Descargar Imprimir esta página

ADE CK 2303 Instrucciones De Operación

Reloj radio controlado con pantalla extragrande

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Funkuhr mit
XL-Anzeige
Radio-controlled clock with XL display |
Reloj radio controlado con pantalla
extragrande | Horloge radiopilotée avec
affichage XL | Radiosveglia con display XL |
Zegar radiowy z wyświetlaczem XL |
Bedienungsanleitung
CK 2303
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ADE CK 2303

  • Página 1 Reloj radio controlado con pantalla extragrande | Horloge radiopilotée avec affichage XL | Radiosveglia con display XL | Zegar radiowy z wyświetlaczem XL | Bedienungsanleitung CK 2303 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit diesem Funkwecker haben Sie die Uhrzeit stets präzise im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher.
  • Página 3 Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzun- gen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätz- liche Informationen und allgemeine Hinweise. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 4 Zeitsignal empfangen ..........9 Über den Zeitzeichensender DCF77 ....13 Wecken................. 14 Sonstige Funktionen ..........16 Reinigen ............... 17 Störung / Abhilfe ............17 Technische Daten ............. 18 Konformitätserklärung .......... 18 Garantie ............... 19 Entsorgen ..............19 DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 5 Batterietyp ersetzen. „Technische Daten“ beachten ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Ansonsten besteht erhöhte Explosions- und Aus- laufgefahr, außerdem können Gase entweichen! DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 6 Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese DCF-Funkuhr dient zum Anzeigen der Uhrzeit, des Datums sowie der Raumtemperatur. Der Artikel ist für den Privatgebrauch und den Einsatz in trocke- nen Räumen konzipiert. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 7 Sender DCF77, ggf. mit Hinweis auf aktive Som- merzeit (DST) Sensorfeld für Snooze-Funktion und Licht Symbole für aktive Weckfunktion mit Anzeige der Wecktage Luftfeuchtigkeit in Prozent Wochentag / Tag / Monat (abhängig von der Einstellung) Raumtemperatur in °C oder Grad °F DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 8 Weckfunktion ein- und ausschalten (Alarm 1) Einstelltasten SET: Einstellmodus aktivieren, Einstellungen speichern AL2: Weckfunktion ein- und ausschalten (Alarm 2) ALARM SET: Weckzeiten einstellen + : Werte erhöhen - : Werte verringern, Funkempfang manuell starten und beenden Aufhängöse Batteriefach, 2x LR/R6 (AA) Batteriefachdeckel DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 9 Empfangs anzeigt: Je mehr Funkwel- len im Display angezeigt werden, desto besser ist der Empfang. Sobald das Zeitsignal in ausreichender Stärke empfangen wurde, wird die Uhrzeit angezeigt. Die Funkuhr schaltet ab sofort mehrmals in jeder Nacht automatisch auf Empfang. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 10 20 Sekunden liegen, wird der Einstellvorgang automa- tisch beendet und Sie müssen ihn wiederholen. ‚ Jeder Tastendruck wird mit einem Piepton bestätigt (abhängig von der Einstellung). 1. Batteriefachdeckel abnehmen, um an die Ein- stelltasten zu gelangen. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 11 − Monat (MONTH) − Tag (DATE) − Datumsanzeige (Monat/Tag oder Tag/ Monat) − Sprache (LANGUAGE, bezieht sich aus- schließlich auf die Anzeige des Wochen- tages) 9. Abschließend SET drücken, um den Vorgang zu beenden. 10. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 12 Monitoren halten. Auch Basisstationen von schnurlosen Telefonen sollten sich nicht in unmittelbarer Nähe der Funkuhr befinden. ‚ Abhängig vom Standort kann es im seltenen Einzelfall vorkommen, dass die Uhr Signale von einem anderen Zeitzeichen-Sender empfängt oder sogar abwechselnd von zwei Zeitzeichen- DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 13 Die Funkuhr schaltet sich mehrmals täglich ein und synchronisiert die Uhrzeit mit dem Funksignal vom Sender DCF77. Im Falle eines Nicht-Empfangs, z. B. bei einem starken Gewitter, läuft die Uhr präzise wei- ter und schaltet dann zur nächsten vorgesehenen Zeit wieder automatisch auf Empfang. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 14 4. ALARM SET drücken. 5. Mit + oder - Weckminute einstellen. 6. ALARM SET drücken. 7. Mit + oder - Weckzeitraum einstellen. − Montag bis Freitag („M-F“) oder − Samstag bis Sonntag („S-S“) 8. ALARM SET drücken. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 15 Zur eingestellten Zeit werden Sie von einem Weck- signal geweckt, wobei das Signal mit zunehmender Weckdauer immer intensiver wird. Autostopp-Funktion Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Alarm nach 2 Minuten automatisch aus. Nach 24 Stunden wird der Alarm erneut ausgelöst. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 16 Display beleuchten − Oben 1x auf das Sensorfeld tippen, um die Displaybeleuchtung für ca. 10 Sekunden einzuschalten. Maßeinheit der Temperatur wechseln − Taste °C/°F drücken, um die Temperatur in der Maßeinheit °Celsius oder °Fahrenheit angezeigt zu bekommen. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 17 Tuch entstauben oder mit einem leicht ange- feuchteten Tuch abwischen. Störung / Abhilfe DCF77-Signal wird nicht empfangen. ‚ Standort prüfen. ‚ Funkempfang ggf. manuell starten. ‚ Uhrzeit manuell einstellen. Die Temperaturangabe erscheint zu hoch. ‚ Prüfen, ob die Uhr direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt ist. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 18 Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die GRENDS GmbH, dass die Funkuhr CK 2303 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc...
  • Página 19 Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vor- schriften, die in Ihrem Land gelten. Dieses Symbol besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Samm- lung zugeführt werden muss. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 20 − Vor dem Entsorgen müssen die Batterien voll- ständig entladen werden. Lassen Sie hierfür das Gerät so lange eingeschaltet, bis im Display keine Anzeige mehr sichtbar ist. − Nehmen Sie danach die Batterien aus dem Gerät wie im Abschnitt „Inbetriebnahme“ be- schrieben. DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 21 DCF-Funkwecker CK 2303...
  • Página 22 ADE brand ensures a high technical standard and proven quality. We wish you easy timing at any time! Your ADE Team Scope of delivery ‚ Radio-controlled clock ‚ 2x 1.5 V LR/R6 (AA) batteries ‚ Operating Manual CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 23 DANGER warns of serious injuries. This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. This symbol indicates additional information and general notes. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 24 At a glance ..............27 Receiving the time signal ........29 About the time signal transmitter DCF77 ..33 Alarm ................34 Other functions ............36 Cleaning ............... 37 Fault/Remedy ............37 Technical data............38 Declaration of conformity........39 Warranty ..............39 Disposal ...............40 CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 25 Refer to "Technical data". ‚ Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown into fire, or short-circuited. Otherwise, there is an increased risk of explosion and leakage; furthermore, gases may escape! CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 26 Repairs carried out improperly can considerably endanger the user. Intended use This DCF radio-controlled clock is intended to display time, date and room temperature. The item is designed for private use and for use in dry areas. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 27 (DST) Sensor field for snooze function and light Symbols for active alarm function with indication of alarm days Humidity in percentage Weekday/day/month (depending on setting) Room temperature in degrees Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 28 AL2: Switch alarm function on and off (Alarm 2) ALARM SET: Set alarm times +: increases values -: Decrease values, start and stop signal reception manually Suspension eyelet Battery compartment, 2x LR/R6 (AA) Battery compartment cover CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 29 As soon as the time signal has been received in sufficient strength, the time is displayed. The radio-controlled clock automatically switches to receiving mode several times every night. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 30 ‚ You will hear a beep each time you press the button (depending on the setting). 1. Remove the battery compartment cover to access the setting buttons. 2. Keep the SET button pressed until "BEEP ON" appears on the display. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 31 Starting signal reception manually If the radio signal symbol to the left is no longer displayed, the radio signals from the time signal transmitter are no longer being received. The time indicator nevertheless continues precisely. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 32 This is not a fault in the device. In this case, change the location of the clock. ‚ The weather, e.g. a heavy storm, can cause interference with the reception. ‚ Temporary shutoffs of the transmitter can sometimes happen, e.g. because of maintenance work. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 33 DCF77. In the event the signal is not received, e.g. during a strong storm, the clock continues to run precisely and then switches to receiving mode again at the next scheduled time. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 34 5. Use + or - to set the alarm minute. 6. Press ALARM SET. 7. Use + or - to set the alarm period. − Monday to Friday ("M-F") or − Saturday to Sunday ("S-S") 8. Press ALARM SET. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 35 Auto-stop function If you do not press a button, the alarm switches off automatically after 2 minutes. After 24 hours, the alarm will be triggered again. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 36 Illuminating the display − Pressing the sensor field above once enables the display backlight for approx. 10 seconds. Change temperature unit − Press the °C/°F button to toggle the display between degrees Celsius and degrees Fahrenheit. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 37 DCF77 signal is not received. ‚ Check the location. ‚ If necessary, start the radio reception manually. ‚ Set the time manually. Temperature indication appears too high. ‚ Check whether the clock is exposed to direct sunlight. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 38 14 °F - 122 °F Distributor (no service GRENDS GmbH address): Stahltwiete 23 22761 Hamburg, Germany Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 39 Declaration of conformity GRENDS GmbH hereby declares that the CK 2303 radio-controlled clock complies with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.ade-germany.de/doc This declaration loses its validity if any modification is made to the item that has not been agreed with us in advance.
  • Página 40 All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 41 CK 2303 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Página 42 ¡Estimada/o clienta/e! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Con este despertador radio controlado siempre tendrá a la vista la hora exacta. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares...
  • Página 43 Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 44 Recepción de señal horaria ........49 Acerca del emisor de señal horaria DCF77 ..53 Despertador ...............54 Otras funciones ............56 Limpieza ..............57 Problema/Solución ..........57 Datos técnicos ............58 Declaración de conformidad ....... 59 Garantía ............... 59 Eliminación ..............60 Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 45 Tenga en cuenta los "Datos técnicos". ‚ Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o cortocircuitarse. En caso contrario, existe un riesgo mayor de explosión o fuga, y además pueden liberarse gases. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 46 Uso adecuado Este radio reloj DCF sirve para mostrar la hora, la fecha y la temperatura ambiente. El artículo está concebido exclusivamente para el uso particular en un espacio interior seco. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 47 Símbolos para la función de alarma activa con indicación de los días de alarma Humedad del aire calibrada en tanto por ciento Día de la semana / día / mes (dependiendo de la configuración) Temperatura ambiente en °C o en °F Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 48 ALARM SET: Ajustar horas de alarma + : aumentar los valores - : Disminuir valores, iniciar y detener la recepción de radio manualmente Anillas para colgar Compartimento para pilas, 2x LR/R6 (AA) Tapa del compartimento de las pilas Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 49 En cuanto la señal horaria se recibe con la intensidad suficiente, se visualiza la hora. El reloj radio controlado se conecta varias veces para la recepción todas las noches. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 50 ‚ Cuando pasan más de 20 segundos entre una pulsación de botón y otra, el proceso de ajuste finaliza automáticamente y hay que volver a repetirlo. ‚ Cada pulsación de botón se confirma con un pitido (según la configuración). Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 51 − Visualización de fecha (mes/día o día/mes) − Idioma (LANGUAGE, se refiere únicamente al indicador del día de la semana) 9. A continuación, pulse SET para finalizar el proceso. 10. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 52 ‚ Dependiendo de la ubicación, puede ocurrir en casos aislados que el reloj reciba señales de otros emisores de señal horaria o incluso de dos Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 53 DCF77. En caso de que no haya recepción, por ejemplo por una tormenta fuerte, el reloj sigue funcionando de forma exacta y se conectará automáticamente a la próxima hora prevista para la recepción de la señal. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 54 5. Con + o - ajuste los minutos de la hora de la alarma. 6. Pulse ALARM SET. 7. Con + o - se ajusta el tiempo de la alarma. − lunes a viernes ("M-F") o − sábado a domingo ("S-S") 8. Pulse ALARM SET. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 55 A la hora establecida, le despertará la alarma del despertador que irá aumentando en volumen gradualmente. Función Autostop Si no presiona ningún botón, la alarma se detendrá automáticamente después de 2 minutos. Pasadas 24 horas, la alarma sonará nuevamente. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 56 10 segundos para activar la retroiluminación. Cambiar las unidades de temperatura − Pulse el botón °C/°F una vez para visualizar la temperatura de la unidad de medición en grados centígrados o Fahrenheit. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 57 ‚ Inicie manualmente la recepción de la señal. ‚ Ajuste la hora manualmente. La indicación de la temperatura es demasiado alta. ‚ Compruebe si el reloj está expuesto directamente a la luz del sol. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 58 Stahltwiete 23 técnico): 22761 Hamburgo, Alemania Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo, cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber cambios en el diseño o modificaciones técnicas. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 59 Declaración de conformidad GRENDS GmbH declara por la presente que el reloj controlado por radio CK 2303 cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc...
  • Página 60 Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, distrito o en los comercios. De este modo puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente. Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 61 Despertador radio controlado DCF CK 2303...
  • Página 62 éprouvée. Nous vous souhaitons d’agréables moments en toute ponctualité ! L’équipe ADE Contenu de l’emballage ‚ Horloge radio-pilotée ‚ 2 Piles de type LR/R6 (AA), 1,5 V ‚ Mode d’emploi Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 63 Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d’ordre général. Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 64 À propos de l’émetteur de signal horaire DCF77 ............73 Réveil ................74 Autres fonctions ............76 Nettoyage ..............77 Problèmes/solutions ..........78 Caractéristiques techniques ........78 Déclaration de conformité ........79 Garantie ...............79 Mise au rebut .............80 Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 65 ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court-circuitées. Dans le cas contraire, il existe un risque élevé d’explosion et de fuite, ainsi que d’échappement de gaz ! Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 66 Utilisation conforme Cette horloge radio-pilotée permet d’afficher l’heure, la date ainsi que la température ambiante. Cet article est réservé à un usage privé, en intérieur et dans un milieu sec. Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 67 Bouton tactile pour la fonction Snooze et la lumière Symboles indiquant une fonction de réveil active avec affichage des jours de réveil Humidité de l’air en pourcentage Jour / mois (selon le réglage) Température ambiante (°C ou °F) Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 68 ALARM SET : Définir les alarmes + : augmenter la valeur - : Réduire les valeurs, démarrer et arrêter manuellement la réception radio Œillet de suspension 2 compartiments à piles LR/R6 (AA) Couvercle du compartiment à pile Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 69 : plus il y a d'ondes radio affichées à l'écran, plus la réception est bonne. Lorsque le signal horaire est assez puissant, l’heure s’affiche également. Dès lors, l’horloge passe automatiquement en mode réception plusieurs fois par nuit. Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 70 être entrepris de nouveau. ‚ Chaque pression sur un bouton est accompagnée d’un signal sonore (en fonction du paramétrage). Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 71 − Format d’affichage de la date (mois/jour ou jour/mois) − Langue (LANGUAGE se réfère uniquement à l’affichage du jour de la semaine). 9. Enfin appuyer sur SET pour terminer le processus. 10. Replacez le couvercle du compartiment à piles. Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 72 Les stations de base des téléphones sans fil devraient également être tenues à distance de l’horloge. ‚ Selon votre situation géographique, il peut arriver que votre réveil reçoive le signal Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 73 L’horloge se règle automatiquement plusieurs fois par jour et synchronise l’heure avec le signal de l’émetteur DCF77. En cas de non réception, comme cela peut se produire par temps d’orage, l’horloge Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 74 à l’écran et que le symbole de la cloche suivi de « 1 » s’affiche. 3. À l’aide du bouton + ou - , définir l’heure d’alarme. Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 75 Ou appuyez à plusieurs reprises et brièvement sur la touche ALARM SET pour vérifier l'heure de réveil réglée (à partir de l'affichage normal de l'heure). Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 76 à nouveau. Ce processus peut être répété plusieurs fois. Autres fonctions Afficher ou masquer l'affichage de la date − En appuyant brièvement sur SET, la date s'affiche et disparaît sur la ligne inférieure de l'écran. Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 77 3. Procéder tel qu’indiqué au chapitre « Réception du signal ». Nettoyage − Au besoin, dépoussiérer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou l’essuyer avec un chiffon légèrement humide. Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 78 Intensité nominale : 35 mA Plage de mesure : env. -10 °C à 50 °C env. 14 °F à 122 °F Distributeur GRENDS GmbH (n’effectuant pas les Stahltwiete 23 réparations) : 22761 Hamburg, Allemagne Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 79 à tout moment. Déclaration de conformité La société GRENDS GmbH déclare par la présente que l’horloge radio-pilotée CK 2303 est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse www.ade-germany.de/doc.
  • Página 80 Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l‘environnement. Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 81 SÉPARER LES ÉLÉMENTS DE L’EMBALLAGE ET LES PLACER DANS LE BAC DE TRI. Réveil radio-piloté CK 2303 à signal DCF...
  • Página 82 Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questa sveglia radiocontrollata permette di vedere l'orario in modo preciso. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Página 83 Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali. Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 84 Descrizione ..............87 Ricezione del segnale orario ........89 Informazioni sul trasmettitore di segnale orario DCF77 ........93 Sveglia ................94 Altre funzioni .............96 Pulizia ................97 Risoluzione dei problemi ........97 Dati tecnici ..............98 Dichiarazione di conformità ........99 Garanzia ...............99 Smaltimento ............100 Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 85 Si veda "Dati tecnici". ‚ Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe in cortocircuito. Altrimenti, sussiste un forte rischio di esplosione o perdita e potrebbero svilupparsi vapori tossici! Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 86 Riparazioni non eseguite correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente. Destinazione d'uso Questa radiosveglia DCF serve per la visualizzazione dell'orario e della temperatura ambiente. L'articolo è per uso privato in ambienti interni asciutti. Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 87 Campo del sensore per la funzione Snooze e accensione della luce Simboli per la funzione sveglia attiva con indicazione dei giorni Umidità in percentuale Giorno della settimana / giorno / mese (a seconda dell'impostazione) Temperatura ambiente in gradi °C o °F Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 88 (sveglia 2) ALARM SET: Impostazione orario sveglia + : Aumentare il valore - : riduzione dei valori, avvio e termine della ricezione Occhiello di sospensione Vano batterie, 2 del tipo LR/R6 (AA) Coperchio del vano batterie Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 89 Quando la ricezione del segnale orario è sufficientemente forte, sullo schermo comparirà l'orario. L'orologio radiocontrollato si accende più volte automaticamente ogni notte per la ricezione. Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 90 ‚ Se si attendono più di 20 secondi circa tra una pressione e l'altra dei tasti, il processo di regolazione termina automaticamente e sarà necessario ripeterlo da capo. ‚ Ogni pressione del tasto viene con- fermata con un segnale acustico (a seconda dell’impostazione). Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 91 − Giorno (DATE) − Visualizzazione della data (mese/giorno o giorno/mese) − Lingua (LANGUAGE, si riferisce solo alla visualizzazione del giorno della settimana) 9. Infine premere SET, per terminare la procedura. 10. Riposizionare il coperchio del vano batterie. Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 92 Porlo solo in un ambiente chiuso e asciutto. ‚ Tenere lontano da televisori, computer e monitor. Inoltre, anche le stazioni base dei telefoni cordless non dovrebbero Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 93 2.000 km nell'Europa occidentale. Non appena la radiosveglia viene alimentata, entra in modalità di ricezione e cerca il segnale del trasmettitore DCF77. Quando la ricezione del segnale orario è sufficientemente forte, l'orario comparirà sul display. Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 94 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie per avere accesso ai tasti di impostazione. 2. Tenere premuto il tasto ALARM SET fino a quando sul display non lampeggia l’ora della sveglia e viene visualizzato il simbolo della campanella con "1" Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 95 ALARM SET per verificare l’ o rario della sveglia impostato (partendo dalla visualizzazione dell'orario normale). Risveglio All'ora impostata, l'unità emetterà un segnale di sveglia la cui intensità aumenterà in maniera graduale. Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 96 − Premere brevemente SET per visualizzare e nascondere nuovamente la data nella riga inferiore del display. Illuminazione del display − Toccare una volta brevemente sul campo del sensore nella parte superiore per attivare l’illuminazione del display per circa 10 secondi. Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 97 Pulizia − Se necessario, rimuovere la polvere dall'articolo con un panno morbido e asciutto o pulire con un panno leggermente umido. Risoluzione dei problemi Il segnale DCF77 non è ricevuto. ‚ Verificare la posizione di installazione. Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 98 ‚ È stata attivata l'ora della sveglia corretta? ‚ Accertarsi se il giorno della sveglia e l'impostazione ("M-F" o "S-S") corrispondono. Dati tecnici Modello: Radiosveglia DCF CK 2303 Batteria: 2x LR/R6 (AA) / 1,5 V Corrente nominale: 35 mA Portata: circa -10 - 50 °C...
  • Página 99 Dichiarazione di conformità Con la presente, GRENDS GmbH dichiara che la radiosveglia CK 2303 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc La presente dichiarazione perde ogni sua validità...
  • Página 100 Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell‘ambiente. Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 101 Radiosveglia DCF CK 2303...
  • Página 102 Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Dzięki niniejszemu budzikowi radiowemu godzina jest zawsze precyzyjnie w zasięgu wzroku. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy zawsze poczucia czasu bez pośpiechu!
  • Página 103 Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki. Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 104 Informacje o nadajniku sygnału czasu DCF77 ............. 113 Budzenie ..............114 Pozostałe funkcje ........... 116 Czyszczenie .............. 117 Usterka/środek zaradczy ........117 Danych technicznych ........... 118 Deklaracja zgodności ........... 119 Gwarancja ..............119 Utylizacja ..............120 Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 105 „Dane techniczne”. ‚ Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia. W przeciwnym razie występuje podwyższone niebezpieczeństwo wybuchu i wycieku, a dodatkowo mogą ulatniać się gazy! Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 106 Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. Użycie zgodne z przeznaczeniem Ten budzik radiowy DCF służy do wyświetlania godziny, daty oraz temperatury panującej w pomieszczeniu. Produkt przeznaczony jest do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach. Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 107 (DST) Przycisk funkcji Snooze (drzemki) i podświetlenia Symbole aktywnej funkcji alarmu ze wskazaniem dni alarmu Wilgotność powietrza w procentach Dzień tygodnia / dzień / miesiąc (zależnie od ustawienia) Temperatura w pomieszczeniu stopniach °C lub °F Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 108 AL2: Włączanie i wyłączanie funkcji alarmu (alarm 2) ALARM SET: Ustawianie czasu budzenia + : Zwiększenie wartości - : Zmniejszanie wartości, ręczne uruchamianie i wyłączanie odbioru sygnału radiowego Ucho zaczepowe Komora na baterie, 2x LR/R6 (AA) Pokrywa komory na baterie Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 109 Czym więcej fali radiowych na wyświetlaczu, tym lepsza siła sygnału. Jeżeli odbierany sygnał czasu jest wystarczająco silny, na wyświetlaczu pojawi się godzina. Od tej chwili budzik radiowy włącza się każdej nocy automatycznie na tryb odbioru. Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 110 „Ręczne ustawienie godziny i daty”. Ręczne ustawienie godziny ‚ Jeżeli między dwoma naciśnięciami przycisku minie ok. 20 sekund, proces ustawiania zostanie automatycznie zakończony i trzeba będzie go powtórzyć. ‚ Każde naciśnięcie przycisku jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym (zależnie od ustawienia). Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 111 − Miesiąc (MONTH) − Dzień (DATE) − Wyświetlanie daty (miesiąc/dzień lub dzień/miesiąc) − Język (LANGUAGE, odnosi się wyłącznie do wskaźnika dnia tygodnia) 9. Następnie wcisnąć SET, aby zakończyć proces. 10. Ponownie założyć pokrywę komory na baterie. Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 112 ‚ Chronić zegar przed kurzem, uderzeniami, ekstremalnymi temperaturami, miejscami narażonymi na bezpośrednie promieniowanie słoneczne oraz wilgocią. Należy umieścić go wyłącznie w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. ‚ Zachować odstęp od telewizora, komputera i monitorów. Również stacje bazowe telefonów Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 113 Europie Zachodniej. Po podłączeniu zegara radiowego do prądu włącza się on na tryb odbioru i szuka sygnału z nadajnika DCF77. Jeżeli odbierany sygnał czasu jest wystarczająco silny, na wyświetlaczu pojawi się godzina. Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 114 1. Zdjąć pokrywę komory na baterie, aby dostać się do przycisków ustawień. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ALARM SET, aż na wyświetlaczu będzie migać godzina alarmu i wyświetli się symbol dzwonka z „1”. 3. Przyciskami + lub - ustawić godzinę alarmu. Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 115 Lub naciśnij krótko ponownie przycisk ALARM SET, aby sprawdzić ustawiony czas alarmu (zaczynając od normalnego wyświetlania czasu). Budzenie W ustalonym czasie rozlegnie się sygnał budzenia, zyskując na intensywności wraz z upływem czasu budzenia. Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 116 Oświetlenie wyświetlacza − Nacisnąć jeden raz górny przycisk , aby włączyć podświetlenie wyświetlacza na ok. 10 sekund. Zmiana jednostki miary temperatury − Nacisnąć przycisk °C/°F , aby wyświetlić temperaturę w jednostce miary °Celsjusza lub °Fahrenheita. Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 117 Brak odbioru sygnału DCF77. ‚ Sprawdzić lokalizację. ‚ Ewentualnie włączyć ręcznie tryb odbioru radiowego. ‚ Ustawić ręcznie godzinę. Informacja o temperaturze jest za wysoka. ‚ Sprawdzić, czy zegar nie jest narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Budzik radiowy DCF CK 2303...
  • Página 118 ‚ Czy aktywowano właściwy czas budzenia? ‚ Sprawdzić, czy dzień budzenia i ustawienie („M- F” lub „S-S”) pasują do siebie. Danych technicznych Model: Zegar radiowy DCF CK 2303 Bateria: 2x LR/R6 (AA) / 1,5 V Prąd znamionowy: 35 mA Zakres pomiarowy: ok.
  • Página 119 Deklaracja zgodności GRENDS GmbH oświadcza niniejszym, że zegar radiowy CK 2303 jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc Deklaracja traci ważność, jeżeli w przedmiocie dokonano zmian, które nie zostały z nami uzgodnione.
  • Página 120 Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji. Budzik radiowy DCF CK 2303...