Página 1
Mode d’emploi Manuale d’uso Manual del usuario Thank you for purchasing the USB Recording System UR-80. Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (OWNER’S MANUAL pp. 2–4). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit.
Página 2
USING THE UNIT SAFELY symbol alerts the user to important instructions Used for instructions intended to alert or warnings.The specific meaning of the symbol is the user to the risk of death or severe determined by the design contained within the injury should unit...
Página 3
012c 101b • Immediately turn the power off, remove the AC • The unit and the AC adaptor should be located so adaptor from the outlet, and request servicing by their location or position does not interfere with your retailer, the nearest Roland Service Center, or their proper ventilation.
IMPORTANT NOTES 291a In addition to the items listed under “USING THE UNIT SAFELY” on page 2, please read and observe the following: Power Supply Maintenance 401a • Do not use this unit on the same power circuit with any •...
Página 5
• Use a cable from Roland to make the connection. If using some other make of connection cable, please note the following precautions. • Some connection cables contain resistors. Do not use cables that incorporate resistors for connecting to this unit.
Contents IMPORTANT NOTES ..............4 Contents ................... 6 Main Features of the UR-80........... 16 Names of Things and What They Do........17 Main panel .......................... 17 Track Control section ..................... 18 Master Control section ................... 21 Audio Control section.................... 23 Rear panel..........................
Página 7
Recording a keyboard ....................... 60 Recording from an audio device..................61 Digitally recording from a CD/MD/DAT..............62 Recording the output of the UR-80 on a digital device ..........63 Adjusting the audio latency ..................... 64 Using ASIO Direct Monitor ....................65 Advanced operation.......
Página 8
Aufnahme über ein Mikrofon ..................125 Aufnahme von einem Keyboard ................... 126 Aufnahme von einem Audiogerät................. 127 Digitalaufnahme von einem CD-/MD-/DAT-Gerät..........128 Aufnahme der Ausgabe des UR-80 auf einem Digitalgerät ........129 Änderung der Audiolatenz .................... 130 Verwendung des ASIO Direct Monitor ................ 131...
Página 9
Memory Set Initial Message ................... 146 Festlegen der Memory Set Initial Message ............146 Aktivierung der Memory Set Initial Message ..........146 Austausch von Daten mit dem UR-80 ................147 Übertragung an das UR-80.................. 147 Empfang vom UR-80.................... 147 Sichern oder Laden im SMF-Format ................148 Sichern eines Memory Sets im SMF-Format.............
Página 10
Enregistrement avec un clavier..................192 Enregistrement d'un appareil audio ................193 Enregistrement numérique à partir de CD/MD/DAT ..........194 Enregistrement de l’UR-80 vers un appareil numérique ........... 195 Réglage de la latence audio .................... 196 Utilisation d’ASIO Direct Monitor ................197 Fonctionnement avancé......
Página 11
Memory Set Initial Message ................... 212 Spécification du Memory Set Initial Message ..........212 Activation du Memory Set Initial Message ............212 Echange de données avec l’UR-80 ................. 213 Transmission vers l’UR-80 .................. 213 Réception à partir de l’UR-80................213 Sauvegarde ou chargement au format SMF..............
Página 12
Registrazione di una tastiera ..................258 Registrazione da un dispositivo audio ................. 259 Registrazione digitale da CD/MD/DAT ..............260 Registrazione dell'output dell'UR-80 su un dispositivo digitale ......261 Regolazione della latenza audio ..................262 Uso di ASIO Direct Monitor................... 263 Operazioni avanzate......
Página 13
Salvare o aprire in formato SMF ..................280 Salvare un patch di memoria in formato SMF ..........280 Aprire un patch di memoria da un file SMF ............ 280 Impostazioni di sistema ....................280 Denominaciones de los elementos y las funciones que desempeñan .................
Página 14
Grabación de un aparato de audio ................325 Grabación digital desde un CD/MD/DAT ..............326 Grabación de la salida de la unidad UR-80 en un aparato digital......327 Ajuste del tiempo de recuperación de datos de audio ..........328 Utilización de ASIO Direct Monitor................329 Funcionamiento avanzado ....
Página 15
Playback or recording halts midway through, and then becomes impossible ..........................378 Recording produces a silent (blank) file............378 A loud buzz is present in the guitar signal ............378 MIDI implementation............379 Specifications............... 386 UR-80: USB Recording System ................386 Index..................387...
MIDI interface functionality The UR-80 includes a USB MIDI interface with FPT support. Even when the UR-80 is not connected to your computer via USB, you can use it as a MIDI controller via its MIDI connectors.
MIDI messages. By using these controllers in conjunction with the SHIFT button, and including assignments to LEDs, you can assign a total of 136 different MIDI messages. Use UR-80 Editor to assign MIDI messages to controllers and to edit the assignments. UR-80 Editor is provided on the included CD-ROM.
By switching track groups you can control the parameters of up to 32 tracks. * The content that will actually be controlled will depend on the software you are using. Synth Edit mode or V-LINK mode, the UR-80 will operate differently than explained here. (p. 68) (p.
Página 19
Names of Things and What They Do Assignable Track Status buttons (TRACK STATUS/HQ PART)..........You can assign MIDI messages to each of these eight buttons. You can also assign MIDI messages to the LED of each button, and turn the LEDs on/off from your sequencer software. To each button and LED you can assign four different messages;...
Página 20
Master fader (MASTER) ..................You can assign a MIDI message to this fader. The master fader controls the master volume on your sequencer software. The final volume of the UR-80 itself is adjusted by its output volume knob. Assignable 7.Track Group select button (TRACK GROUP) ..
The Master Control section is where you can execute commands and control the transport on your sequencer software. Here you can also make settings for the UR-80’s audio interface. * The content that is controlled will depend on the software you are using.
Página 22
Names of Things and What They Do System Setting/Mode Select buttons Use these buttons to switch settings and modes on the UR-80 itself. You cannot assign MIDI messages to the System Setting/Mode Select buttons. Button name Operation MEMORY By holding down the MEMORY button and pressing a TRACK STATUS button you can switch among the eight memory sets stored within the UR-80.
This dual concentric knob adjusts the input level to input jacks 1 and 2 (INPUT 1/L, INPUT 2/R). The UR-80 provides XLR type and phone type input jacks, and you can use either type as appropriate for the equipment you want to connect. However, please be aware that the input sensitivity of these jacks will differ.
* If you change the setting of this switch, you must then close all applications and turn the power of the UR-80 off, then on again. * If you are using the 96 kHz sample rate, you cannot record and play back simultaneously. You must select either recording (96 REC) or playback (96 PLAY).
Página 25
3:COLD COLD(RING) * The UR-80 provides balanced (XLR/TRS) type input jacks, which are wired as shown in the diagram. Please make sure that the device you are connecting is wired appropriately. * The phantom power must be turned off unless you have connected a condenser mic that requires phantom power.
Malfunctions can occur if you supply phantom power to a dynamic mic or audio playback device. For details on the specifications of your mic, refer to its owner’s manual. (The UR-80’s phantom power supply provides a maximum of 10 mA at DC 48 V.) Security slot ( * http://www.kensington.com/...
UR-80. Basic connections Simply use a USB cable to connect the UR-80 to your computer. Connecting the USB cable allows both MIDI data and audio data to be transferred. fig.basic.e...
If you are using MIDI connections Even if the UR-80 is not connected to your computer via a USB cable, you can connect the UR-80’s MIDI IN/OUT connectors to a MIDI interface that is connected to your computer. fig.connect-midi.e_80fig.flow-MIDI.e_8...
For details on these settings, refer to the owner’s manual for your software. * If you are unable to select the UR-80 in the device settings for your software, it is possible that the UR-80 driver was not installed correctly. Please reinstall the driver.
The output destination of the MIDI messages transmitted when you operate the UR-80’s faders, knobs, and buttons can be specified separately for each controller. Use UR-80 Editor to assign the message and output destination for the controllers. For details, refer to “UR-80 Editor (p. 73)”.
Memory sets Memory Contents This is the UR-80’s basic memory set. It cannot be rewritten. Use this memory set if you will leave PRESET the messages of the UR-80 fixed and make assignments on your software. You will also use this memory set for SONAR.
Software You will need SONAR 2.0 or later, and the UR-80 Control Surface Plug-in. The UR-80 Control Surface Plug-in is found in the SONAR Plugin folder of the included CD-ROM. Double-click UR80CSP.EXE to start up the installer. Follow the on-screen directions to install the software.
By using these faders in conjunction with the track group select button you can control 32 tracks. Master fader Control the volume of virtual main. You can choose which virtual main you want to control in the Setting dialog of UR-80 Control Surface Plag-in. For details, refer to the online help for UR-80 Control Surface Plug-in.
Controlling your software Master Control section Cursor buttons These buttons perform the following functions. Button Function Move up Move down Move left Move right Shrink display vertically [SHIFT]+ Expand display vertically [SHIFT]+ Shrink display horizontally [SHIFT]+ Expand display horizontally [SHIFT]+ Function buttons Button Function...
In the Devices field of the Device Setup dialog box, select All MIDI Inputs. In the Device field of the Setup tab, click the EDIROL UR-80 2 Active field and set it to No. * Unless you make this setting, the MIDI messages transmitted from the UR-80 will be thru-ed to the MIDI tracks.
Controlling your software Functions assigned to the controllers Please affix the Cubase SX labels to the included template sheet. The explanation below will follow these settings. fig.SxTrackControl_40 Track Control section Track faders The faders control the volume of the mixer. By using the faders in conjunction with the bank button, you can control 32 channels.
Página 38
Controlling your software Master Control section Cursor buttons These buttons perform the following functions. Button Function Move up Move down Move left Move right Shrink display vertically [SHIFT]+ Expand display vertically [SHIFT]+ Shrink display horizontally [SHIFT]+ Expand display horizontally [SHIFT]+ Function buttons Button Function...
Hold down the UR-80’s MEMORY button and press the track status button USR2. Software Cubase VST 5.1 or later is required. You will need Cubase VST and EDIROL UR-80 for VST.xml. EDIROL UR-80 for VST.xml is located in the VST folder inside the Cubase Remote folder of the included CD-ROM.
In the Generic Remote window that appears, click [EDIT] to open the Generic Remote Setup dialog box. fig.cubase-mac Click [Import]. Select EDIROL UR-80 for VST.xml (which you copied earlier), and click [Open]. Close the dialog box. From the Edit menu, choose Preferences | Key Commands.
Controlling your software Functions assigned to the controllers Please affix the Cubase VST labels to the included template sheet. The explanation below will follow these settings. Track Control section fig.VSTTrackControl_50 Track faders The faders control the volume of the VST channel mixer. By using the faders in conjunction with the bank button, you can control 16 audio channels, 8 VST-instrument channels, and 8 group channels.
Página 42
Controlling your software Master Control section fig.VSTMasterControl_50 Cursor buttons These buttons perform the following functions. Button Function Move up Move down Move left Move right Function buttons Button Function MIXER Open/close the VST Channel Mixer window. [EFFECTS] Open/close the VST Send Effect window. INST Open/close the VST Instruments window.
When Logic has started up, select the memory set for Logic on the UR-80. * Even if the memory set for Logic is already selected on the UR-80 itself, you must select the Logic memory set each time you start up Logic.
Controlling your software Functions assigned to the controllers Please affix the Logic labels to the included template sheet. The explanation below will follow these settings. Track Control section Track faders These adjust the level of each channel. By switching the fader bank you can adjust the level of all channels. * Use the FADER BANK function buttons to switch fader banks.
Página 45
Controlling your software Master Control section fig.LogicMasterControl_50 Cursor buttons These buttons perform the following functions. Button Function When the Track Mixer is displayed, these buttons select parameters or switch the send slot or equalizer band according to the func- tion assigned to the track control knobs. Vertically shrink display [SHIFT]+ Vertically expand display...
Página 46
Controlling your software JOG dial Turning the dial will move the song position line (SPL). If Scrub mode is on, you can use the dial for scrub-playback. Transport buttons These perform the following functions. Button Function Switch Scrub mode on/off. Rewind the song.
Controlling your software Pro Tools LE, Digital Performer 3 Memory set Use USR4. Hold down the UR-80’s MEMORY button and press the Track Status button USR4. Settings in ProTools LE From the Setups menu, choose Peripherals. Click MIDI Controllers. Set MIDI Controllers as follows.
Controlling your software Functions assigned to the controllers Please affix the HUI labels to the included template sheet. The explanation below will follow these settings. [DP]...... Indicates an operation for Digital Performer. [PT] ...... Indicates an operation for ProTools LE. If neither of these symbols is shown, the operation applies to both systems.
Página 49
Record automation. All automation will be overwritten. TOUCH Record automation in Touch Sense mode. Data will be overwritten only while you are operating the UR-80’s faders. LATCH Record automation in Touch Sense mode. Data will be overwritten from the point you begin operating the UR-80’s faders.
Página 50
Controlling your software Master Control section fig.ProMasterControl_50 Cursor buttons These buttons switch the track bank that is controlled by the UR-80’s track controls. Button Function Return the track bank by 1 track. Advance the track bank by 1 track. Move to the next track bank.
MIDI Clock Sync EDIROL UR-80 1 You can use UR-80 Editor to change the MIDI port used for MIDI Clock Sync. To do this, change the output port for the Sync Start and Sync Stop messages assigned to [SHIFT]+STOP and [SHIFT]+PLAY.
Controlling the tempo of the song The UR-80 lets you use the time dial and cursor buttons to control the tempo of the song. If you want to control the song tempo from the UR-80, you will need to enable MIDI Clock Sync in Reason.
Controlling your software Functions assigned to the controllers Please affix the Reason labels to the included template sheet. The explanation below will follow these settings. Track Control section Track faders The faders control the mixer volume. You can control tracks 1–8. * You cannot use the track group button to switch tracks.
Controlling your software Master Control section fig.reasonMasterControl_50 Cursor buttons If you have enabled Reason’s MIDI Clock Sync function and are controlling the tempo, these buttons set the tempo. Button Tempo (BPM) [SHIFT]+ [SHIFT]+ [SHIFT]+ [SHIFT]+ TIME dial If you have enabled Reason’s MIDI Clock Sync function and are controlling the tempo, this dial continuously adjusts the tempo.
Software settings Select MCR-8 as the external controller for your software. Specify UR-80 2 as the MIDI port used by your external controller. For details on settings, refer to the owner’s manual for your software. MCR-8 (mode 4-A) and UR-80 (USR6) controller assignments...
Página 56
Controlling your software MCR-8 (mode 4-B) and UR-80 (USR7) controller assignments MCR-8 UR-80 C1 9-16 TRACK CONTROL 1-8 [PAN] S1 9-16 TRACK STATUS 1-8 [MUTE] S2 9-16 TRACK STATUS 1-8 [SOLO] C2 9-16 TRACK FADER 1-8 C1 MASTER – S1 MASTER...
Basic use You can connect headphones and/or monitor speakers as shown in the diagram, and monitor the playback of your application, or the sound of instruments or audio devices connected to the UR-80. fig.basic.e Computer...
Recording audio Recording guitar or bass When you use your sequencer software to record your guitar playing while listening to the playback of audio data already on your computer, only the guitar performance will be newly recorded on the computer. fig.guitar.e Guitar/Bass Connect to...
Recording audio Recording from a mic fig.mic.e Connect to INPUT 1/L or Set the sampling INPUT 2/R frequency Turn ON if you have connected a condenser Adjust the input level Turn input monitor on, and adjust the input volume appropriately * Input monitor level ->...
Recording audio Recording a keyboard You can record your keyboard performance onto the computer as audio data. fig.keyboard.e Keyboard/digital piano OUTPUT Set the sampling Connect to INPUT 1/L frequency and INPUT 2/R Adjust the input level Turn input monitor on, and adjust the input volume appropriately * Input monitor level ->...
Set this to ANALOG (unlit). Other notes Don’t connect anything to input jacks you are not using. Be aware of looped connections If you connect the UR-80 to a device that “passes- through” the input audio to its output, the audio UR-80 Stereo sets...
Other notes Don’t connect anything to input jacks you are not using. The UR-80 does not support professional digital audio formats. Built-in sample rate converter The sampling frequency of the signal being input from the digital input jack can be converted in real time by the UR-80.
The UR-80 does not support professional digital audio formats. The UR-80 is not able to output the input signal from its input jacks directly to its digital output jacks. The digital output jacks always output only the audio signal that is being sent from your computer.
Set “Buffer Size” to the far left (Min). 3. Click [OK] to close the driver settings dialog box. 4. Restart the application that is using the UR-80. If you are using an application that has a function for testing audio devices, get it to perform its tests.
1. Open the “Control Panel” and double-click “EDIROL UR-80”. 2. The “EDIROL UR-80 Driver Settings” dialog box will appear. In Windows XP, click “Switch to classic view” to switch the display to the classic view. EDIROL UR- 80 will not be displayed unless the classic view is selected.
MASTER fader will not control the master volume of the software synthesizer. In Synth Edit mode, the port from which MIDI messages are transmitted will be EDIROL UR-80 1 by default. You can use UR-80 Editor to change the output port.
Synth Edit mode Track control knobs (TRACK/HQ CONTROL) These knobs control the pan, reverb send, chorus send, or channel parameters of each channel. Use the assign button to select the parameter. When PAN, SEND1, or SEND2 is selected The knobs will control the pan, reverb send, or chorus send of each channel. You can control channels 1–16 by operating the track group select button.
V-LINK initialization message is a MIDI message of up to 255 bytes. With the factory settings, the contents of the “Parameter list” (below) will be transmitted as the V-LINK initialization message. You can use the UR-80 Editor to change this message. For details on the settings, refer to the on-line help for UR-80 Editor.
UR-80 Editor can do. For details, refer to the on-line help for UR-80 Editor. Starting up UR-80 Editor Before you start up UR-80 Editor, use a USB cable to connect the UR-80 to your computer, and turn on the power. Windows users From the Start menu, select Programs (in Windows XP, “All Programs”), and from the menu that...
MIDI port that UR-80 Editor is to use. Here’s how to make settings when you have connected the UR-80 to your computer via USB. If you are using the MIDI connectors to make connections, specify the input/output ports of the connected MIDI device.
Turn this on when using specific software (such as Pro Tools LE). If H-ACTIVITY is on, a message of “90 00 7F” will be transmitted from the “UR-80 1” port at intervals of approximately 500 ms. 3. INIT MESSAGE assignment area Here you can freely specify the MIDI message that will be transmitted when this memory set is selected.
UR-80 Editor 4. Controllers Click the controller to which you want to assign a MIDI message. When you click a controller, the Message Assign window (p. 78) will open. 5. Assign button This switches the MIDI messages assigned to the track control knobs in the order of PAN →...
Value, Max Value Assigns Tempo Control for transmitting MIDI Timing Clock Min Tempo, Tempo messages. Max Tempo * Use UR-80 Editor to specify the output destination of the timing clock messages. For details, refer to “System set- tings (p. 82)”.
UR-80 Editor Assigning a MIDI message Message Assign window Controller name Step 2 Step 3 Message assignment area Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 LED reception message assignment area Step 8 Comment input area Step 9 In the Main window, click the controller to which you want to assign a message.
UR-80 Editor Checking the assigned MIDI messages You can check the assigned MIDI messages in either of the following ways. [Method 1] • From the File menu, choose View assign list. All parameters of the MIDI messages assigned to the controllers will be displayed in HTML format.
Specifying the Memory Set Initial Message For each of the UR-80’s memory sets, you can specify a “Memory Set Initial Message” that will be transmitted when you select that memory set. The Memory Set Initial Message is a MIDI message of up to 48 bytes.
A Confirm dialog box will appear. Click [Continue]. A reception progress dialog box will appear. When the dialog box disappears, the reception has been completed. * When you receive a memory set, the UR-80 will switch to the memory set that you received.
Here’s how to load a memory set that was saved in SMF format. * UR-80 Editor can also load memory sets for the Edirol PCR series that were saved in SMF format. For details, refer to the online help for UR-80 Editor.
MIDI-Nachrichten den Controllern zuzuweisen und die Zuweisungen zu editieren. Der UR-80 Editor ist auf der beiliegenden CD-ROM enthalten. * Um weitere Informationen zum UR-80 Editor zu erhalten, lesen Sie bitte “UR-80 Editor (S. 139)”. Track Control section Master Control section Audio Control section •...
Umschalten von Spurgruppen können Sie die Parameter von bis zu 32 Spuren steuern. * Der tatsächlich gesteuerte Inhalt hängt davon ab, welche Software Sie verwenden. Im Synth-Edit-Modus oder V-LINK-Modus funktioniert das UR-80 anders als hier erklärt. Nähere (S. 134) Informationen hierzu erhalten Sie unter “Synth-Edit-Modus ”...
Página 85
Bezeichnungen und Funktionen Assignable Track-Status-Schaltflächen (TRACK STATUS/HQ PART) ........Sie können jeder dieser acht Schaltflächen MIDI-Nachrichten zuweisen. Sie können auch der LED jeder Schaltfläche MIDI-Nachrichten zuweisen und die LEDs von Ihrem Sequenzerprogramm aus aktivieren/deaktivieren. Sie können jeder Schaltfläche und jeder LED vier verschiedene Nachrichten zuweisen; eine für jeden Status der Select-Schaltfläche (Off - Aus, Green - Grün, Red - Rot, Orange).
Página 86
Sie die Track Fader verwenden, um die Track-Lautstärke in Ihrem Sequenzerprogramm zu steuern. Assignable Master Fader (MASTER) ..................Sie können diesem Fader eine MIDI-Nachricht zuweisen. Der Master Fader steuert die Master-Lautstärke in Ihrem Sequenzerprogramm. Die endgültige Lautstärke des UR-80 selbst wird durch den Ausgabe-Lautstärke-Drehknopf geregelt. Assignable 7.Track-Group-Auswahlschaltfläche (TRACK GROUP) fig.track-ctrl Sie können der Track-Group-Auswahlschaltfläche vier MIDI-Nachrichten...
Der Abschnitt Master Control ist der Ort, an dem Sie Befehle ausführen und den Transport in Ihrem Sequenzerprogramm steuern können. Hier können Sie auch die Einstellungen für die Audioschnittstelle des UR-80 vornehmen. * Welche Art Inhalt gesteuert wird hängt davon ab, welche Software Sie verwenden.
Página 88
Bezeichnungen und Funktionen Schaltflächen für die Systemeinstellung/Modusauswahl Verwenden Sie diese Schaltflächen, um die Einstellungen und Modi auf dem UR-80 selbst umzuschalten. Sie können den Schaltflächen für die Systemeinstellung/Modusauswahl keine MIDI-Nachrichten zuweisen. Schaltflächenname Bedienung MEMORY Wenn Sie die Schaltfläche MEMORY gedrückt halten und eine Track-Status-Schaltfläche drücken, können Sie zwischen den acht Memory Sets umschalten, die innerhalb des UR-80...
Input-Sensitivity-Schaltknopf Dieser konzentrische Doppel-Schaltknopf regelt die Eingangslautstärke der Eingangsbuchsen 1 und 2 (INPUT 1/L, INPUT 2/R). Das UR-80 bietet Eingangsbuchsen vom Typ XLR und Phone , und Sie können beide Typen entsprechend der Geräte verwenden, die Sie anschließen möchten. Beachten Sie jedoch bitte, dass die Eingangssensibilität dieser Buchsen unterschiedlich sein wird.
Schließen Sie hier den beiliegenden Wechselstromadapter an Erdungsterminal Abhängig von der Art und Weise, mit der Sie das UR-80 verwenden, kann im Audiosignal Rauschen auftreten. In solchen Fällen können Sie die Situation möglicherweise verbessern, indem Sie das Erdungsterminal mit einem externen Erdungsanschluss verbinden. Bitte nehmen Sie mit dem Kundendienst von Roland Kontakt auf, wenn Sie sich über die Vorgehensweise im Unklaren sind.
Página 91
3:COLD COLD(RING) * Der UR-80 besitzt symmetrische Eingangsbuchsen (XLR/TRS), die wie in der Abbildung gezeigt verschaltet werden. Stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät, das Sie anschließen, korrekt verschaltet wurde. * Sie müssen den Phantomstrom deaktivieren, wenn Sie kein Kondensatormikrofon angeschlossen haben, das Phantomstrom benötigt.
Phantomstrom benötigt. Wenn ein dynamisches Mikrofon oder ein Audiowiedergabegerät mit Phantomstrom versorgt wird, können Fehlfunktionen auftreten. Weitere Informationen über die Spezifikationen Ihres Mikrofons erhalten Sie im Benutzerhandbuch. (Die Phantomstromversorgung des UR-80 beträgt maximal DC 48 V, 10 mA.) Sicherheits-Steckplatz ( * http://www.kensington.com/ Seitliches Bedienfeld fig.side...
Sie die Wiedergabe von Ihrer Software oder den Sound von Instrumenten oder Audiogeräten überwachen, die mit dem UR-80 verbunden sind. Grundlegende Anschlüsse Verwenden Sie einfach ein USB-Kabel, um das UR-80 mit Ihrem Computer zu verbinden. Wenn Sie ein USB-Kabel anschließen, können sowohl MIDI-Daten als auch Audiodaten übertragen werden. fig.basic.e...
Grundlegende Anschlüsse und Einstellungen Audiodatenfluss (Blockdiagramm) fig.block Wenn Sie MIDI-Anschlüsse nutzen Selbst wenn das UR-80 nicht via USB-Kabel mit Ihrem Computer verbunden ist, können Sie die MIDI IN/OUT-Anschlüsse des UR-80 mit einer MIDI-Schnittstelle verbinden, die an Ihren Computer angeschlossen ist. fig.connect-midi.e_80fig.flow-MIDI.e_8...
Nähere Informationen zu diesen Einstellungen erhalten Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Software. * Wenn Sie das UR-80 nicht in den Geräteeinstellungen für Ihre Software auswählen können, ist es möglich, dass der Treiber des UR-80 nicht korrekt installiert wurde. Bitte installieren Sie den Treiber erneut.
Das Ausgabeziel der MIDI-Nachrichten, die übertragen werden, wenn Sie die Fader, Schaltknöpfe und Schaltflächen des UR-80 einstellen, kann für jeden Controller separat angegeben werden. Verwenden Sie den UR-80 Editor, um das Nachrichten- und Ausgabeziel für die Controller zuzuweisen. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie unter “UR-80 Editor (S. 139)”.
Sie können die gewünschten MIDI-Nachrichten den Schaltknöpfen, Fadern und Schaltflächen des UR-80 zuordnen. Eine Gruppe derartiger MIDI-Nachrichtenzuweisungen wird als “Memory Set” bezeichnet. Das UR-80 enthält acht verschiedene Memory Sets in seinem internen Speicher. Bei Auslieferung ab Werk sind die Zuweisungen des Memory Sets PRESET ausgewählt. Umschalten von Memory Sets Halten Sie die Schaltfläche MEMORY gedrückt und drücken Sie eine TRACK-STATUS-...
Software Sie benötigen SONAR 2.0 oder später sowie das UR-80 Control Surface Plugin. Das UR-80 Control Surface Plugin befindet sich im Ordner SONAR Plugin auf der beiliegenden CD-ROM. Doppelklicken Sie auf UR80CSP.EXE, um das Installationsprogramm zu starten. Folgen Sie den Hinweisen auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren.
Steuert die Lautstärke des virtuellen Hauptreglers. Sie können im Einstellungsdialog des UR-80 Control Surface Plugins wählen, welchen virtuellen Hauptregler Sie steuern möchten. Informationen hierzu erhalten Sie in der Online-Hilfe für das UR-80 Control Surface Plugin. Track-Status-Schaltflächen (TRACK STATUS/HQ PART) Schalten den Status der Spuren um.
Steuerung Ihrer Software Abschnitt Master Control Cursor-Schaltflächen Diese Schaltflächen führen die folgenden Funktionen aus. Schaltfläche Funktion Nach oben Nach unten Nach links Nach rechts Anzeige vertikal verkleinern [SHIFT]+ Anzeige vertikal erweitern [SHIFT]+ Anzeige horizontal verkleinern [SHIFT]+ Anzeige horizontal erweitern [SHIFT]+ Funktionsschaltflächen Schaltfläche Funktion...
EDIROL UR-80 Wählen Sie im Feld Devices des Dialogfelds Device Setup den Wert All MIDI Inputs. Klicken Sie im Feld Devices des Registers Setup auf das Feld EDIROL UR-80 2 Active und setzen Sie es auf No. * Wenn Sie diese Einstellung nicht vornehmen, werden die MIDI-Nachrichten, die vom UR-80 übertragen werden, an die MIDI-Spuren durchgereicht.
Steuerung Ihrer Software Den Controllern zugewiesene Funktionen Bitte versehen Sie die beiliegende Schablone mit den Cubase SX-Kennungen. Bei der folgenden Erklärung werden diese Einstellungen verwendet. fig.SxTrackControl_40 Abschnitt Track Control Track Fader Die Fader steuern die Lautstärke des Mixers. Wenn Sie die Fader gemeinsam mit der Bank-Schaltfläche verwenden, können Sie 32 Kanäle steuern. Master Fader Steuert Master Gain (Verstärkung) des VST Mixers.
Página 104
Steuerung Ihrer Software Abschnitt Master Control Cursor-Schaltflächen Diese Schaltflächen führen die folgenden Funktionen aus. Schaltfläche Funktion Nach oben Nach unten Nach links Nach rechts Anzeige vertikal verkleinern [SHIFT]+ Anzeige vertikal erweitern [SHIFT]+ Anzeige horizontal verkleinern [SHIFT]+ Anzeige horizontal erweitern [SHIFT]+ Funktionsschaltflächen Schaltfläche Funktion...
Klicken Sie im daraufhin angezeigten Fenster [Generic Remote] auf [EDIT], um das Dialogfeld Generic Remote Setup zu öffnen. Klicken Sie auf [Import]. Wählen Sie EDIROL UR-80 for VST.xml (das Sie zuvor kopiert haben), und klicken Sie auf [Open]. Klicken Sie auf oben rechts, um das Dialogfeld zu schließen.
Remote Setup zu öffnen. fig.cubase-mac Klicken Sie auf [Import]. Wählen Sie EDIROL UR-80 for VST.xml (das Sie zuvor kopiert haben), und klicken Sie auf [Open]. Schließen Sie das Dialogfeld. Wählen Sie im Menü Edit Preferences | Key Commands. Wählen Sie im Popup-Menü Arrange/Editors und nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor.
Steuerung Ihrer Software Den Controllern zugewiesene Funktionen Bitte versehen Sie die beiliegende Schablone mit den Cubase VST-Kennungen. Bei der folgenden Erklärung werden diese Einstellungen verwendet. Abschnitt Track Control fig.VSTTrackControl_50 Track Fader Die Fader steuern die Lautstärke des VST-Channel-Mixers. Wenn Sie die Fader gemeinsam mit der Bank-Schaltfläche verwenden, können Sie 16 Kanäle, 8 VST-Instrumentenkanäle und 8 Gruppenkanäle steuern.
Página 108
Steuerung Ihrer Software Abschnitt Master Control fig.VSTMasterControl_50 Cursor-Schaltflächen Diese Schaltflächen führen die folgenden Funktionen aus. Schaltfläche Funktion Nach oben Nach unten Nach links Nach rechts Funktionsschaltflächen Schaltfläche Funktion MIXER Öffnet/schließt das Fenster VST Channel Mixer. [EFFECTS] Öffnet/schließt das Fenster VST Send Effect. INST Öffnet/schließt das Fenster VST Instruments.
Statusschaltfläche USR3. Software Logic 5 Version 5.5 oder später ist erforderlich. * Jedes Mal, wenn Sie Logic starten, müssen Sie das Memory Set für Logic auf dem UR-80 selbst auswählen. Einstellungen in Logic Starten Sie Logic. Nachdem Logic gestartet wurde, wählen Sie das Memory Set für Logic auf dem UR-80 aus.
Steuerung Ihrer Software Den Controllern zugewiesene Funktionen Bitte versehen Sie die beiliegende Schablone mit den Logic-Kennungen. Bei der folgenden Erklärung werden diese Einstellungen verwendet. Abschnitt Track Control Track Fader Passen die Pegel der einzelnen Kanäle an. Sie können durch Umschalten der Fader-Bank den Pegel aller Kanäle regeln. * Verwenden Sie die Funktionsschaltflächen FADER BANK, um die Fader-Bänke umzuschalten.
Página 111
Steuerung Ihrer Software Abschnitt Master Control fig.LogicMasterControl_50 Cursor-Schaltflächen Diese Schaltflächen haben die folgenden Funktionen. Schaltfläche Funktion Wenn der Track Mixer angezeigt wird, wählen diese Schaltflächen Parameter aus oder schalten den Sendeschlitz oder das Equalizerband entsprechend den Track- Steuerungsschaltknöpfen um. Anzeige vertikal verkleinern [SHIFT]+ Anzeige vertikal erweitern [SHIFT]+...
Página 112
Steuerung Ihrer Software JOG-Drehknopf Wenn Sie diesen Drehknopf drehen, verschiebt sich die Song Position Line (SPL). Wenn der Scrub-Modus aktiviert ist, können Sie den Drehknopf für Scrub-Wiedergabe nutzen. Transportschalter Diese Schalter führen folgende Funktionen aus. Schaltfläche Funktion Schaltet den Scrub-Modus ein/aus. Spult den Song zurück.
Steuerung Ihrer Software Pro Tools LE, Digital Performer 3 Memory Set Verwenden Sie USR4. Halten Sie die Schaltfläche MEMORY des UR-80 gedrückt und drücken Sie die Track-Statusschaltfläche USR4. Einstellungen in Pro Tools LE Wählen Sie im Menü Setups den Menüpunkt Peripherals.
Steuerung Ihrer Software Den Controllern zugewiesene Funktionen Bitte versehen Sie die beiliegende Schablone mit den HUI-Kennungen. Bei der folgenden Erklärung werden diese Einstellungen verwendet. [DP]...... Kennzeichnet eine Operation für Digital Performer. [PT] ...... Kennzeichnet eine Operation für ProTools LE. Wenn keines dieser Symbole gezeigt wird, gilt diese Operation für beide Systeme. Abschnitt Track Control Track Fader Die Fader steuern die Lautstärke des Mixers.
Página 115
Aufnahmeautomatik. Sämtliche Automatik wird überschrieben. TOUCH Aufnahmeautomatik im Touch-Sense-Modus. Die Daten werden nur überschrieben, während Sie die Fader des UR-80 einstellen. LATCH Aufnahmeautomatik im Touch-Sense-Modus. Die Daten werden ab dem Punkt überschrieben, an dem Sie beginnen, die UR-80 Fader zu einstellen.
Página 116
Steuerung Ihrer Software Abschnitt Master Control fig.ProMasterControl_50 Cursor-Schaltflächen Diese Schaltflächen schalten die Track-Bank um, die von den Track-Reglern des UR-80 gesteuert werden. Schaltfläche Funktion Setzt die Track-Bank um 1 Spur zurück. Befördert die Track-Bank um 1 Spur nach vorn. Wechselt zur nächsten Track-Bank.
Daraufhin wird das Dialogfeld MIDI Remote Dialog angezeigt. Aktivieren Sie “Learn from MIDI Input”. Drücken Sie die STOP-Taste des UR-80 und klicken Sie im Dialogfeld MIDI Remote auf [OK]. Nehmen Sie die folgenden Zuweisungen auf die gleiche Weise vor. UR-80-Controller...
Das UR-80 ermöglicht Ihnen die Verwendung des Time-Drehknopfs und der Cursorschaltflächen, um das Tempo des Songs zu steuern. Wenn Sie das Tempo des Songs mit dem UR-80 steuern möchten, müssen Sie in Reason MIDI Clock Sync aktivieren. * Sie müssen als Erstes die Timing-Clock-Übertragung des UR-80 aktivieren. Um die Timing-Clock- Übertragung ein-/auszuschalten, drücken Sie [SHIFT] + V-LINK.
Steuerung Ihrer Software Den Controllern zugewiesene Funktionen Bitte versehen Sie die beiliegende Schablone mit den Reason-Kennungen. Bei der folgenden Erklärung werden diese Einstellungen verwendet. Abschnitt Track Control Track Fader Die Fader steuern die Lautstärke des Mixers. Sie können die Tracks 1–8 steuern. * Sie können die Track-Group-Schaltfläche nicht verwenden, um Spuren umzuschalten.
Página 120
Steuerung Ihrer Software Abschnitt Master Control fig.reasonMasterControl_50 Cursor-Schaltflächen Wenn Sie die MIDI-Clock Sync-Funktion von Reason aktiviert haben und das Tempo steuern, wird von diesen Schaltflächen das Tempo festgelegt. Schaltfläche Tempo (BPM) [SHIFT]+ [SHIFT]+ [SHIFT]+ [SHIFT]+ TIME-Wählscheibe Wenn Sie die Midi Clock Funktion von Reason aktiviert haben und das Tempo steuern, kann mit dieser Wählscheibe das Tempo stufenlos eingestellt werden.
Steuerung Ihrer Software Mit Roland MCR-8 kompatible Anwendungen Sie können das UR-80 mit Software verwenden, die mit Roland MCR-8 Modus 4 kompatibel ist. * Als MIDI-Kanal für die übertragenen Nachrichten wurde 16 festgelegt. Memory Set Verwenden Sie USR6 oder USR7. USR6 entspricht MCR-8 Modus 4-A. USR7 entspricht Modus 4-B.
Página 122
Steuerung Ihrer Software MCR-8 (Modus 4-B) und UR-80 (USR7) Controller-Zuweisungen MCR-8 UR-80 C1 9-16 TRACK CONTROL 1-8 [PAN] S1 9-16 TRACK STATUS 1-8 [MUTE] S2 9-16 TRACK STATUS 1-8 [SOLO] C2 9-16 TRACK FADER 1-8 C1 MASTER – S1 MASTER...
Aufnahme von Audio Dieses Kapitel erläutert verschiedene Methoden für den Anschluss und die Verwendung des UR-80. Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu verhindern, reduzieren Sie stets die Lautstärke und schalten alle Geräte ab, bevor Sie die Verbindungen einrichten.
Aufnahme von Audio Aufnahme von Gitarre oder Bass Wenn Sie Ihr Sequenzerprogramm verwenden, um Ihr Gitarrenspiel aufzuzeichnen, während Sie der Wiedergabe von Audiodaten zuhören, die sich bereits auf Ihrem Computer befinden, wird nur die Gitarren-Performance neu auf dem Computer aufgenommen. fig.guitar.e Guitar/Bass Connect to...
Aufnahme von Audio Aufnahme über ein Mikrofon fig.mic.e Connect to INPUT 1/L or Set the sampling INPUT 2/R frequency Turn ON if you have connected a condenser Adjust the input level Turn input monitor on, and adjust the input volume appropriately * Input monitor level ->...
Aufnahme von Audio Aufnahme von einem Keyboard Sie können Ihre Keyboard-Performance auf dem Computer als Audiodaten aufzeichnen. fig.keyboard.e Keyboard/digital piano OUTPUT Set the sampling Connect to INPUT 1/L frequency and INPUT 2/R Adjust the input level Turn input monitor on, and adjust the input volume appropriately * Input monitor level ->...
Stellen Sie diese Schaltfläche auf ANALOG ein (unbeleuchtet). Weitere Hinweise Verbinden Sie keine Geräte mit Eingangsbuchsen, die Sie nicht verwenden. Achten Sie auf schleifenförmige Verbindungen Wenn Sie das UR-80 mit einem Gerät verbinden, das den Eingangssound an den Ausgang “durchreicht”, bildet das UR-80 Stereo sets...
Stellen Sie diese Schaltfläche auf DIGITAL (beleuchtet) ein. Weitere Hinweise Verbinden Sie keine Geräte mit Eingangsbuchsen, die Sie nicht verwenden. Das UR-80 unterstützt keine professionellen Digitalaudioformate. Integrierter Sampling-Frequenz-Konverter Die Sampling-Frequenz des Signals, das über die Digitaleingangsbuchse eingegeben wird, kann vom UR-80 in Echtzeit konvertiert werden.
Verwenden Sie einen geeigneten Kabeltyp, um Anschlüsse mit der Digitalausgangsbuchse (OPTICAL/COAXIAL) herzustellen. Sampling-Frequenz-Auswahlschalter Wählen Sie für Ihr Audiodaten-Ausgabeprogramm, für das UR-80 und für Ihr Digitalaudio- Aufnahmegerät (z.B. MD oder DAT) jeweils die gleiche Sampling-Frequenz. Weitere Hinweise Verbinden Sie keine Geräte mit Eingangsbuchsen, die Sie nicht verwenden.
Verstellen Sie die “Buffer Size” (Puffergröße) ganz nach links (Min). 3. Klicken Sie auf[OK], um das Dialogfeld für die Treibereinstellungen zu schließen. 4. Starten Sie die Anwendung, von der das UR-80 verwendet wird, erneut. Wenn Sie ein Programm benutzen, das eine Funktion zum Testen von Audiogeräten enthält, sollten Sie diese Funktion einsetzen.
Aufnahme von Audio Verwendung des ASIO Direct Monitor Wenn Sie das UR-80 über eine mit ASIO 2.0 kompatible Anwendung nutzen, kann der Input- Monitor-Auswahlschalterdes UR--80 über Ihre mit ASIO 2.0 kompatible Anwendung gesteuert werden. 1. Wie in Öffnen des Dialogfelds für die Einstellungen des Treibers beschrieben, öffnen Sie das Dialogfeld “Driver Settings”.
MASTER Fader steuert auch im Synth-Edit-Modus nicht das Master Volume des Softwaresynthesizers. Im Synth-Edit-Modus wird standardmäßig der Anschluss EDIROL UR-80 1 verwendet, um MIDI-Nachrichten zu übertragen. Sie können jedoch mit dem UR-80 Editor einen anderen Ausgabeanschluss wählen. * Nähere Informationen hierzu erhalten Sie unter “UR-80 Editor” S. 139.
Synth-Edit-Modus Track-Steuerungsschaltknöpfe (TRACK/HQ CONTROL) Diese Schaltknöpfe steuern die Parameter für Panorama, Reverb Send, Chorus Send oder Channel jedes Kanals. Verwenden Sie die Schaltfläche Assign, um den Parameter auszuwählen. Wenn PAN, SEND1 oder SEND2 ausgewählt ist Die Schaltknöpfe werden für jeden Kanal Panorama, Reverb Send oder Chorus Send steuern. Sie können die Kanäle 1–16 steuern, indem Sie die Track-Group-Auswahlschaltfläche drücken.
Elementen einer Performance verknüpfen und in sie integrieren. Wenn Sie die Schaltfläche V-LINK drücken, die sich im Abschnitt Master Control befindet, wechselt der Abschnitt Track Control in den “V-LINK-Modus”. Wenn das UR-80 in den V-LINK-Modus versetzt wird, überträgt es eine V-LINK-ON-Nachricht, Sender-Model-Name-Nachricht und V-LINK- Initialisierungs-nachricht.
UR-80 Editor Der UR-80 Editor ermöglicht es Ihnen, Ihren Computer zu nutzen, um Memory Sets für das UR- 80 zu erstellen. Das UR-80 verfügt über insgesamt 43 Controller. Wenn Sie diese gemeinsam mit der Schaltfläche SHIFT und den LED-Anzeigen verwenden, können Sie diesen Controllern 136 unterschiedliche MIDI-Nachrichten zuweisen.
Sie den MIDI-Anschluss angeben, den der UR-80 Editor verwenden soll. Es folgt eine Beschreibung der Einstellungen, die Sie vornehmen müssen, wenn Sie das UR-80 mit Ihrem Computer via USB verbunden haben. Wenn Sie die MIDI-Anschlüsse verwenden, um Verbindungen herzustellen, geben Sie die Eingabe-/Ausgabeanschlüsse des angeschlossenen MIDI-Geräts an.
H-ACTIVITY mit Häkchen versehen ist, in das UR-80 geladen wird. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie spezifische Software einsetzen (wie z.B. Pro Tools LE). Wenn H-ACTIVITY aktiviert ist, wird vom Anschluss des “UR-80 1” in Abständen von ca. 500 ms die Nachricht “90 00 7F” übertragen.
Página 142
UR-80 Editor 4. Controller Klicken Sie auf den Controller, dem Sie eine MIDI-Nachricht zuweisen möchten. Wenn Sie auf einen Controller klicken, öffnet sich das Fenster Message Assign (S. 144). 5. Schaltfläche Assign Hiermit werden die MIDI-Nachrichten umgeschaltet, die den Track-Steuerungsschaltknöpfen zugewiesen sind.
Value, Max Value Weist Tempo Control für die Übertragung von MIDI-Timing- Min Tempo, Tempo Clock-Nachrichten zu. Max Tempo * Verwenden Sie den UR-80 Editor, um das Ausgabeziel für die Timing-Clock-Nachrichten festzulegen. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie unter “Systemeinstellungen (S. 148)”.
UR-80 Editor Zuweisung einer MIDI-Nachricht Fenster Message Assign Controller name Step 2 Step 3 Message assignment area Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 LED reception message assignment area Step 8 Comment input area Step 9 Klicken Sie im Hauptfenster auf den Controller, dem Sie eine Nachricht zuweisen möchten.
UR-80 Editor Prüfung der zugewiesenen MIDI-Nachrichten Sie können die zugewiesenen MIDI-Nachrichten mit einer der folgenden Methoden prüfen. [Methode 1] • Wählen Sie im Menü File den Menüpunkt View assign list. Alle Parameter der MIDI-Nachrichten, die den Controllern zugewiesen sind, werden im HTML- Format angezeigt.
Memory Set Initial Message Festlegen der Memory Set Initial Message Für jedes der Memory Sets des UR-80 können Sie eine “Memory Set Initial Message” (Anfangsnachricht für Memory Set) festlegen, die übertragen wird, wenn Sie dieses Memory Set auswählen. Die Memory Set Initial Message ist eine MIDI-Nachricht mit bis zu 48 Byte.
Klicken Sie auf [Continue]. Es wird ein Dialogfeld reception progress (Fortschrittsanzeige) angezeigt. Wenn das Dialogfeld ausgeblendet wird, wurde der Empfang abgeschlossen. * Wenn Sie ein Memory Set empfangen, schaltet das UR-80 zu dem Memory Set um, den Sie empfangen haben.
Nachfolgend wird erklärt, wie ein Memory Set geladen wird, das im SMF-Format gesichert wurde. * Der UR-80 Editor kann auch Memory Sets für die Edirol PCR-Serie laden, die im SMF-Format gesichert wurde. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie in der Online-Hilfe für den UR-80 Editor.
Utilisez UR-80 Editor pour affecter des messages MIDI aux contrôleurs et modifier les affectations. UR-80 Editor est inclus dans le CD-ROM fourni. * Pour plus de détails sur UR-80 Editor, reportez-vous à la section UR-80 Editor (p. 205). Track Control section...
32 pistes. * Le contenu réellement réglé dépend du logiciel utilisé. En mode Edition Synth ou en mode V-LINK, l’UR-80 fonctionne d’une manière différente de celle (p. 200) expliquée ici. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Mode Edition Synth ”...
Página 151
Définitions Assignable Boutons Track Status (TRACK STATUS/HQ PART) ..........Vous pouvez affecter des messages MIDI à chacun de ces huit boutons. Vous pouvez également affecter des messages MIDI au voyant de chaque bouton et allumer/éteindre les voyants à partir de votre logiciel séquenceur. A chaque bouton et voyant, vous pouvez affecter quatre messages différents ;...
Página 152
Vous pouvez affecter un message MIDI à cette commande d’atténuation. La commande d’atténuation Master règle le volume général sur votre logiciel séquenceur. Le volume de sortie de l’UR-80 lui-même est réglé par son bouton de volume de sortie. Assignable 7.Bouton de sélection du groupe de pistes (TRACK GROUP) fig.track-ctrl...
La section Master Control est celle dans laquelle vous pouvez exécuter des commandes et régler le transport de votre logiciel séquenceur. Vous pouvez aussi effectuer des réglages pour l’interface audio de l’UR-80. * Le contenu réglé dépend du logiciel utilisé.
Página 154
Définitions Boutons System Setting et Mode Select Utilisez ces boutons pour commuter des paramètres et des modes sur l’UR-80 lui-même. Vous ne pouvez pas affecter des messages MIDI aux boutons System Setting/Mode Select. Nom du bouton Fonctionnement MEMORY Si vous maintenez le bouton MEMORY enfoncé tout en appuyant sur un bouton TRACK STATUS, vous pouvez alterner les huit jeux de sons stockés dans l’UR-80.
Ce double bouton concentrique règle le niveau d’entrée des prises jack 1 et 2 (INPUT 1/L, INPUT 2/R). L’UR-80 fournit des prises d’entrée jack de type XLR et de type jack, et vous pouvez utiliser l’un de ces types en fonction de l’équipement que vous souhaitez connecter. Notez toutefois que la sensibilité...
Borne de mise à la terre Selon les conditions d'utilisation de l'UR-80, le signal audio peut générer du bruit. Si c'est le cas, vous pouvez résoudre le problème en reliant la borne de mise à la terre à une borne externe.
Página 157
3:COLD COLD(RING) * L’UR-80 fournit des prises d’entrée jack symétriques (XLR/TRS), qui sont câblées comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que l’appareil que vous connectez est correctement câblé. * L’alimentation fantôme doit être mise hors tension si vous n’avez pas connecté un micro à condensateur nécessitant ce type d’alimentation.
(branchement d’un micro dynamique ou d’un appareil de lecture audio, par exemple). Pour plus de détails sur les caractéristiques de votre micro, reportez-vous à sa documentation propre. (L’alimentation fantôme de l’UR-80 fournit un maximum de 10 mA à 48 V continu.) Verrou de sécurité ( * http://www.kensington.com/...
éléments, afin d'éviter des dysfonctionnements et d'endommager les haut-parleurs. Comme indiqué sur le schéma, si vous branchez un casque ou des haut-parleurs, vous pouvez contrôler la lecture de votre logiciel ou le son des instruments/appareils audio connectés à l’UR-80. Connexions de base Utilisez simplement un câble USB pour connecter l'UR-80 à...
Flux audio (schéma) fig.block Si vous utilisez des connexions MIDI Même si l’UR-80 n’est pas connecté à votre ordinateur via un câble USB, vous pouvez brancher les connecteurs MIDI IN/OUT de l’UR-80 à une interface MIDI connectée à votre ordinateur. fig.connect-midi.e_80fig.flow-MIDI.e_8...
Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du logiciel. * Si vous ne pouvez pas sélectionner l’UR-80 dans les paramètres du périphérique de votre logiciel, il se peut que le pilote UR-80 n’ait pas été correctement installé. Vous devez réinstaller le pilote.
être spécifiés séparément pour chaque contrôleur. Utilisez l’Editeur UR-80 pour affecter le message et la destination de sortie des contrôleurs. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “UR-80 Editor (p. 205)”.
Jeux de sons Mémoire Contenu Il s'agit du jeu de sons de base de l’UR-80. Il ne peut pas être réenregistré. Utilisez ce jeu de sons PRESET pour maintenir les messages de l’UR-80 fixés et exécuter des affectations sur votre logiciel.
Logiciel Vous devez utiliser l’application SONAR 2.0 ou ultérieure et du Plug-in UR-80 Control Surface. Le Plug-in UR-80 Control Surface se trouve dans le dossier SONAR Plugin du CD-ROM joint. Cliquez deux fois sur UR80CSP.EXE pour lancer l’installeur. Suivez les instructions qui s'affichent à l’écran.
Vous pouvez choisir quelle sortie principale virtuelle vous souhaitez commander dans la boîte de dialogue « Setting » ( Paramètre ) du plug-in « Control Surface » de l’UR-80. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide en ligne du plug-in « Control Surface » de l’UR-80 Boutons Track Status (TRACK STATUS/HQ PART) Ils commutent l’état des pistes.
Contrôle de votre logiciel Section Master Control Boutons-curseurs Ces boutons exécutent les fonctions suivantes. Bouton Fonction Déplace vers le haut Déplace vers le bas Déplace vers la gauche Déplace vers la droite Réduit l'affichage verticalement [SHIFT]+ Agrandit l’affichage verticalement [SHIFT]+ Réduit l’affichage horizontalement [SHIFT]+ Agrandit l’affichage horizontalement...
Dans la zone Devices de l’onglet Setup, cliquez sur le champ EDIROL UR-80 2 Active et réglez-le sur No. * Sans ce réglage, les messages MIDI transmis à partir de l’UR-80 seront renvoyés vers les pistes MIDI. Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue.
Contrôle de votre logiciel Fonctions affectées aux contrôleurs Fixez les étiquettes Cubase SX sur la feuille de modèle jointe. L’explication ci-dessous suit ces réglages. fig.SxTrackControl_40 Section Track Control Commandes d’atténuation Track Les commandes d’atténuation règlent le volume de la table de mixage. Si vous utilisez ces commandes d’atténuation avec le bouton de banque, vous pouvez régler 32 canaux.
Página 170
Contrôle de votre logiciel Section Master Control Boutons-curseurs Ces boutons exécutent les fonctions suivantes. Bouton Fonction Déplace vers le haut Déplace vers le bas Déplace vers la gauche Déplace vers la droite Réduit verticalement l’affichage [SHIFT]+ Agrandit l’affichage verticalement [SHIFT]+ Réduit l’affichage horizontalement [SHIFT]+ Agrandit l’affichage horizontalement...
Vous avez besoin de Cubase VST 5.1 ou ultérieur. Vous allez avoir besoin de Cubase VST et d’ EDIROL UR-80 for VST.xml. EDIROL UR-80 for VST.xml est situé dans le dossier VST, à l’intérieur du dossier Cubase Remote du CD-ROM fourni.
Generic Remote Setup. fig.cubase-mac Cliquez sur [Import]. Sélectionnez EDIROL UR-80 for VST.xml ( que vous avez copié précédemment ), et cliquez sur [Open]. Fermez la boîte de dialogue. Dans le menu Edit, sélectionnez Preferences | Key Commands. Dans le menu contextuel, sélectionnez Arrange/Editors et effectuez les réglages suivants.
Contrôle de votre logiciel Fonctions affectées aux contrôleurs Fixez les étiquettes Cubase VST sur la feuille de modèle jointe. L’explication ci-dessous suit ces réglages. Section Track Control fig.VSTTrackControl_50 Commandes d’atténuation Track Les commandes d’atténuation règlent le volume de la table de mixage du canal VST. Si vous utilisez les commandes d’atténuation avec le bouton de banque, vous pouvez régler 16 canaux audio, 8 canaux d’instruments VST et 8 canaux de groupe.
Página 174
Contrôle de votre logiciel Section Master Control fig.VSTMasterControl_50 Boutons-curseurs Ces boutons exécutent les fonctions suivantes. Bouton Fonction Déplace vers le haut Déplace vers le bas Déplace vers la gauche Déplace vers la droite Boutons de fonction Bouton Fonction MIXER Ouvre/ferme la fenêtre VST Channel Mixer. [EFFECTS] Ouvre/ferme la fenêtre VST Send Effect.
Après le démarrage de Logic, sélectionnez le jeu de sons pour Logic dans l’UR-80. * Même si le jeu de sons pour Logic est déjà sélectionné dans l’UR-80, vous devez sélectionner le jeu de sons de Logic à chaque lancement de Logic.
Contrôle de votre logiciel Fonctions affectées aux contrôleurs Fixez les étiquettes Logic sur la feuille de modèle jointe. L’explication ci-dessous suit ces réglages. Section Track Control Commandes d’atténuation Track Ces commandes règlent le niveau de chaque canal. Si vous commutez la banque de commandes d’atténuation, vous pouvez régler le niveau de tous les canaux. * Utilisez les boutons de fonction FADER BANK pour commuter les banques de commandes d’atténuation.
Página 177
Contrôle de votre logiciel Section Master Control fig.LogicMasterControl_50 Boutons-curseurs Ces boutons exécutent les fonctions suivantes. Bouton Fonction Lorsque la table de mixage de pistes (Track Mixer) est affichée, ces boutons sélectionnent les paramètres ou commutent l’emplacement d’envoi ou la bande d’égaliseur selon la fonction affectée aux boutons de réglage de pistes.
Contrôle de votre logiciel Composition JOG Tournez la molette pour déplacer la ligne de position des chansons (SPL). Si le mode Scrub (lecture à vitesse variable) est activé, vous pouvez utiliser la molette pour la lecture à vitesse variable. Boutons de transport Ces boutons exécutent les fonctions suivantes.
Pro Tools LE, Digital Performer 3 Jeu de sons Utilisez USR4. Maintenez enfoncé le bouton MEMORY de l’UR-80 et appuyez sur le bouton Track Status USR4. Réglages de ProTools LE Dans le menu Setups, sélectionnez Peripherals. Cliquez sur MIDI Controllers.
Contrôle de votre logiciel Fonctions affectées aux contrôleurs Fixez les étiquettes HUI sur la feuille de modèle jointe. L’explication ci-dessous suit ces réglages. [DP]...... Indique une opération pour Digital Performer. [PT] ...... Indique une opération pour ProTools LE. Si aucun de ces symboles ne s’affiche, l’opération s’applique aux deux systèmes. Section Track Control Commandes d’atténuation Track Les commandes d’atténuation règlent le volume de la table de mixage.
Página 181
TOUCH Automation de l’enregistrement en mode Touch Sense. Les données ne sont remplacées que lorsque vous utilisez les commandes d’atténuation de l’UR-80. LATCH Automation de l’enregistrement en mode Touch Sense. Les données sont remplacées dès que vous utilisez les commandes d’atténuation...
Página 182
Contrôle de votre logiciel Section Master Control fig.ProMasterControl_50 Boutons-curseurs Ces boutons commutent la banque de pistes contrôlée par les réglages de pistes de l’UR-80. Bouton Fonction Recule la banque de pistes d’1 piste. Avance la banque de pistes d’1 piste.
Cliquez sur le bouton Stop du transport Reason. La boîte de dialogue MIDI Remote s'affiche. Sélectionnez “Learn from MIDI Input”. Appuyez sur le bouton STOPde l’UR-80, puis cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue MIDI Remote. Effectuez les affectations suivantes de la même manière. Contrôleur UR-80 Transport Reason Arrêt...
L’UR-80 vous permet d’utiliser la molette de temps et les boutons-curseurs pour contrôler le tempo de la chanson. Si vous souhaitez contrôler le tempo de la chanson à partir de l’UR-80, vous devez activer MIDI Clock Sync dans Reason. * Vous devez d’abord activer la transmission Timing Clock de l’UR-80. Pour cela, appuyez sur [SHIFT] + V-LINK.
Contrôle de votre logiciel Fonctions affectées aux contrôleurs Fixez les étiquettes Reason sur la feuille de modèle jointe. L’explication ci-dessous suit ces réglages. Section Track Control Commandes d’atténuation Track Les commandes d’atténuation règlent le volume de la table de mixage. Vous pouvez régler les pistes 1–8.
Página 186
Contrôle de votre logiciel Section Master Control fig.reasonMasterControl_50 Boutons-curseurs Si vous avez activé la fonction MIDI Clock Sync de Reason et contrôlez le tempo, ces boutons définissent le tempo. Bouton Tempo (BPM) [SHIFT]+ [SHIFT]+ [SHIFT]+ [SHIFT]+ Composition TIME Si vous avez activé la fonction MIDI Clock Sync de Reason et contrôlez le tempo, cette composition règle le tempo en continu.
Réglages du logiciel Sélectionnez MCR-8 en tant que contrôleur externe de votre logiciel. Spécifiez UR-80 2 comme le port MIDI utilisé par votre contrôleur externe. Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du logiciel. Affectations des contrôleurs MCR-8 (mode 4-A) et UR-80 (USR6)
Página 188
Contrôle de votre logiciel Affectations des contrôleurs MCR-8 (mode 4-B) et UR-80 (USR7) MCR-8 UR-80 C1 9-16 TRACK CONTROL 1-8 [PAN] S1 9-16 TRACK STATUS 1-8 [MUTE] S2 9-16 TRACK STATUS 1-8 [SOLO] C2 9-16 TRACK FADER 1-8 C1 MASTER –...
• Si le commutateur de sélection du taux d'échantillonnage est réglé sur 96 kHz PLAY, les sons des instruments ou des appareils audio connectés à l'UR-80 ne peuvent pas être enregistrés par votre application.
Enregistrement audio Enregistrement d’une guitare ou d’une basse Si vous utilisez votre logiciel séquenceur pour enregistrer votre partie de guitare tout en écoutant des données audio déjà installées sur votre ordinateur, seule la nouvelle partie de guitare sera enregistrée sur l'ordinateur. fig.guitar.e Guitar/Bass Connect to...
Enregistrement audio Enregistrement avec un micro fig.basic.e Connect to INPUT 1/L or Set the sampling INPUT 2/R frequency Turn ON if you have connected a condenser Adjust the input level Turn input monitor on, and adjust the input volume appropriately * Input monitor level ->...
Enregistrement audio Enregistrement avec un clavier Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez au clavier sur votre ordinateur en tant que données audio. fig.keyboard.e Keyboard/digital piano OUTPUT Set the sampling Connect to INPUT 1/L frequency and INPUT 2/R Adjust the input level Turn input monitor on, and adjust the input volume appropriately...
Positionnez-le sur ANALOG (éteint). Autres notes Ne branchez rien aux prises jack non utilisées. Evitez les connexions en boucle Si vous branchez l’UR-80 à un appareil qui “renvoie” l’audio UR-80 Stereo sets (cassette deck, entré vers la sortie, le signal audio fera une boucle entre...
Positionnez-le sur DIGITAL (allumé). Autres notes Ne branchez rien aux prises jack non utilisées. L’UR-80 ne supporte pas les formats audio numériques professionnels. Convertisseur de taux d’échantillonnage intégré La fréquence d’échantillonnage du signal entrant par la prise jack numérique peut être convertie en temps réel par l’UR-80.
L’UR-80 ne supporte pas les formats audio numériques professionnels. L’UR-80 ne peut pas sortir directement le signal entrant par les prises d’entrée vers les prises de sortie numérique. Les prises de sortie numérique ne peuvent transmettre que le signal audio émis par...
Latence : intervalle de temps entre le moment où une application lit des données audio et le moment où ces données audio sont jouées par un appareil audio comme l’UR-80. 1. Comme expliqué à la section Ouverture de la boîte de dialogue des paramètres du pilote spécial (p.
1. Ouvrez le “Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur l'icône “EDIROL UR-80”. 2. La boîte de dialogue “EDIROL UR-80 Driver Settings” s’affiche. Sous Windows XP, cliquez sur “Switch to classic view” pour passer en mode Vue classique. EDIROL UR-80 ne s'affiche pas si la vue classique n'est pas activée.
MASTER ne règle pas le volume général du synthétiseur logiciel. En mode Edition Synth, le port depuis lequel les messages MIDI sont transmis est EDIROL UR-80 1 par défaut. Vous pouvez utiliser l’Editeur UR-80 pour modifier le port de sortie.
Mode Edition Synth Boutons de réglage de pistes (TRACK/HQ CONTROL) Ces boutons règlent les paramètres du panoramique, de la transmission de réverbération, de la transmission de chorus ou du canal pour chaque canal. Utilisez le bouton d’affectation pour sélectionner le paramètre. Lorsque PAN, SEND1 ou SEND2 est sélectionné...
Mode Edition Synth Liste des paramètres * Port de sortie : EDIROL UR-80 1 (réglage par défaut) Message (HEX) Plage (HEX) Canal Canal 1/9 PAN CC 10 (0A) 0 (00) - 127 (7F) Canal 2/10 PAN CC 10 (0A) 0 (00) - 127 (7F)
Lorsque vous appuyez sur le bouton V-LINK situé dans la section Master Control, la section Track Control est en mode V-LINK . Lorsque l’UR-80 entre en mode V-LINK, il transmet un message V-LINK ON, un message Sender Model Name (nom du modèle de l’expéditeur) et un message V-LINK Initialization (initialisation V-LINK).
UR-80 Editor vous permet d’utiliser votre ordinateur pour créer des jeux de sons pour l’UR-80. Au total, l’UR-80 inclut 43 contrôleurs. Si vous les utilisez avec le bouton SHIFT et les indicateurs LED, vous pouvez affecter 136 messages MIDI différents à ces contrôleurs. Cet ensemble de 136 messages MIDI est appelé...
UR-80 Editor Paramètres du Port MIDI Pour transférer les jeux de sons entre l’UR-80 et UR-80 Editor, ou pour effectuer les réglages système, vous devez spécifier le port MIDI que UR-80 Editor doit utiliser. Voici comment effectuer les réglages lorsque vous avez connecté l’UR-80 à votre ordinateur via USB.
H-ACTIVITY est sur ON, est chargé dans l’UR-80. Activez-cette section lorsque vous utilisez un logiciel spécifique (comme Pro Tools LE). Si la section H-ACTIVITY est activée, un message de “90 00 7F” est transmis à partir du port “UR-80 1” à des intervalles d’environ 500 ms.
UR-80 Editor 4. Contrôleurs Cliquez sur le contrôleur auquel vous souhaitez affecter un message MIDI. Lorsque vous cliquez sur un contrôleur, la fenêtre Fenêtre Message Assign (p. 210) s’affiche. 5. Bouton d’affectation (ASSIGN) Ce bouton commute les messages MIDI affectés aux boutons de réglage de pistes dans l’ordre PAN →...
Affecte Tempo Control pour transmettre des messages MIDI Tempo Min, Tempo Timing Clock. Tempo Max * Utilisez UR-80 Editor pour spécifier la destination de sortie des messages Timing Clock. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Paramètres système (p. 214)”.
UR-80 Editor Affectation d’un message MIDI Fenêtre Message Assign Controller name Step 2 Step 3 Message assignment area Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 LED reception message assignment area Step 8 Comment input area Step 9 Dans la fenêtre Main, cliquez sur le contrôleur auquel vous voulez affecter un message.
UR-80 Editor Vérification des messages MIDI affectés Vous pouvez vérifier les messages MIDI affectés en suivant l’une de ces procédures. [Method 1] • Dans le menu File, sélectionnez View assign list. Tous les paramètres des messages MIDI affectés aux contrôleurs sont affichés au format HTML.
Spécification du Memory Set Initial Message Pour chaque jeu de sons de l’UR-80, vous pouvez spécifier un “Memory Set Initial Message” qui sera transmis lors de la sélection de ce jeu de sons. Le Memory Set Initial Message est un message MIDI (jusqu’à...
Cliquez sur [Continue]. Une boîte de dialogue sur l’avancement de la réception s'affiche. La boîte de dialogue disparaît lorsque la réception est achevée. * Lorsque vous recevez un jeu de sons, l’UR-80 commute vers le jeu de sons que vous avez reçu.
Voici comment charger un jeu de sons qui a été enregistré au format SMF. * UR-80 Editor peut également charger des jeux de sons pour les séries Edirol PCR enregistrées au format SMF. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide en ligne de UR-80 Editor.
MIDI. Se utilizzati insieme al pulsante SHIFT, e alle assegnazioni dei LED, questi controlli permettono di arrivare a un totale di 136 messaggi MIDI diversi. Utilizzare UR-80 Editor per assegnare i messaggi MIDI ai controlli e per modificare le assegnazioni. UR-80 Editor è fornito nel CD-ROM in dotazione.
32 tracce. * Il software utilizzato determina su quali parametri si potrà intervenire. In modalità Synth Edit o V-LINK, l'UR-80 si comporterà diversamente rispetto a quanto spiegato in queste pagine. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione “Modalità Synth Edit (pag.
Página 217
Parti e relative funzioni Assignable Pulsanti dello stato delle tracce (TRACK STATUS/HQ PART)......È possibile assegnare messaggi MIDI a ciascuno di questi otto pulsanti. È inoltre possibile assegnare messaggi MIDI ai LED di ogni pulsante e attivarli/disattivarli a partire dal software sequencer.
Página 218
Assignable Fader generale (MASTER) ..................È possibile assegnare un messaggio MIDI a questo fader. Il fader generale controlla il volume generale nel software sequencer. Il volume dell'output finale dell'UR-80 viene regolato utilizzando la manopola corrispondente. Assignable 7.Pulsante di selezione del gruppo di tracce (TRACK GROUP) fig.track-ctrl...
Parti e relative funzioni Sezione Master Control La sezione Master Control permette di eseguire dei comandi e controllare la comunicazione con il software sequencer. Permette inoltre di configurare l'interfaccia audio dell'UR-80. * Il software utilizzato determina su quali parametri si potrà intervenire. Assignable 8.Pulsanti Cursor.......
Página 220
Parti e relative funzioni Pulsanti System Setting/Mode Select Utilizzare questi pulsanti per cambiare le impostazioni e le modalità dell'UR-80. Non è possibile assegnare messaggi MIDI ai pulsanti System Setting/Mode Select. Pulsante Funzione MEMORY Tenere premuto il pulsante MEMORY e premere contemporaneamente TRACK STATUS per selezionare uno degli otto patch di memoria memorizzati nell'UR-80.
Questa manopola doppia permette di regolare il livello dell'input degliingressi 1 e 2 (INPUT 1/ L, INPUT 2/R). L'UR-80 è dotato di ingressi di tipo XLR e mini jack per consentire il collegamento di vari tipi di apparecchi. Si ricorda tuttavia che la sensibilità d'ingresso di queste prese è diversa.
Presa per collegare l'adattatore AC in dotazione. Contatto di messa a terra A seconda di come viene utilizzato l’UR-80, il segnale audio potrebbe risultare disturbato. Il problema può essere risolto collegando questo contatto a un collegamento esterno di messa a terra. Contattare un rivenditore Roland in caso di dubbi.
Página 223
3:COLD COLD(RING) * L'UR-80 è dotato di prese d'ingresso (XLR/TRS) bilanciate cablate come indicato in figura. Accertarsi che il dispositivo collegato rispetti questi cablaggi. * L'alimentazione phantom dovrà essere disattivata a meno che non si utilizzi un microfono condenser che richiede questo tipo di alimentazione.
Per informazioni sulle specifiche tecniche del microfono, consultare il relativo manuale utente. (Il valore massimo dell'alimentazione phantom dell'UR-80 è pari a 10 mA a 48 V DC.) Slot per la sicurezza ( * http://www.kensington.com/...
Nozioni di base e impostazioni Questa sezione illustra i collegamenti principali e le vie seguite dai dati quando si utilizza l'UR-80. * Prima di effettuare i collegamenti, ridurre al minimo il volume su tutti gli apparecchi per evitare malfunzionamenti o danni ai diffusori.
Dati audio (schema di flusso) fig.block Se si utilizzano collegamenti MIDI Anche se l'UR-80 non è collegato al computer tramite un cavo USB, è possibile collegare i connettori MIDI IN/OUT dell'UR-80 a un'interfaccia MIDI collegata al computer. fig.connect-midi.e_80fig.flow-MIDI.e_8 USB cable...
Per ulteriori informazioni sulla procedura di configurazione, fare riferimento al manuale utente. * Se l'UR-80 non figura tra le periferiche selezionabili per il software utilizzato, forse il driver UR-80 non è stato installato correttamente. Reinstallare il driver.
La destinazione di uscita dei messaggi MIDI inviati quando si azionano fader, manopole e tasti dell'UR-80 può essere configurata in modo separato per ogni controllo. Utilizzare l'UR-80 Editor per attribuire il messaggio e la destinazione di uscita dei controlli. Per maggiori informazioni,...
Utilizzo del software È possibile assegnare i messaggi MIDI alle manopole, ai fader e ai pulsanti dell'UR-80. L'insieme di queste assegnazioni di messaggi MIDI rappresenta un patch di memoria. Nella memoria interna dell'UR-80 sono memorizzati otto patch di memoria diversi. All'uscita dalla fabbrica l'apparecchio è...
Track Status. Software È necessario il programma SONAR 2.0 o versioni successive e il plug-in UR-80 Control Surface. Il plug-in UR-80 Control Surface si trova nella cartella SONAR Plugin sul CD-ROM fornito in dotazione. Fare doppio clic su UR80CSP.EXE per lanciare il programma d'installazione.
È possibile scegliere l'uscita principale virtuale da controllare nella finestra di dialogo Setting del plug-in UR-80 Control Surface. Per maggiori informazioni, consultare la guida in linea del plug-in UR-80 Control Surface. Pulsanti dello stato delle tracce (TRACK STATUS/HQ PART) Cambiano lo stato delle tracce.
Utilizzo del software Sezione Master Control Pulsanti Cursor Questi pulsanti hanno le seguenti funzioni. Pulsante Funzione Sposta su Sposta giù Sposta a sinistra Sposta a destra Riduce la schermata verticalmente [SHIFT]+ Espande la schermata verticalmente [SHIFT]+ Riduce la schermata orizzontalmente [SHIFT]+ Espande la schermata orizzontalmente [SHIFT]+...
Nel campo Devices della finestra di dialogo Device Setup selezionare All MIDI Inputs. Nella sezione Devices della scheda Setup fare clic sul campo EDIROL UR-80 2 Active e impostarlo su * Impostare questo parametro come illustrato per evitare che i messaggi MIDI trasmessi dall'UR-80 vengano ritrasmessi alle tracce MIDI.
Utilizzo del software Funzioni assegnate ai controlli Compilare il foglio “template” con i parametri Cubase SX. Le spiegazioni fornite nelle pagine che seguono illustrano tali impostazioni. fig.SxTrackControl_40 Sezione Track Control Fader delle tracce I fader controllano il volume del mixer. Questi fader, utilizzati insieme al pulsante Bank, permettono di controllare 32 tracce.
Página 236
Utilizzo del software Sezione Master Control Pulsanti Cursor Questi pulsanti hanno le seguenti funzioni. Pulsante Funzione Sposta su Sposta giù Sposta a sinistra Sposta a destra Riduce la schermata verticalmente [SHIFT]+ Espande la schermata verticalmente [SHIFT]+ Riduce la schermata orizzontalmente [SHIFT]+ Espande la schermata orizzontalmente [SHIFT]+...
Tenere premuto il pulsante MEMORY dell'UR-80 e premere il pulsante USR2 della sezione Track Status. Software Cubase VST 5.1 o versioni successive. Sono necessari i file Cubase VST e EDIROL UR-80 for VST.xml. EDIROL UR-80 for VST.xml si trova nella cartella VST all'interno della cartella Cubase Remote sul CD-ROM in dotazione.
Generic Remote Setup. fig.cubase-mac Fare clic su [Import]. Selezionare EDIROL UR-80 for VST.xml (copiato al passo precedente) e fare clic su [Open]. Chiudere la finestra di dialogo. Nel menu Edit selezionare Preferences | Key Commands. Nel menu a comparsa selezionare Arrange/Editors e configurare i parametri come segue.
Utilizzo del software Funzioni assegnate ai controlli Compilare il foglio "template" con i parametri Cubase VST. Le spiegazioni fornite nelle pagine che seguono illustrano tali impostazioni. Sezione Track Control fig.VSTTrackControl_50 Fader delle tracce I fader controllano il volume del mixer dei canali VST. Se utilizzati insieme al pulsante Bank, questi controlli permettono di controllare 16 canali audio, 8 canali strumentali VST e 8 canali di gruppo.
Página 240
Utilizzo del software Sezione Master Control fig.VSTMasterControl_50 Pulsanti Cursor Questi pulsanti hanno le seguenti funzioni. Pulsante Funzione Sposta su Sposta giù Sposta a sinistra Sposta a destra Pulsanti funzione Pulsante Funzione MIXER Apre/chiude la finestra VST Channel Mixer. [EFFECTS] Apre/chiude la finestra VST Send Effect. INST Apre/chiude la finestra VST Instruments.
Avviare Logic. Dopo che Logic è stato avviato, selezionare il patch di memoria per Logic sull'UR-80. * Anche se sull'UR-80 è già stato impostato il patch di memoria Logic, è necessario selezionarne il patch di memoria ad ogni avvio del programma.
Utilizzo del software Funzioni assegnate ai controlli Compilare il foglio "template" con i parametri Logic. Le spiegazioni fornite nelle pagine che seguono illustrano tali impostazioni. Sezione Track Control Fader delle tracce Regolano il volume di ogni canale. Cambiando il fader bank è possibile regolare il livello di tutti i canali. * Utilizzare i pulsanti funzione FADER BANK per cambiare fader bank.
Página 243
Utilizzo del software Sezione Master Control fig.LogicMasterControl_50 Pulsanti Cursor Questi pulsanti hanno le seguenti funzioni. Pulsante Funzione Quando viene visualizzato Track Mixer, questi pulsanti selezionano i parametri o cambiano lo slot Send o la banda dell'equalizzatore in base alla funzione assegnata alle manopole di controllo delle tracce.
Página 244
Utilizzo del software Manopola JOG Ruotare la manopola per spostare la linea di posizionamento nel brano (SPL). Se è attiva la modalità Scrub, è possibile usare la manopola per la riproduzione scrub. Pulsanti per il trasporto Questi pulsanti hanno le seguenti funzioni. Pulsante Funzione Attiva/disattiva la modalità...
Utilizzo del software Pro Tools LE, Digital Performer 3 Patch di memoria Utilizzare il patch di memoria USR4. Tenere premuto il pulsante MEMORY dell'UR-80 e premere il pulsante USR4 della sezione Track Status. Impostazioni in ProTools LE Nel menu Setups selezionare Peripherals.
Utilizzo del software Funzioni assegnate ai controlli Compilare il foglio "template" con i parametri HUI. Le spiegazioni fornite nelle pagine che seguono illustrano tali impostazioni. [DP]...... Indica che l'operazione è valida per Digital Performer. [PT] ...... Indica che l'operazione è valida per ProTools LE. L'assenza di entrambi i simboli indica che l'operazione è...
Página 247
Registra l'automation in modalità Touch Sense. I dati verranno sovrascritti solo se si utilizzano contemporaneamente i fader dell'UR-80. LATCH Registra l'automation in modalità Touch Sense. I dati verranno sovrascritti a partire dal momento in cui si utilizzano i fader dell'UR-80.
Página 248
Utilizzo del software Sezione Master Control fig.ProMasterControl_50 Pulsanti Cursor Questi pulsanti cambiano il bank delle tracce sul quale operano i controlli di traccia dell'UR-80. Pulsante Funzione Torna indietro nel bank di 1 traccia. Avanza nel bank di 1 traccia. Va al bank successivo.
Appare la finestra di dialogo MIDI Remote dialog. Selezionare “Learn from MIDI Input”. Premere il pulsante STOP dell'UR-80 e fare clic su [OK] nella finestra di dialogo MIDI Remote. Seguire la stessa procedura per le assegnazioni sotto elencate. Controllo UR-80...
Utilizzo del software Controllo del tempo del brano L'UR-80 permette di controllare il tempo del brano mediante la manopola Time e i pulsanti Cursor. Per controllare il tempo del brano a partire dall'UR-80, sarà necessario attivare la funzione MIDI Clock Sync in Reason.
Utilizzo del software Funzioni assegnate ai controlli Compilare il foglio "template" con i parametri Reason. Le spiegazioni fornite nelle pagine che seguono illustrano tali impostazioni. Sezione Track Control Fader delle tracce I fader controllano il volume del mixer. È possibile controllare le tracce 1–8. * Non è...
Página 252
Utilizzo del software Sezione Master Control fig.reasonMasterControl_50 Pulsanti Cursor Se è stata attivata la funzione MIDI Clock Sync di Reason e si controlla il tempo, questi pulsanti permettono di impostarlo. Pulsante Tempo (BPM) [SHIFT]+ [SHIFT]+ [SHIFT]+ [SHIFT]+ Manopola TIME Se è stata attivata la funzione MIDI Clock Sync di Reason e si controlla il tempo, questa manopola permette di regolare il tempo in modo continuo.
Utilizzo del software Applicazioni Roland MCR-8 compatibili È possibile utilizzare l'UR-80 con altri programmi che sono compatibili con Roland MCR-8, modo 4. * Il canale MIDI dei messaggi trasmessi è fissato su 16. Patch di memoria Utilizzare il patch di memoria USR6 o USR7. USR6 corrisponde a MCR-8, modo 4-A. USR7 corrisponde al modo 4-B.
Página 254
Utilizzo del software Assegnazioni di controllo MCR-8 (modo 4-B) e UR-80 (USR7) MCR-8 UR-80 C1 9-16 TRACK CONTROL 1-8 [PAN] S1 9-16 TRACK STATUS 1-8 [MUTE] S2 9-16 TRACK STATUS 1-8 [SOLO] C2 9-16 TRACK FADER 1-8 C1 MASTER –...
Registrazione audio Questo capitolo illustra i vari collegamenti e usi possibili dell’UR-80. Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e accertarsi che tutti gli apparecchi non siano alimentati prima di effettuare i collegamenti.
Registrazione audio Registrazione della chitarra o del basso Quando si utilizza un software sequencer per registrare la chitarra mentre si ascolta la riproduzione di dati audio già memorizzati sul computer, verrà registrata solo la chitarra. fig.guitar.e Guitar/Bass Connect to INPUT 1/L Set the sampling frequency Adjust the...
Registrazione audio Registrazione da un microfono fig.mic.e Connect to INPUT 1/L or Set the sampling INPUT 2/R frequency Turn ON if you have connected a condenser Adjust the input level Turn input monitor on, and adjust the input volume appropriately * Input monitor level ->...
Registrazione audio Registrazione di una tastiera È possibile registrare sul computer sotto forma di dati audio l'esecuzione musicale. fig.keyboard.e Keyboard/digital piano OUTPUT Set the sampling Connect to INPUT 1/L frequency and INPUT 2/R Adjust the input level Turn input monitor on, and adjust the input volume appropriately * Input monitor level ->...
Example of loop connection record player) INPUT LINE OUT entreranno in un loop tra l'UR-80 e il dispositivo in questione provocando l'oscillazione e l'emissione di un suono molto forte. Cercare di evitare di trovarsi in questa situazione perché ne OUTPUT LINE IN potrebbero conseguire malfunzionamenti o danni ai diffusori.
Non collegare alcun dispositivo agli ingressi non utilizzati. L’UR-80 non supporta i formati audio digitali professionali. Convertitore integratodella frequenza di campionamento Con l'UR-80 è possibile convertire in tempo reale la frequenza di campionamento del segnale che arriva all'ingresso digitale. <Esempi>...
Non collegare alcun dispositivo agli ingressi non utilizzati. L’UR-80 non supporta i formati audio digitali professionali. L'UR-80 non è in grado di inviare direttamente alle uscite digitali il segnale proveniente dai suoi ingressi. Le uscite digitali inviano sempre solo il segnale audio trasmesso dal computer.
è l’intervallo di tempo che intercorre tra il momento in cui i dati audio vengono riprodotti da un’applicazione e quello in cui sono emessi da un dispositivo audio come l’UR-80. 1. Come descritto nella sezione “Apertura della finestra di dialogo delle impostazioni del driver (pag.
Registrazione audio Uso di ASIO Direct Monitor Se si utilizza l’UR-80 a partire da un’applicazione ASIO 2.0 compatibile, è possibile gestirne l’interruttore Input Monitor con tale applicazione. 1. Come descritto nella sezione Apertura della finestra di dialogo delle impostazioni del driver, aprire la finestra di dialogo relativa alle Driver Settings.
Nella modalità Synth Edit, la porta a partire dalla quale verranno inviati i messaggi MIDI è EDIROL UR-80 1 per impostazione predefinita. Mediante l'applicativo UR-80 Editor è possibile cambiare l'uscita. * Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione “UR-80 Editor” (pag. 271). Fader delle tracce Regola il volume di ogni canale.
Modalità Synth Edit Manopole di controllo delle tracce (TRACK/HQ CONTROL) Queste manopole permettono di controllare le funzioni pan, reverb send, chorus send o i parametri di ogni canale. Utilizzare il pulsante Assignper selezionare il parametro. Se si seleziona PAN, SEND1, o SEND2 Le manopole controllano le funzioni pan, reverb send, o chorus send di ogni canale.
“V-LINK.” Dopo essere entrato in modalità V-LINK, l'UR-80 trasmetterà una serie di messaggi: V-LINK ON, Sender Model Name e un messaggio di inizializzazione V-LINK. Se si preme di nuovo il pulsante V-LINK, l'UR-80 invierà un messaggio V-LINK OFF disattivando quindi la modalità V-LINK.
Modalità V-LINK Messaggio Intervallo Canale Assegnazione predefinita (esadecimale) 1/9/17/25 Program Change 1/9/17/25 Play video clip 1/9/17/25 (riproduci video clip 1/9/17/25) Program Change 2/10/18/26 Play video clip 2/10/18/26 2/10/18/26 (riproduci video clip 2/10/18/26) 3/11/19/27 Program Change 3/11/19/27 Play video clip 3/11/19/27 (riproduci video clip 3/11/19/27) 4/12/20/28 Program Change...
(→”Memory sets (pag. 349)” ) UR-80 Editor permette importare e esportare i patch di memoria da e verso l'UR-80, modificare le impostazioni e salvare/aprire i patch di memoria in formato SMF. Consente inoltre di configurare lo stesso UR-80.
UR-80 Editor Impostazioni della porta MIDI Per poter trasferire i patch di memoria tra l'UR-80 e il computer in UR-80 Editor, o per configurare il sistema, è necessario specificare la porta MIDI che verrà utilizzata dal programma UR-80 Editor. Nelle pagine che seguono verrà spiegata la procedura di configurazione da seguire dopo aver collegato l'UR-80 al computer mediante un collegamento USB.
Export assign list dal menu File. 2. Casella di controllo H-ACTIVITY Questa casella di controllo diventa accessibile dopo aver caricato nell'UR-80 un patch di memoria il cui parametro H-ACTIVITY è attivo. Selezionare questa casella quando si utilizzano determinati programmi, come ad esempio Pro Tools LE.
UR-80 Editor 4. Controlli Fare clic sul controllo cui si desidera assegnare un messaggio MIDI. Dopo aver fatto clic sul controllo verrà visualizzata la finestra Finestra Message Assign (pag. 276). 5. Pulsante Assign Questo pulsante permette di assegnare i messaggi MIDI alle manopole di controllo delle tracce secondo la sequenza PAN →...
Min Value, Max Value Tempo Assegna Tempo Control per trasmettere messaggi MIDI Min Tempo, Timing Clock. Max Tempo * Specificare in UR-80 Editor la destinazione dei messaggi Timing Clock. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione “Impostazioni di sistema (pag. 280)”.
UR-80 Editor Assegnazione di un messaggio MIDI Finestra Message Assign Controller name Step 2 Step 3 Message assignment area Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 LED reception message assignment area Step 8 Comment input area Step 9 Nella finestra principale fare clic sul controllo cui si desidera assegnare un messaggio.
UR-80 Editor Controllo dei messaggi MIDI assegnati È possibile controllare i messaggi MIDI assegnati in uno dei seguenti modi. [1˚ Metodo] • Nel menu File selezionare View assign list. Tutti i parametri dei messaggi MIDI assegnati ai controlli verranno visualizzati in formato HTML.
Messaggio iniziale per patch di memoria Indicazione di un messaggio iniziale per patch di memoria Per ogni patch di memoria dell'UR-80 è possibile specificare un messaggio iniziale che verrà trasmesso quando viene selezionato il patch in questione. Il messaggio iniziale per patch di memoria è...
Appare una finestra di dialogo indicante la progressione dell'invio. Alla fine dell'operazione di invio, la finestra di dialogo si chiude. * Alla fine dell'invio, il patch di memoria così trasmesso diventerà quello corrente sull'UR-80. Ricezione di dati dall'UR-80 Di seguito viene spiegato come ricevere un patch di memoria dall'UR-80 per poterlo modificare.
Di seguito viene spiegato come aprire un patch di memoria salvato in precedenza in formato SMF. * Inoltre, in UR-80 Editor, è possibile aprire patch di memoria per la serie Edirol PCR che sono stati salvati in formato SMF. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla guida in linea di UR-80 Editor.
Denominaciones de los elementos y las funciones que desempeñan Panel principal El panel principal de la unidad UR-80 se componen de tres secciones: control de pistas, control máster y control de audio. La sección de control de pistas y la sección de control máster proporcionan 43 controles a los que puede asignar mensajes MIDI.
* El contenido que se controlará en la práctica dependerá del software que utilice. En el modo Synth Edit (Editar sintetizador) o en el modo V-LINK, la unidad UR-80 funcionará de forma diferente a la descrita en este manual. Para obtener más detalles, consulte el apartado “Modo (pág.
Página 283
Denominaciones de los elementos y las funciones que desempeñan Assignable Botones de estado de pista (TRACK STATUS/HQ PART)........Puede asignar mensajes MIDI a estos ocho botones. También puede asignar mensajes MIDI al LED de cada botón y activar/desactivar los LED desde el software secuenciador. Puede asignar cuatro mensajes diferentes a cada botón y LED;...
Página 284
Atenuador máster (MASTER)................Puede asignar un mensaje MIDI a este atenuador. El atenuador máster controla el volumen global en el software secuenciador. El volumen final de la unidad UR-80 se ajusta mediante su control giratorio de volumen de salida. Assignable 7.Botón de selección de grupo de pistas (TRACK GROUP)
La sección de control máster es donde pueden ejecutar comandos y controlar las funciones de ejecución en el software secuenciador. Además, le permite configurar la interfaz de audio de la unidad UR-80. * El contenido controlado dependerá del software que utilice.
Página 286
Denominaciones de los elementos y las funciones que desempeñan Botones de selección de modo/configuración del sistema Utilice estos botones para alternar entre las configuraciones y modos en la propia unidad UR-80. No se pueden asignar mensajes MIDI a los botones de selección de modo/configuración del sistema.
Este control giratorio concéntrico dual ajusta el nivel de entrada de los jacks de entrada 1 y 2 (INPUT 1/L, INPUT 2/R). La unidad UR-80 proporciona jacks de entrada de tipo XLR y de tipo fono, y puede utilizar ambos tipos según las exigencias de los equipos que desee conectar.
Terminal de toma de tierra Según las condiciones en las que utilice la unidad UR-80, puede que oiga ruido en la señal de audio. Si éste es el caso, es posible mejorar la situación si conecta el terminal de toma de tierra a una toma de tierra externa.
Página 289
3:COLD COLD(RING) * La unidad UR-80 proporciona jacks de entrada balanceados (XLR/TRS), que deben cablearse como se indica en el diagrama. Asegúrese de cablear correctamente el aparato que conecte. * La alimentación fantasma debe estar apagada a no ser que conecte un micrófono electroestático que la exija.
Para obtener información detallada sobre las características de su micrófono, consulte el manual del usuario del micrófono. (La alimentación fantasma de la unidad UR-80 proporciona un máximo de 10 mA a 48 V de CC.) Ranura de seguridad ( * http://www.kensington.com/...
Conexiones y configuración básicas En esta sección se describen las conexiones y las rutas de datos básicas de la unidad UR-80. * Antes de realizar las conexiones de otros aparatos, debe bajar el volumen de todos los aparatos para evitar anomalías en el funcionamiento o daños en los altavoces.
Si va a utilizar conexiones MIDI Aunque la unidad UR-80 no esté conectada al sistema mediante un cable USB, puede conectar los conectores MIDI IN/OUT de la unidad UR-80 con una interfaz MIDI que esté conectada al sistema. fig.connect-midi.e_80fig.flow-MIDI.e_8...
Si desea obtener detalles sobre estas configuraciones, consulte el manual del usuario que se adjunta con el software. * Si no puede seleccionar la unidad UR-80 en la configuración de aparatos para el software, es posible que el controlador de la unidad UR-80 no esté instalado correctamente. Vuelva a instalar el controlador.
El destino de salida de los mensajes MIDI transmitidos al utilizar los atenuadores, controles giratorios y botones de la unidad UR-80 puede especificarse de forma independiente para cada controlador. Utilice UR-80 Editor para asignar el destino de mensajes y de salida para los controladores.
Conjuntos de memoria memoria Contenido Este es el conjunto de memoria básico de la unidad UR-80. No puede regrabar. Utilice este conjunto PRESET de memoria para fijar los mensajes de la unidad UR-80 y efectuar asignaciones en el software. También debe utilizar este conjunto de memoria para SONAR.
Necesitará SONAR 2.0 o posterior y el plug-in UR-80 Control Surface Plug-in. El UR-80 Control Surface Plug-in se encuentra en la carpeta SONAR Plugin del CD-ROM que se proporciona. Haga doble clic en UR80CSP.EXE para iniciar el programa de instalación.
Puede elegir cuál es el canal virtual que desea controlar en el cuadro de diálogo de configuración correspondiente al plug-in de la superficie de control de la unidad UR-80. Para obtener información detallada, consulte la ayuda en línea del plug-in de la superficie de control de la unidad UR-80.
Control del software Sección de control máster Botones de cursor (CURSOR) Estos botones desempeñan las siguientes funciones. Botón Función Desplazarse hacia arriba Desplazarse hacia abajo Desplazarse a la izquierda Desplazarse a la derecha Disminuir la pantalla verticalmente [SHIFT]+ Ampliar la pantalla verticalmente [SHIFT]+ Disminuir la pantalla [SHIFT]+...
EDIROL UR-80 En el campo Devices del cuadro de diálogo Device Setup, seleccione All MIDI Inputs. En el área Devices de la ficha Setup, haga clic en el campo EDIROL UR-80 2 Active y establézcalo en No. * A no ser que realice esta configuración, los mensajes MIDI transmitidos desde la unidad UR-80 se retransmitirán a las pistas MIDI.
Control del software Funciones asignadas a los controladores Fije las etiquetas de Cubase SX a la hoja de plantilla proporcionada. La explicación que sigue está basada en la siguiente configuración. fig.SxTrackControl_40 Sección de control de pistas Atenuadores de pista Los atenuadores controlan el volumen del mezclador. Utilizando los atenuadores con el botón BANK, puede controlar 32 canales.
Página 302
Control del software Sección de control máster Botones de cursor (CURSOR) Estos botones desempeñan las siguientes funciones. Botón Función Desplazarse hacia arriba Desplazarse hacia abajo Desplazarse a la izquierda Desplazarse a la derecha Disminuir la pantalla verticalmente [SHIFT]+ [SHIFT]+ Ampliar la pantalla verticalmente Disminuir la pantalla horizontalmente [SHIFT]+ Ampliar la pantalla horizontalmente...
Cubase VST Conjunto de memoria Debe utilizar USR2. Manteniendo pulsado el botón MEMORY de la unidad UR-80, presione el botón de Track Status USR2. Software Es necesario Cubase VST 5.1 o posterior. Necesitará Cubase VST y EDIROL UR-80 for VST.xml.
Remote Setup. fig.cubase-mac Haga clic en [Import]. Seleccione EDIROL UR-80 for VST.xml (que ha copiado anteriormente) y haga clic en [Open]. Cierre el cuadro de diálogo. En el menú Edit, seleccione Preferences | Key Commands. En el menú emergente, seleccione Arrange/Editors y efectúe la siguiente configuración.
Control del software Funciones asignadas a los controladores Fije las etiquetas de Cubase VST a la hoja de plantilla proporcionada. La explicación que sigue está basada en la siguiente configuración. Sección de control de pistas fig.VSTTrackControl_50 Atenuadores de pista Los atenuadores controlan el volumen del mezclador de canales VST. Utilizando los atenuadores junto con el botón BANK, puede controlar 16 canales de audio, 8 canales de instrumento VST y 8 canales de grupo.
Página 306
Control del software Sección de control máster fig.VSTMasterControl_50 Botones de cursor (CURSOR) Estos botones desempeñan las siguientes funciones. Botón Función Desplazarse hacia arriba Desplazarse hacia abajo Desplazarse a la izquierda Desplazarse a la derecha Botones de función Botón Función MIXER Abrir/cerrar la ventana VST Channel Mixer.
Status USR3. Software Es necesario Logic 5 versión 5.5 o superior. * Cada vez que inicie Logic, debe seleccionar el conjunto de memoria para Logic en la propia unidad UR-80. Configuración en Logic Inicie Logic. Una vez se haya iniciado Logic, seleccione el conjunto de memoria para Logic en la unidad UR-80.
Control del software Funciones asignadas a los controladores Fije las etiquetas de Logic a la hoja de plantilla proporcionada. La explicación que sigue está basada en la siguiente configuración. Sección de control de pistas Atenuadores de pista Ajustan el volumen de cada canal. Conmutando los bancos de atenuadores puede ajustar el volumen de todos los canales.
Página 309
Control del software Sección de control máster fig.LogicMasterControl_50 Botones de cursor (CURSOR) Estos botones desempeñan las siguientes funciones. Botón Función Cuando aparece Track Mixer en pantalla, estos botones seleccionan parámetros o conmutan la ranura de envío o la banda de ecualización según la función asignada a los controles giratorios de pista.
Página 310
Control del software Botón Función ASSIGNMENT Conmutar los parámetros controlados por los controles giratorios de control de pistas. (Asignación) Ajustar la Pan/Angle de cada canal. Utilice los botones de cursor hacia (Panorámica) la derecha/izquierda para conmutar el parámetro de Pan/Angle que desee ajustar.
Control del software Pro Tools LE, Digital Performer 3 Conjunto de memoria Debe utilizar USR4. Manteniendo pulsado el botón MEMORY de la unidad UR-80, presione el botón de Track Status USR4. Configuración en ProTools LE En el menú Setups, elija Peripherals.
Control del software Funciones asignadas a los controladores Fije las etiquetas de HUI a la hoja de plantilla proporcionada. La explicación que sigue está basada en la siguiente configuración. [DP]...... Indica una operación para Digital Performer. [PT] ...... Indica una operación para ProTools LE. Si no aparece ninguno de estos símbolos, la operación se aplica a ambos sistemas.
Página 313
Los datos sólo se regrabarán mientras utilice los atenuadores de la unidad UR-80. LATCH (Bloqueo) Grabar la automatización en modo Touch Sense (Sentido de contacto). Los datos se regrabarán desde el punto en el que empiece a utilizar los atenuadores de la unidad UR-80.
Sección de control máster fig.ProMasterControl_50 Botones de cursor (CURSOR) Con estos botones se conmuta el banco de pistas controlado por los controles de pistas de la unidad UR-80. Botón Función Retroceder una pista el banco de pistas. Avanzar una pista el banco de pistas.
Aparecerá el cuadro de diálogo MIDI Remote. Haga clic en “Learn from MIDI Input”. Presione el botón STOP de la unidad UR-80 y haga clic en [OK] del cuadro de diálogo MIDI Remote. Efectúe las siguientes asignaciones de esta manera.
Para controlar el tempo de la canción de la unidad UR-80, deberá habilitar MIDI Clock Sync en Reason. * Primero debe activar la transmisión del reloj de temporización de la unidad UR-80. Para activar o desactivar la transmisión del reloj de temporización, presione [SHIFT] + V-LINK.
Control del software Funciones asignadas a los controladores Fije las etiquetas de Reason a la hoja de plantilla proporcionada. La explicación que sigue está basada en la siguiente configuración. Sección de control de pistas Atenuadores de pista Los atenuadores controlan el volumen del mezclador. Puede controlar las pistas de la 1 a la 8.
Control del software Sección de control máster fig.reasonMasterControl_50 Botones de cursor (CURSOR) Si ha habilitado la función MIDI Clock Sync de Reason y controla el tempo, con estos botones puede establecer el tempo. Botón Tempo (BPM) [SHIFT]+ [SHIFT]+ [SHIFT]+ [SHIFT]+ Dial temporizador (TIME) Si ha habilitado la función MIDI Clock Sync de Reason y controla el tempo, este dial ajusta el tempo de forma continua.
Control del software Aplicaciones compatibles con el MCR-8 de Roland Puede utilizar la unidad UR-80 con software compatible con el MCR-8 modo 4 de Roland. * El canal MIDI de los mensajes transmitidos se fija en el 16. Conjunto de memoria Debe utilizar USR6 o USR7.
Control del software Asignaciones de los controladores del MCR-8 (modo 4-B) y UR-80 (USR7) MCR-8 UR-80 C1 9-16 TRACK CONTROL 1-8 [PAN] S1 9-16 TRACK STATUS 1-8 [MUTE] S2 9-16 TRACK STATUS 1-8 [MUTE] C2 9-16 Atenuadores de pista 1-8 C1 MASTER –...
Grabación de audio En este capítulo se explican distintos modos de conectar y utilizar la unidad UR-80. Para evitar anomalías en el funcionamiento o daños a los altavoces u otros aparatos, baje siempre el volumen y apague todos los aparatos antes de realizar cualquier conexión.
Grabación de audio Grabación de una guitarra o un bajo Si utiliza el software secuenciador para grabar una guitarra mientras escucha una reproducción de datos de audio ya almacenados en su sistema, sólo se grabará la guitarra en el sistema. fig.guitar.e Guitar/Bass Connect to...
Grabación de audio Grabación desde un micrófono fig.mic.e Connect to INPUT 1/L or Set the sampling INPUT 2/R frequency Turn ON if you have connected a condenser Adjust the input level Turn input monitor on, and adjust the input volume appropriately * Input monitor level ->...
Grabación de audio Grabación de un teclado Puede grabar un teclado en el sistema como datos de audio. fig.keyboard.e Keyboard/digital piano OUTPUT Set the sampling Connect to INPUT 1/L frequency and INPUT 2/R Adjust the input level Turn input monitor on, and adjust the input volume appropriately * Input monitor level ->...
Example of loop connection record player) INPUT LINE OUT loop de la señal de audio entre la unidad UR-80 y el aparato, lo que provocará oscilaciones. Podría producirse un ruido inesperado muy fuerte. Asegúrese de que no se forme el loop, LINE IN OUTPUT ya que podría conllevar anomalías en el funcionamiento...
La unidad UR-80 no es compatible con los formatos de audio digitales profesionales. Conversor de velocidad de sampling integrado La unidad UR-80 puede convertir en tiempo real la frecuencia de sampling de la señal de entrada del jack de entrada digital.
La unidad UR-80 no es compatible con los formatos de audio digitales profesionales. La unidad UR-80 no puede emitir la señal de entrada directamente de los jacks de entrada a los jacks de salida digital. Los jacks de salida digital sólo emiten la señal de audio enviada desde el sistema.
3. Haga clic en [OK] para cerrar el cuadro de diálogo de configuración del controlador. 4. Reinicie la aplicación que esté utilizando la unidad UR-80. Si la aplicación que utiliza cuenta con una función para comprobar los aparatos de audio, ejecútela para que realice las pruebas pertinentes.
Grabación de audio Utilización de ASIO Direct Monitor Si utiliza la unidad UR-80 desde una aplicación compatible con ASIO 2.0, el interruptor de selección de monitoraje de entrada (Input Monitor) de la unidad UR-80 se puede controlar desde la aplicación compatible con ASIO 2.0.
En el modo Synth Edit (Editar sintetizador), los mensajes MIDI se transfieren por defecto desde el puerto EDIROL UR-80 1. Puede modificar el puerto de salida con UR-80 Editor. * Para obtener más información, consulte el apartado “UR-80 Editor” (pág. 337).
Modo Synth Edit (Editar sintetizador) Controles giratorios de pistas (TRACK/HQ CONTROL) Estos controles giratorios controlan la panorámica, el envío de reverb, el envío de chorus o los parámetros de cada canal. Utilice el botón de asignación para seleccionar el parámetro. Si selecciona PAN, SEND1 o SEND2 Los controles giratorios controlarán la panorámica, el envío de reverb o el envío de chorus de cada canal.
Modo Synth Edit (Editar sintetizador) Lista de parámetros * Puerto de salida: EDIROL UR-80 1 (configuración por defecto) Mensaje (HEX) Rango (HEX) Canal CH 1/9 PAN CC 10 (0A) 0 (00) - 127 (7F) CH 2/10 PAN CC 10 (0A)
Al activar el botón V-LINK situado en la sección de control máster, ésta se establecerá en “modo V-LINK”. Cuando la unidad UR-80 inicia el modo V-LINK, transmite un mensaje V-LINK ON (Activación de V-LINK), un mensaje Sender Model Name (Nombre de modelo de emisor) y un mensaje V-LINK Initialization (Inicialización de V-LINK).
Modo V-LINK Mensaje Rango (HEX) Cana Asignación por defecto l (CH) 1/9/17/25 Program Change 1/9/17/25 Play video clip 1/9/17/25 (Cambio de (Reproducir videoclip 1/9/17/25) programa) 2/10/18/ Program Change 2/10/18/26 Play video clip 2/10/18/26 (Cambio de (Reproducir videoclip 2/10/18/26) programa) 3/11/19/ Program Change 3/11/19/27 Play video clip 3/11/19/27...
También permite modificar la configuración del sistema para la propia unidad UR-80. Puede ver la ayuda en línea desde el menú Help (Ayuda) de UR-80 Editor. En las páginas siguientes se describen las funciones de UR-80 Editor. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de la unidad UR-80 Editor.
A continuación se describe cómo realizar las configuraciones pertinentes una vez conectado la unidad UR-80 al sistema a través de USB. Si pretende utilizar los conectores MIDI para establecer las conexiones, especifique los puertos de entrada /salida del aparato MIDI conectado.
H-ACTIVITY se haya activado, se cargue en UR-80. Actívela si utiliza software específico (comoo Pro Tools LE). Si activa la casilla H-ACTIVITY, se tranmitirá un mensaje de “90 00 7F” desde el puerto “UR-80 1” a intervalos de unos 500 ms. 3. Área de asignación NIT MESSAGE Aquí...
UR-80 Editor 4. Controladores Haga clic en el controlador al que desee asignar un mensaje MIDI. Al hacer clic en un controlador, se abrirá la “Ventana Message Assign (Asignar mensaje) (pág. 342)”. 5. Botón de asignación (ASSIGN) Con este botón, se conmutan los mensajes MIDI asignados a los controles giratorios de pistas en el siguiente orden: PAN →...
Min Tempo (Tempo mínimo), mensajes del Reloj de temporización MIDI. Max Tempo (Tempo máximo) * Utilice UR-80 Editor para especificar el destino de salida de los mensajes del reloj de temporización. Para obtener más información, consulte el apartado “Configuración del sistema (pág. 346)”.
UR-80 Editor Asignación de un mensaje MIDI Ventana Message Assign (Asignar mensaje) Controller name Step 2 Step 3 Message assignment area Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 LED reception message assignment area Step 8 Comment input area Step 9 En la ventana Main (Principal), haga clic en el controlador al que desea asignar un mensaje.
UR-80 Editor Comprobación del mensaje MIDI asignado Puede comprobar los mensajes MIDI asignados de una de las siguientes formas: [Método 1] • En el menú File (Archivo), elija View assign list (Listar asignaciones). Se mostrarán todos los parámetros de los mensajes MIDI asignados a los controladores en formato HTML.
Mensaje inicial de un conjunto de memoria Especificación del mensaje inicial de un conjunto de memoria Para cada conjunto de memoria de la unidad UR-80, puede especificar un “Memory Set Initial Message” (Mensaje inicial de conjunto de memoria) que se transmitirá al seleccionar dicho conjunto de memoria.
UR-80 Editor Intercambio de datos con la unidad UR-80 Transmisión a la unidad UR-80 A continuación, se describe cómo transmitir a la unidad UR-80 el conjunto de memoria que se está editando actualmente. En el menú Communication (Comunicación), seleccione Transmit (Enviar).
A continuación, se describe cómo guardar un conjunto de memoria que se ha guardado en formato SMF. * UR-80 Editor también puede cargar conjuntos de memoria que se han guardado en formato SMF de los productos de la serie PCR de Edirol. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de UR-80 Editor.
Standard Driver Mode Turn on the power of the UR-80 while holding down the V-LINK button * If the UR-80’s sampling frequency is set to 96 kHz REC or 96 kHz PLAY, it cannot be started up in Standard Driver Mode.
Memory sets The parameters assigned to each controller are listed below. For details on how to edit these settings, refer to "Controlling your software (p. 32)." • PRESET MEMORY (SONAR) PARAMETER LIST ..........(p. 349) • USR1 MEMORY (Cubase SX) PARAMETER LIST ..........(p. 352) •...
Página 350
Memory sets PARAMETER OUTPUT RANGE PORT MODE MESSAGE TRACK CONTROL 8 [SEND 2] Track 8 Aux2 Send CC 79(4F) 0(00) - 127(7F) Level TRACK STATUS 1 [MUTE] Track 1 Mute CC 40(28) 0(00) / 127(7F) UNLATCH TRACK STATUS 2 [MUTE] Track 2 Mute CC 41(29) 0(00) / 127(7F)
Página 351
Memory sets PARAMETER OUTPUT RANGE PORT MODE MESSAGE SHIFT + TRANSPORT [REW] CC 19(13) 0(00) / 127(7F) UNLATCH SHIFT + TRANSPORT [FWD] CC 20(14) 0(00) / 127(7F) UNLATCH SHIFT + TRANSPORT [STOP] CC 21(15) 0(00) / 127(7F) UNLATCH SHIFT + TRANSPORT [PLAY] CC 22(16) 0(00) / 127(7F) UNLATCH...
Memory sets USR1 MEMORY (Cubase SX) PARAMETER LIST INITIAL MESSAGE BE 61 7F BE 62 7F PORT H-ACTIVITY PARAMETER OUTPUT RANGE PORT MODE MESSAGE TRACK CONTROL 1 [PAN] Channel 1 Pan Left- CC 72(48) 0(00) - 127(7F) Right TRACK CONTROL 2 [PAN] Channel 2 Pan Left- CC 73(49) 0(00) - 127(7F)
Página 353
Memory sets PARAMETER OUTPUT RANGE PORT MODE MESSAGE TRACK STATUS 5 [AUTO] Channel 5 Write CC 4(04) 0(00) / 127(7F) UNLATCH TRACK STATUS 6 [AUTO] Channel 6 Write CC 5(05) 0(00) / 127(7F) UNLATCH TRACK STATUS 7 [AUTO] Channel 7 Write CC 6(06) 0(00) / 127(7F) UNLATCH...
Página 354
Memory sets PARAMETER OUTPUT RANGE PORT MODE MESSAGE LED: TRACK STATUS 6 [REC] Channel 6 Read CC 45(2D) 0(00) / 64(40) REMOTE LED: TRACK STATUS 7 [REC] Channel 7 Read CC 46(2E) 0(00) / 64(40) REMOTE LED: TRACK STATUS 8 [REC] Channel 8 Read CC 47(2F) 0(00) / 64(40)
Memory sets USR2 MEMORY (Cubase VST) PARAMETER LIST INITIAL MESSAGE BE 61 7F BE 62 7F PORT H-ACTIVITY PARAMETER OUTPUT RANGE PORT MODE MESSAGE TRACK CONTROL 1 [PAN] Channel 1 Pan Left- CC 72(48) 0(00) - 127(7F) Right TRACK CONTROL 2 [PAN] Channel 2 Pan Left- CC 73(49) 0(00) - 127(7F)
Página 356
Memory sets PARAMETER OUTPUT RANGE PORT MODE MESSAGE TRACK STATUS 7 [SOLO] Channel 7 Solo CC 6(06) 0(00) / 127(7F) UNLATCH TRACK STATUS 8 [SOLO] Channel 8 Solo CC 7(07) 0(00) / 127(7F) UNLATCH TRACK STATUS 1 [REC] Channel 1 Select CC 40(28) 0(00) / 127(7F) UNLATCH...
Página 357
Memory sets PARAMETER OUTPUT RANGE PORT MODE MESSAGE LED: TRACK STATUS 5 [MUTE] Channel 5 Mute CC 44(2C) 0(00) / 64(40) REMOTE LED: TRACK STATUS 6 [MUTE] Channel 6 Mute CC 45(2D) 0(00) / 64(40) REMOTE LED: TRACK STATUS 7 [MUTE] Channel 7 Mute CC 46(2E) 0(00) / 64(40)
Página 364
Memory sets PARAMETER OUTPUT RANGE PORT MODE MESSAGE SHIFT + TRANSPORT [REW] NO ASSIGN SHIFT + TRANSPORT [FWD] NO ASSIGN SHIFT + TRANSPORT [STOP] NO ASSIGN SHIFT + TRANSPORT [PLAY] NO ASSIGN SHIFT + TRANSPORT [REC] NO ASSIGN LED: TRACK STATUS 1 [MUTE] MUTE 1 B0 0C 00 B0 2C 2(02) / 66(42)
Memory sets USR5 MEMORY (Reason) PARAMETER LIST INITIAL MESSAGE PORT H-ACTIVITY PARAMETER OUTPUT RANGE PORT MODE MESSAGE TRACK CONTROL 1 [PAN] Channel 1 Pan CC 23(17) 0(00) - 127(7F) TRACK CONTROL 2 [PAN] Channel 2 Pan CC 24(18) 0(00) - 127(7F) TRACK CONTROL 3 [PAN] Channel 3 Pan CC 25(19)
Can’t use the START/STOP button to make Reason play/stop • Is MIDI Clock Sync enabled? If MIDI Clock Sync is enabled, the port from which MIDI timing clock is transmitted by the UR-80 must match Reason’s MIDI Clock Sync port.
When playing back at 96 kHz, set the front panel Sampling frequency select switch to 96 kHz PLAY. In order for the setting to take effect, you must exit all applications, switch off the UR-80, then turn it back on again.
Make sure that the UR-80 is specified as the MIDI input/output device (port) in the software you want to control. If the UR-80 is connected via USB, you can use two ports to control your software. Make sure that the appropriate port is specified correctly. (→“Basic connections (p. 28)“) •...
• Is a mic or guitar still connected? If a mic or guitar is connected to the UR-80, disconnect the mic or guitar, and turn the input sensitivity knob all the way to the left. Disconnect any audio devices you are not using.
Troubleshooting Sound is interrupted during audio playback • Are many softwares running on your computer? If you use many softwares or start up other softwares during playback, playback may be interrupted, depending on your computer system. Please exit unneeded softwares, and try again. If this does not resolve the problem, try restarting your computer.
Página 377
You must change the setting yourself using the “Chooser”.) 2. In the “Memory” Control Panel, set Virtual Memory to “Off”. 3. Depending on the way in which you connect to the Internet, use the UR-80 with the following settings.
• Was a heavy processing load experienced while using the UR-80, such as accessing the CD-ROM drive or a network? If an operation involving a heavy processing load is performed while the UR-80 is in use, it may not operate correctly. If this occurs, stop playback/recording, and then try resuming playback/recording.
00H – 7FH (1 – 127) (-8192 – 0 – +8191) Channel mode messages Polyphonic key pressure The UR-80 lets you assign any channel voice message to LED mode and receive it. Status 2nd byte 3rd byte Channel mode messages n = MIDI channel number: 0H –...
Página 380
= Song position: 00 00H - 7F 7FH (0-16383) Data transmission Song select The UR-80 can use Bulk Dump (p. 383) to transmit the data of its internal memory sets (p. 349). Status 2nd byte Data Set 1DT1 (12H)
Página 381
2. Transmit data Program change Status 2nd byte Channel voice messages The UR-80 can transmit any type of channel voice message assigned to its n = MIDI channel number: 0H – FH (Ch.1 – 16) controllers. pp = Program number: 00H –...
Página 382
MIDI implementation System common message System exclusive message On the UR-80 you can assign the following system common messages to any The UR-80 is able to transmit the following exclusive messages: exclusive messages controller and transmit them. assigned to the controllers, Identity Reply, V-LINK messages, and Bulk Dump.
Página 383
* You must leave an interval of at least 40 ms between each exclusive message. aaH, ddH, ...eeH, sum * Please be aware that if you modify the data dumped from the UR-80 by changing the order in which the exclusive messages are transmitted, by...
Página 384
MIDI implementation 4. Supplementary material Example of an actual MIDI message <Example1> CE 04 CnH is the Program Change status. “n” is the MIDI channel number. EH = 14, and Decimal and Hexadecimal table 04H = 04. Thus, this is a program change message on MIDI channel 15, for program (An “H”...
Index Numerics ......... 49 Automation Mode button ........247 Automation Mode, pulsante ..............375 24-bit ..........242 Automation, pulsante ......... 89 Abschnitt Audio Control ............37, 41 Bank button ....87, 101, 111, 116 Abschnitt Master Control ..........77 Bank Select message Abschnitt Track Control ...........
Página 388
.......... 169, 173 ........ 222 Bouton de banque Connettore per adattatore AC ......155, 190-193 ........222 Bouton de niveau SENS Contatto di messa a terra ..........151 ......... 77, 143, 209, 275 Bouton de sélection Control Change ....... 208 ......
Página 392
......124-128 Schaltfläche REC SOURCE Schaltflächen für Systemeinstellung/Modusauswahl ............. 196 Taille des buffers .................. 88 ............ 328 Tamaño del búfer ..............161 Schéma ..........77, 143, 209, 275 Tempo ............ 227 Schema di flusso ............341 Tempo (Tempo) ........287 Sección de control de audio ........
Página 393
......30, 96, 162, 228, 294 UR-80 MIDI IN ....... 30, 96, 162, 228, 294 UR-80 MIDI OUT ............24 USB connector ..............375 USB hub ............222 USB, connettore ............90 USB-Anschluss ..............228 Uscita ............223 Uscite digitali ..
Página 395
DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : UR-80 USB Recording System Type of Equipment : Edirol Corporation North America Responsible Party : 425 Sequoia Drive, Suite 114, Bellingham, WA 98226 Address : (360) 594-4276 Telephone : For the U.K.
Página 396
Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. BRAZIL HUNGARY EUROPE INDIA MIDDLE EAST Roland Brasil Ltda Roland East Europe Ltd. EDIROL (Europe) Ltd. Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.