1
2
3
A
1
2
4
pag.
INSTALLING THE WINDSCREEN
GB
Remove the protective caps A from the handlebar cover.
Assemble the threaded bushes 2 on the support rods 1.
To correctly tighten the bushings 2 on the rods 1,
use a second wrench placed in the special groove on the
rods as contrast force.
Fit the support rods in the appropriate seats inside the
handlebar, taking care to correctly position the gaskets 3
(right) and 4 (left) as shown in the figure.
Tightening torque
Use the plate of the windshield as a reference to
correctly align the rods.
MONTAGGIO DEL PARABREZZA
I
Rimuovere i tappi di protezione A dalla copertura del
manubrio.
Assemblare sulle aste di supporto 1 le boccole filettate 2.
Per serrare correttamente le boccole 2 sulle aste 1,
utilizzare come forza di contrasto una seconda chiave
aperta da posizionare nell'apposita scanalatura presente
sulle aste.
Montare le aste di supporto nelle apposite sedi all'interno
del manubrio, avendo cura di posizionare correttamente le
guarnizioni 3 (destra) e 4 (sinistra) come indicato in figura.
Coppia di serraggio
Per allineare correttamente le aste utilizzare come
riferimento la lastra del parabrezza.
MONTAGE DU PARE-BRISE
F
Déposer les bouchons de protection A de la couverture du
guidon.
Assembler sur les tiges de support 1 les douilles filetées 2.
Pour serrer correctement les bagues 2 sur les tiges 1,
utilisez une deuxième clé placée dans la rainure spéciale
sur les tiges comme force de contraste.
Monter les tiges de support dans les logements prévus dans
le guidon, en prenant soin de positionner correctement les
joints 3 (droit) et 4 (gauche) comme indiqué sur la figure.
Couple de serrage
Pour aligner correctement les tiges, utiliser comme
référence la plaque du pare-brise.
4
bushes 2: 35 ÷ 40 Nm
boccole 2: 35 ÷ 40 Nm
douilles 2 : 35 ÷ 40 Nm