safety of this tumble dryer can only be guaranteed when correctly earthed. It is essential that this standard safety requirement is met. If in any doubt, please have the house- hold wiring system tested by a qualified electrician.
Página 33
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. Do not connect the appliance to the mains ...
Página 34
SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate the dryer without the door filter. Do not dry the clothes before being spun. Do not expose the dryer directly under the sun. Do not install the dryer in humid and dren- ching environment.
Página 35
SAFETY INSTRUCTIONS Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener ins- tructions.
Página 36
SAFETY INSTRUCTIONS Safety with children This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 37
The packaging materials are environmentally friendly and should be recycled. Recycling the packaging can reduce the use of raw materials in the manufacturing process and the amount of waste in landfill sites. Rated capacity Model 8.0kg EMTD81P1...
Página 38
INSTALLATION Product Description Power cord Top board Control panel Water container Door Drum Door filter Air inlet Maintenance cover Note: The actual model you purchased might differ. Please see the product you purchased in kind prevail. Accessories The following parts are optional for specific models. If your dryer has following parts, please wear gloves to install them as per the instruction below.
Página 39
INSTALLATION Transport Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door cannot be used as the handle for transport. If the dryer can't be transported erectly, the dryer can be tilted to right less than 30º. Risk of injury and damage! Improper handling of the appliance may result in injury.
Página 40
INSTALLATION 4. To keep vibration and noise within minimum level when the dryer is in use, it must be placed on a firm and level surface. 5. The feet must never be removed. Level Adjusting Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level.
Página 41
OPERATION Quick Start Note! Before using, make sure the tumble dryer is installed correctly. Before Drying plug in load close the door Drying select start select function program or default After Drying Buzzer beep and "0:00"on display. open the door pour out pull out the clean the filter...
Página 42
OPERATION Before Each Drying Note! Leave it to stand for 2 hours after transporting. Before first use, please use the soft fabric to clean the inside drum. 1. Put some clean rags into the drum. 2. Plug the power, press On/Off. 3.
Página 43
OPERATION The reference weight of dry clothes (weight per item) Sweater Bath Towel Jacket Jeans (mixed 800g) (800g) (cotton 900g) (cotton 800g) Single Pyjamas Shirt bedsheet Work clothes (cotton 300g ) (cotton 600g ) (1120g) (200g) T-Shirt Socks Underwear (mixed-weave (cotton 180g) (cotton 70g ) 50g )
Página 44
OPERATION Control Panel Display On/Off The display shows the setting, Product is switched on or off. estimated program time remaining and status Start/Pause messages of your dryer. Press the button to start or Programmes pause the drying cycle. Different drying cycles can be Option selected according to the These buttons are used for...
Página 45
OPERATION Option Inicio diferido Inicio This function is used for delaying the start of the drying Diferido programme up to 24 hours. When the delayed programme starts, the time starts to countdown on the display and the delay icon blinks. 1.
Página 46
OPERATION Antiarrugas At the end of the drying cycle, the anti-crease time is 30 minutes Anti (default) or 120 minutes (selected). This function prevents the arrugas laundry from creases. The laundry can be removed during the anti- crease phase. Except Enfriar, Lana and Refrescar all the other programmes have this function.
Página 47
OPERATION Programmes Programme selector 1. When the LED display screen brightens up, rotate the progra- mme knob to select the desired programme. 2. Select the Inicio Diferido (Delay), Tiempo (Time), Intensidad de secado (Intensity), Antiarrugas (Anti-Crease) functions for additional options. 3.
Página 48
OPERATION Drying Programmes Table Programme Application/Properties Delay Time Load Extra For single or multi-layer cotton laundry to be Seco armario dried completely for direct storage. 8.0kg Algodón Plancha For single layer cotton laundry to remain damp for ironing. For delicate laundry that is suitable for drying or laundry Delicado 1.0kg adviced to be hand washed at low temperature.
Página 49
Model city Consumption Time Humidity Algodón Seco armario 1000rpm / 60% 175min 1.90kWh Algodón Seco armario EMTD81P1 1000rpm / 60% 105min 1.10kWh 60min Sintéticos Normal 3.5kg 0.60kWh 800rpm / 40% Note! • Thick or multi-layered fabrics, e.g. jackets etc., are not easy to dry.
Página 50
MAINTENANCE Cleaning and Care Empty the water container 1. Pull out and hold the water container with two hands. 2. Tilt the water container, pour out the condensate water into the basin. 3. Install the water container. Warning! ! Empty the water container after each use. Once the water container is filled completely, the programme will be paused and the "...
Página 51
MAINTENANCE Clean the heat exchanger Warning! ! Do not touch the heat exchanger with your hand, which may cause an injury. As necessary, approx. once every 6 months, remove the fluff from the heat exchanger using a vacuum cleaner with a dusting brush attached.
Página 52
MAINTENANCE Clean Tumble dryer Warning! ! • Disconnect the power cord before cleaning! • Clean the dryer with a wet cloth which is only damped by clean water. • Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaners. These could damage plastic surfaces and other parts.
Página 53
MAINTENANCE Trouble Shooting Many malfunctions and faults that might occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call won't be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction and correct it. Reason Solutions Display...
Página 54
MAINTENANCE Solution Problem • Check if the power supply works. Display is not on • Check if the mains plug is inserted. • Check the selected programme. • Press the On/Off button. • Check the water container. If it's full, please pour out the condensate water and restart the dryer.
Página 55
MAINTENANCE Technical Specifications Model EMTD81P1 Parameter Dimension(L*W*H) 650*595*845(mm) +5°c ~ +35°c Ambient temperature Rated input power 800W 220-240V~ Rated voltage Rated frequency 50Hz Refrigerant R290 49kg Weight of product 8.0kg Rated capacity 0.00t - eq 150g Quantity of refrigerant Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
Página 56
MAINTENANCE Product Fiches EMTD81P1 Model 8.0kg Rated Capacity Condenser Dryer Type Energy efficiency class ❶ Weighted annual energy consumption (AE 234.2kWh/year Automatic or non-automatic Automatic EU Ecolabel Energy consumption of the standard cotton programme Weighted energy consumption of the standard cotton programme at full and partial load 1.44kWh...
Página 57
WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
Página 58
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contenu Instructions de sécurité importantes INSTALLATION Description du produit Installation OPERATION Démarrage rapide Avant chaque séchage Panneau de contrôle Options Tableau des programmes de séchage MAINTENANCE Nettoyage et entretien Dépannage Spécifications techniques Fiche du produit GARANTIE...
Página 59
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité ATTENTION : RISQUE D'INCENDIE Attention ! Pour éviter tout risque pour votre vie ou vos biens et ceux des autres, vous devez suivre ces instructions. Utilisation prévue Ce sèche-linge à pompe à chaleur est conçu pour sécher des quantités typiques de linge domes- tique, qui a été...
Página 60
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ La sécurité électrique de ce sèche-linge ne peut être garantie que s'il est correctement mis à la terre. Il est essentiel de se conformer à cette exigence de sécurité fondamentale. En cas de doute, consultez un électricien. Le fabricant ne peut être tenu responsable des conséquences d'un système mal mis à...
Página 61
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention : L'appareil ne doit pas être alimenté par un interrupteur externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis en marche et arrêté par le service public. Ne connectez pas le produit à des bandes d'ali- mentation, des rallonges ou autres.
Página 62
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ N'utilisez pas le sèche-linge sans le filtre de la porte. Ne séchez pas le linge qui n'a pas été essoré. Ne laissez pas le sèche-linge exposé au soleil. N'installez pas le sèche-linge dans un environ- nement humide.
Página 63
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les tissus imper- méables, les articles à dos en caoutchouc et les vête- ments ou oreillers avec des coussinets en caout- chouc mousse ne doivent pas être séchés au sèche- linge.
Página 64
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Sécurité des enfants L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles mentales réduites, manquant d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Página 65
Les matériaux dont il est fait sont respectueux de l'environnement et doivent être recyclés de manière appropriée. Le recyclage de l'emba- llage réduit l'utilisation de matières premières dans le processus de fabrication et la quantité de déchets dans les décharges. Modèle Capacité nominale 8.0kg EMTD81P1...
Página 66
INSTALLATION Description du produit Câble d'alimentation Couverture supérieure Panneau de contrôle Réservoir d'eau Porte Tambour Filtre de porte Prise d'air Filtre de service Remarque: l'illustration est uniquement destinée à servir de référence, il faut toujours se référer au produit réel comme norme. Accessoires Les pièces suivantes sont en option pour certains modèles.
Página 67
INSTALLATION Transport Déplacez l'appareil avec précaution et ne le tenez pas par des parties saillantes. N'utilisez jamais la porte comme poignée de transport. Si le sèche-linge ne peut pas être transporté en position verticale, il peut être incliné de 30° maximum. Risque de blessures et de dommages Une manipulation incorrecte de l'appareil peut entraîner des blessures.
Página 68
INSTALLATION 4. Pour réduire au minimum les vibrations et le bruit lorsque le sèche-linge est utilisé, il doit être placé sur une surface ferme et plane. 5. Les pieds ne doivent jamais être retirés. Mise à niveau du sèche-linge Une fois le sèche-linge en position de fonctionnement permanent, vérifiez que le sèche-linge est parfaitement de niveau à...
Página 69
OPERATION Démarrage rapide Remarque Avant toute utilisation, assurez-vous que le lave-linge est correctement installé. Avant le séchage Branchez Chargez Fermez la porte Séchage Choisissez un Choisissez Allumez Démarrez programme une fonction si nécessaire Après le séchage Un signal sonore retentit et l'écran affiche "0:00". ouvrez la porte retirez le nettoyez le filtre...
Página 70
OPERATION Avant chaque séchage Remarque Laissez le séchoir immobile pendant 2 heures après le transport. Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur du tambour avec un chiffon doux. Placez des chiffons propres dans le tambour. Mettez l'appareil sous tension, appuyez sur la touche On/Off. ...
Página 71
OPERATION Référence du poids du vêtement sec (poids par unité) Veste Sweat-shirt Serviette de bain Jeans (coton (mixte (800g) (900g de coton) 800g) 800g) Vêtements Drap de lit Chemise de travail Pyjamas (coton 600g) (coton 300g) (1120g) (200g) T-shirt Chaussettes Sous-vêtements (coton (mixte 50g )
Página 72
OPERATION Panneau de contrôle On/Off Écran L'écran affiche les paramètres, Mise en marche/arrêt le temps restant estimé, les Inicio/Pausa options et les messages d'état. Démarrer ou mettre en pause Programmes le programme Différents cycles de séchage Options peuvent être sélectionnés en Pour sélectionner des fonction des besoins de fonctions supplémentaires.
Página 73
OPERATION Options Inicio diferido Inicio Diferido Cette fonction permet de retarder le démarrage du programme de séchage jusqu'à 24 heures. Lorsqu'il est lancé, un compte à rebours s'affiche à l'écran et l'icône de démarrage différé clignote. 1. Chargez le linge et vérifiez que la porte est bien fermée. 2.
Página 74
OPERATION Antiarrugas À la fin du cycle de séchage, la fonction anti-froissement est activée Anti pendant 30 minutes (par défaut) ou 120 minutes (sélectionnable). arrugas Cette fonction empêche le linge de se froisser et vous pouvez retirer le linge à tout moment pendant qu'elle est active. Tous les programmes sauf Enfriar, Lana et Refrescar disposent de cette fonction.
Página 75
OPERATION Programmes Sélecteur de programme 1. Lorsque l'écran LED s'allume, tournez le bouton de sélection sur le programme souhaité. 2. Sélectionnez des options supplémentaires: Inicio Diferido, Tiempo, Intensidad de secado ou Antiarrugas. 3. Appuyez sur le bouton Inicio/Pausa. 4. Appuyez sur le bouton On/Off après avoir terminé le progra- mme.
Página 76
OPERATION Tableau des programmes de séchage Charge Inicio Tiempo Programme Application/Propriétés maximale diferido Extra Pour que le linge en coton à une ou plusieurs couches sèche complètement avant d'être stocké Seco armario 8.0kg directement. Algodón Pour que le linge en coton simple épaisseur reste humide Plancha pour le repassage.
Página 77
Programme d'énergie cité séchage résiduelle Algodón Seco armario 1000rpm / 60% 175min 1.90kWh Algodón Seco armario EMTD81P1 1000rpm / 60% 105min 1.10kWh 60min Sintéticos Normal 3.5kg 0.60kWh 800rpm / 40% Remarque Les tissus épais ou multicouches tels que les vestes, etc. ne sont pas faciles à...
Página 78
MAINTENANCE Nettoyage et entretien Vider le réservoir d'eau 1. Retirez et tenez le réservoir d'eau avec les deux mains. 2. Inclinez le réservoir et videz l'eau condensée. 3. Installez le réservoir d'eau. Attention ! Videz le réservoir d'eau après chaque utilisation. Lorsqu'il est complètement plein, le programme s'arrête et l'icône "...
Página 79
MAINTENANCE Nettoyage de l'échangeur de chaleur Attention ! Ne touchez pas l'échangeur de chaleur avec votre main, vous risqueriez de vous blesser. Si nécessaire, environ une fois tous les 6 mois, retirez les pelu- ches de l'échangeur de chaleur à l'aide d'un aspirateur muni d'une brosse à...
Página 80
MAINTENANCE Nettoyage du sèche-linge Attention ! Débranchez le cordon d'alimentation avant le nettoyage. Nettoyez le sèche-linge avec un chiffon humide et de l'eau propre. N'utilisez pas de solvants, de nettoyants abrasifs, de nettoyants pour vitres ou de nettoyants tout usage. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces.
Página 81
MAINTENANCE Dépannage De nombreux défauts et dysfonctionnements qui peuvent sur- venir dans l'exploitation quotidienne peuvent être facilement résolus. Vous économisez du temps et de l'argent car il n'est pas nécessaire d'appeler un technicien. Le guide suivant peut vous aider à trouver la raison d'un dysfonctionnement et à le corriger. Raison Solution Display...
Página 82
MAINTENANCE Problème Solution - Vérifiez si l'appareil est sous tension. - Vérifiez que l'appareil est branché. L'écran ne - Vérifiez le programme sélectionné. s'allume pas - Appuyez sur le bouton Inicio/Pausa. - Vérifiez le récipient d'eau. S'il est plein, videz l'eau condensée et redémarrez le sèche- linge.
Página 83
MAINTENANCE Spécifications techniques Modèle EMTD81P1 Paramètres 650*595*845(mm) Dimensions (Fo*L*H) Température ambiante +5°C ~ +35°C 800W Consommation nominale Tension nominale 220-240V~ Fréquence nominale 50Hz Réfrigérant R290 49kg Poids du produit Capacité nominale 8.0kg - eq 0.00t Quantité de réfrigérant 150g Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto.
Página 84
MAINTENANCE Fiche produit EMTD81P1 Modèle 8.0kg Capacité nominale Condensation Type de sèche-linge Type d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle pondérée (AE 234.2kWh/année ❶ Automatique Automatique ou non automatique EU Ecolabel Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation pondérée du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle 1.44kWh...
Página 85
CONDITIONS DE LA GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
Página 86
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Conteúdo Importantes instruções de segurança INSTALAÇÃO Descrição do produto Instalação OPERAÇÃO Início rápido Antes de cada secagem Painel de controlo Opções Tabela de programa de secagem MANUTENÇÃO Limpeza e cuidados Resolução de problemas Especificações técnicas Ficha de dados do produto GARANTIA...
Página 87
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções de segurança CUIDADO: PERIGO DE INCÊNDIO Atenção ! Para evitar qualquer risco para a sua vida ou proprie- dade e para a dos outros, deve seguir estas instruções. Utilização pretendida Esta máquina de secar roupa com bomba de calor foi concebida para secar quantidades típicas de roupa doméstica, que foram lavadas com água.
Página 88
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A segurança eléctrica desta máquina de secar roupa só pode ser garantida quando está devidamente ligada à terra. É essencial cumprir este requisito básico de segurança. Em caso de dúvida, consulte um electricista. O fabricante não será responsável por quaisquer conse- quências de um sistema incorrectamente ater- rado (por exemplo, choque eléctrico).
Página 89
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Cuidado: O aparelho não deve ser alimentado por um interruptor externo, tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é rotineiramente ligado e desligado pelo utilitário. Não ligar o produto a tiras de alimentação, ...
Página 90
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não utilizar o secador sem o filtro da porta. Não secar roupa que não tenha sido fiada a seco. Não deixar a máquina de secar exposta ao sol. Não instalar a máquina de secar em ambientes húmidos.
Página 91
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Artigos tais como espuma de borracha (espuma de látex), toucas de duche, tecidos impermeáveis, artigos apoiados em borracha e roupa ou almofadas com almofadas de espuma de borracha não devem ser secos na máquina de secar. Os amaciadores de tecidos ou produtos similares ...
Página 92
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Segurança infantil O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas falta experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão instruções relativas à...
Página 93
Os materiais de que é feito são amigos do ambiente e devem ser reciclados adequadamente. A reciclagem das embala- gens reduz a utilização de matérias-primas no processo de fabrico e a quantidade de resíduos em aterros sanitários. Modelo Capacidade nominal 8.0kg EMTD81P1...
Página 94
INSTALAÇÃO Descrição do produto Cabo de alimentação Tampa superior Painel de controlo Tanque de água Porta Tambor Filtro de porta Entrada de ar Filtro de serviço Nota: A ilustração é apenas para referência, referir-se sempre ao produto real como padrão. Acessórios As peças seguintes são opcionais para modelos específicos.
Página 95
INSTALAÇÃO Transporte Mova o aparelho com cuidado e não o segure por quaisquer peças salientes. Nunca usar a porta como pega de transporte. Se o secador de roupa não puder ser transportado em pé, pode ser inclinado até um máximo de 30°. Risco de ferimentos e danos O manuseamento incorrecto do aparelho pode levar a lesões.
Página 96
INSTALAÇÃO Para manter a vibração e o ruído ao mínimo quando a máqui- na de secar roupa está a ser utilizada, esta deve ser colocada numa superfície firme e nivelada. Os pés nunca devem ser removidos. Nivelamento da máquina de secar roupa Uma vez na sua posição de funcionamento permanente, verificar se a máquina de secar...
Página 97
OPERAÇÃO Início rápido Nota Antes de usar, certifique-se de que a máquina de lavar roupa está devidamente instalada. Antes de secar Ligar Carregar Fechar a porta Secagem Escolha um Escolha uma Iniciar Ligar programa função, se necessário Após secagem Um sinal acústico soará e "0:00" será mostrado no visor. abrir a porta remover o limpar o filtro...
Página 98
OPERAÇÃO Antes de cada secagem Nota Deixar o secador parado durante 2 horas após o transporte. Antes da primeira utilização, limpar o interior do tambor com um pano macio. 1. Colocar alguns panos limpos no tambor. 2. Ligar a corrente, carregar em On/Off. 3.
Página 99
OPERAÇÃO Referência de peso da peça de roupa seca (peso por unidade) Casaco Sweatshirt Toalha de banho Jeans (algodão (mistura (800g) (algodão 900g) 800g) 800g) Roupa de Lençol Camisa Pijamas trabalho (algodão 600g) (1120g) (200g) (algodão 300g) Camisola Roupa interior Meias (algodão (algodão 70g)
Página 100
OPERAÇÃO Painel de controlo Ecrã On/Off O visor mostra definições, Ligar/desligar a máquina de secar tempo restante estimado, Inicio/Pausa opções e mensagens de estado. Iniciar ou pausar o programa Programas Podem ser seleccionados Opções diferentes ciclos de secagem Para seleccionar de acordo com as funções adicionais.
Página 101
OPERAÇÃO Opções Inicio diferido Inicio Diferido Esta função é utilizada para atrasar o início do programa de secagem por até 24 horas. Quando for iniciada, uma contagem decrescente começará no visor e o ícone de Inicio diferido piscará. 1. Carregar a roupa suja e verificar se a porta está devidamente fechada.
Página 102
OPERAÇÃO Antiarrugas No final do ciclo de secagem, a função anti-rugas é activada durante Anti 30 minutos (por defeito) ou 120 minutos (seleccionável). Esta função arrugas evita que a roupa se vinque e pode remover a roupa em qualquer altura enquanto está activa. Todos os programas excepto Enfriar, Lana e Refrescar têm esta função.
Página 103
OPERAÇÃO Programas Selector de programas 1. Quando o visor LED se acender, rode o botão selector para o programa desejado. 2. Seleccionar opções adicionais Inicio Diferido, Tiempo, Intensidad de secado ou Antiarrugas.. 3. Prima o botão Inicio/Pausa. 4. Premir o botão On/Off após completar o programa. Início do programa O tambor começará...
Página 104
OPERAÇÃO Tabela de programas de secagem Inicio Carga Tiempo Programa Aplicação/Propriedades diferido máxima Extra Para roupa de algodão de uma ou várias camadas para secar completamente para armazenamento Seco armario 8.0kg directo. Algodón Para que o linho de algodão de uma só lona permaneça Plancha húmido para engomar.
Página 105
Humidade de energia cidad secagem residual Algodón Seco armario 1000rpm / 60% 175min 1.90kWh Algodón Seco armario EMTD81P1 1000rpm / 60% 105min 1.10kWh 60min Sintéticos Normal 3.5kg 0.60kWh 800rpm / 40% Nota • Tecidos espessos ou multicamadas, tais como casacos, etc., não são fáceis de secar.
Página 106
MANUTENÇÃO Limpeza e cuidados Esvaziamento do tanque de água 1. Puxar e segurar o depósito de água com ambas as mãos. 2. Inclinar o tanque e esvaziar a água condensada. 3. Instalar o depósito de água. Aviso ! Esvaziar o depósito de água após cada utilização. Quando estiver completamente cheio, o programa fará...
Página 107
MANUTENÇÃO Limpeza do permutador de calor Atenção ! Não tocar no permutador de calor com a mão, pois isto pode causar lesões. Quando necessário, aproximadamente uma vez a cada 6 meses, remover o cotão do permutador de calor utilizando um aspirador com uma escova para o pó.
Página 108
MANUTENÇÃO Limpeza da máquina de secar Atenção ! Desligar o cabo de alimentação antes da limpeza. Limpar a máquina de secar com um pano húmido e água limpa. Não utilizar solventes, produtos de limpeza abrasivos, produtos de limpeza para vidros ou produtos de limpeza "lava tudo".
Página 109
MANUTENÇÃO Resolução de problemas Muitas falhas e disfunções que podem ocorrer no funcionamento diário podem ser facilmente resolvidas. Poupará tempo e dinheiro porque não há necessidade de chamar um técnico de serviço. O guia seguinte pode ajudá-lo a encontrar o motivo de um mau funcionamento e a corrigi-lo.
Página 110
MANUTENÇÃO Solução Problema Verificar se a energia está ligada. Verificar se o aparelho está ligado à corrente. O ecrã não se Verificar o programa seleccionado. liga Prima o botão On/Off. - Verificar o recipiente de água. Se estiver cheio, esvaziar a água condensada e reiniciar a máquina de secar.
Página 111
MANUTENÇÃO Especificações técnicas Modelo EMTD81P1 Parâmetros 650*595*845(mm) Dimensões (Fo*W*H) Temp. ambiente +5°C ~ +35°C Consumo nominal 800W Tensão nominal 220-240V~ Frequência nominal 50Hz Refrigerante R290 49kg Peso do produto Capacidade nominal 8.0kg - eq 0.00t Quantidade de refrigerante 150g Contém gases fluorados com efeito de estufa abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Página 112
MANUTENÇÃO Fichas de produto Modelo EMTD81P1 Capacidade nominal 8.0kg Condensação Tipo de máquina de secar Tipo de eficiência energética ❶ Consumo anual ponderado de energia (AE 234.2kWh/ano Automático ou não-automático Automático EU Ecolabel Consumo de energia do programa padrão do algodão Consumo ponderado do programa padrão de algodão em carga total e parcial...
Página 113
CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
Página 114
Toda la documentación del producto Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Mais documentação do produto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U. P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA...