Před prvním použitím |
Első használat előtt
Pred prvo uporabo
| Pred prvým použitím
5 min. prázdný zahřívat, nechat vychladnout, vyčistit
Fűtse fel 5 percig tartalom nélkül, hagyja lehűlni, tisztítsa meg
Zagrijte 5 minuta bez sadržaja, ostavite da se ohladi, očistite
5 minut segrevajte brez vsebine, ohladite, očistite
Rozkúrte 5 minút bez obsahu, nechajte ochladiť, vyčistite
Dojde ke spálení výrobních zbytků. Může dojít ke vzniku kouře / zápachu – větrejte!
A gyártási maradványok kiégnek. Előfordulhat füstölés és szagképződés – szellőztesse ki!
Proizvodni ostatci će izgorjeti. Moguće je stvaranje dima i mirisa – prozračiti!
Sežgali se bodo ostanki, nastali pri izdelavi. Možno je nastajanje dima / vonja – prezračite!
Tým zhoria zbyky z výrobného procesu. Tvorba dymu / zápachu je možná – vetrajte!
Teplotu upravte podle potřeby
Hőfok szükség szerint
Temperatura po potrebi
Temperatura po potrebi
Teplota podľa potreby
Aby grilované maso nevysychalo, obracejte ho vždy pomocí grilovacích kleští.
Többször forgassa meg a grillhúst a grillfogóval, nehogy kiszáradjon.
Okrećite meso za roštiljenje uvijek kliještima za roštiljanje da se ne bi isušilo.
Da se meso na žaru ne bi posušilo, ga obračajte vedno s kleščami za žar.
Mäso vždy obracajte pomocou klieští na grilovanie, aby sa nevysušilo.
Odpojte
Dugót húzza ki
Odspojiti
Izvlecite vtič
Odpojte od siete
| Prije prve uporabe |
V případě potřeby: zavřete víko
Szükség esetén: zárja le a tetejét
Po potrebi: zatvorite poklopac
Če je treba: zaprite pokrov
V prípade potreby: zavrite veko
Nechte přístroj vychladnout
Hagyja lehűlni a készüléket
Ohladiti uređaj
Ohladite napravo
Prístroj nechajte vychladnúť
Čištění viz strana 45
A tisztítást lásd a 45. oldalon
Za čišćenje vidi stranicu 45
Čiščenje poglejte stran 45
Čistenie, poz. str. 45
Čištění viz strana 45
A tisztítást lásd a 45. oldalon
Za čišćenje vidi stranicu 45
Čiščenje poglejte stran 45
Čistenie, poz. str. 45
49