Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Mirka
Dust Extractor
®
1025 L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MIRKA 1025 L

  • Página 1 Mirka Dust Extractor ® 1025 L...
  • Página 2 Mirka Dust Extractor ® 1025 L bg Инструкция за експлоатация cs Návod k obsluze da Brugsanvisning de Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης en Operating instructions es Instrucciones de manejo et Kasutusjuhised Käyttöohjeet Instructions d’utilisation hr Upute o radu hu Kezelői útmutató Istruzioni per l’uso 語取扱説明書...
  • Página 3 Mirka 1225...
  • Página 4 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 5 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 6 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 7 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 8 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 9 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 10 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 11 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 12 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 13 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 14 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 15 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 16 ‫البيانات الفنية‬ Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 17 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 18 • За да намалите риска от пожар, удар от електрически ток или нараняване, преди употреба прочетете и съблюдавайте инструкциите за безопасност и знаци за внимание. Безопасността на машината е гарантирана при използване за почистване по указания начин. При възникване на повреди по електрически Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 19 се преобърне и да се повреди. Опасност от нараняване. • Използвайте изходното гнездо на машината само за посочените в инструкциите цели. • Използването на машината на открито трябва да се ограничава само до единични случаи. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 20 • Проверявайте редовно захранващия кабел за повреди и за признаци на стареене. • Ако електрическият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от упълномощен дистрибутор на Mirka или от лице с подобна квалификация, за да се избегне опасността. • В никакъв случай захранващият кабел не трябва да се навива около пръстите или...
  • Página 21 Проверете захранващия кабел редовно, за да се открият признаци на увреждане, като например пукнатини или стареене Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от Mirka служба или електротехник за да се избегне опасността, преди употребата на прахосмукачката е продължена Използвайте само вида на захран- ващия...
  • Página 22 струмента и, за да гарантирате безопасността и функционалността на инструмента извършвайте обслужването винаги в оторизирания сервизен център на Mirka За да откриете вашия локален оторизирания сервизен център на Mirka, свържете се с отдела за поддръжка на клиенти на Mirka или вашия дилър на Mirka Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 23 клас на чистота Обем на резервоара за мърсотия Широчина Дълбочина Височина Тегло вкл. аксесоари (нето, най-често приложение) Спецификациите са предмет на промяна без предварително уведомление Диапазонът на моделите може да варира за различните пазари Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 24 čištění stanoveným způsobem bylo bezpečné. Pokud dojde k poškození elektrických nebo mechanických částí, je nutné stroj nebo příslušenství před použitím opravit, aby nedošlo k dalšímu poškození stroje nebo fyzickému zranění uživatele. Opravu musí provést kompetentní servisní středisko nebo výrobce. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 25 • Přístroj lze používat ve venkovním prostředí pouze příležitostně. Nebezpečí Elektrické součásti NEBEZPEČÍ Horní část stroje obsahuje součásti, které jsou pod napětím. Kontakt se součástmi pod napětím způsobí vážné nebo dokonce smrtelné zranění. Nikdy nestříkejte vodu na horní část stroje. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 26 Pravidelně kontrolujte, zda síťová přípojka není poškozená, např nevykazuje trhlinky či známky stárnutí Jestliže je síťová přípojka poškozená, je nutno, aby byla před dalším použitím přístroje provedena její výměna servisem firmy Mirka nebo odborným elektrikářem tak, aby bylo eliminováno nebezpečí ohrožení Používejte pouze typ napájecího kabelu je uvedeno v návodu k obsluze Za účelem prodloužení...
  • Página 27 Zásuvka na přístroji se smí používat pouze pro účely uvedené v tomto provozním návodu POZOR! Je nutno dodržovat provozní návody přístrojů zapojených do přístrojové zásuvky a zde obsažené bezpečnostní pokyny Před zapojením dalšího přístroje do přístrojové zásuvky: 1 Vypnout vysavač 2 Vypnout připojovaný přístroj Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 28 • zabalit do nepropustných vaků • zlikvidovat v souladu s platnými předpisy pro likvidaci Minimálně jednou ročně je nutno provést zkoušku týkající se produkce prachu, buď servisem firmy Mirka nebo příslušně kvalifikovanou jinou osobou, která obsahuje např kontrolu poškození filtru, vzduchotěsnosti přístroje a funkce kontrolních mechanismů...
  • Página 29 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Třída filtrace prachu Objem zásobníku Šířka Hloubka Výška Hmotnost vč. příslušenství (net, nejběžnější aplikace) Specifikace výrobku se mohou změnit bez předchozího upozornění Modelová řada se může na různých trzích lišit Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 30 Denne maskine er designet således at den er sikker at anvende til de anviste rengøringsfunktioner ved korrekt brug. Hvis der opstår skader på elektriske eller mekaniske dele, bør maskinen og/eller tilbehøret kun repareres på et autoriseret Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 31 • Brug ikke maskinen som skammel eller trappestige. Maskinen kan vælte og blive beskadiget. Fare for tilskadekomst. • Brug kun stikkontakten på maskinen til formål der er beskrevet i brugsanvisningen. • Brug af maskinen udendørs skal begrænses til lejlighedsvise tilfælde. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 32 • Kontroller med jævne mellemrum om strømkablet er beskadiget eller viser tegn på slid og ælde. • Hvis det elektriske kabel er beskadiget, skal det udskiftes hos en autoriseret Mirka- forhandler eller af en tilsvarende kvalificeret person for at undgå risiko for skader.
  • Página 33 Nettilslutningsledningen skal kontrolleres jævnligt med hensyn til beskadigelser som f eks revnedannelse eller ældning Når tilslutningsledningen er beskadiget, skal denne udskiftes af Mirka Service eller en autoriseret elektriker, inden apparatet atter tages i brug, for på denne måde at undgå farer for brugeren Tilslutningsledningen må kun erstattes af den i driftsvejledningen oplyste type Som forlængerledning må...
  • Página 34 • bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser Mindst en gang om året skal der gennemføres et støvteknisk eftersyn enten af Mirka Service eller tilsvarende uddannede personer for at kontrollere filteret for skader og for at kontrollere apparatets lufttæthed og...
  • Página 35 IP24 IP24 Radiostøjdæmpningsgrad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Støvklasse Beholdervolumen Bredde Dybde Højde Vægt inkl. tilbehør (netto, de mest almindelige anvendelse) Specifikationer kan blive ændret uden forudgående varsel Modeludbuddet kan variere mellem de forskellige markeder Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 36 Maschine ist so konstruiert, dass sie sicher ist, wenn sie wie angegeben zum Reinigen eingesetzt wird. Bei Beschädigungen der elektrischen oder mechanischen Teile, der Maschine und/oder des Zubehörs, müssen diese vor der Benutzung bei einem autorisierten Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 37 • Die Maschine nicht als Leiter oder Steigleiter benutzen. Die Maschine kann kippen und beschädigt werden. Verletzungsgefahr. • Die Steckdose an der Maschine nur für den in der Betriebsanweisung angegebenen Zweck verwenden. • Die Benutzung der Maschine im Freien muss auf ein Minimum beschränkt werden. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 38 • Das Netzkabel nicht beschädigen (z. B. durch Überfahren, Ziehen oder Quetschen). • Regelmäßig kontrollieren, ob das Netzkabel Schäden oder Anzeichen von Verschleiß aufweist. • Wenn das elektrische Kabel defekt ist, muss es von einem autorisierten Mirka Vertriebshändler oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 39 übereinstimmt Den Sauger über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) an das Stromnetz anschließen Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z B Rissbildung oder Alterung prüfen Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem weiteren Gebrauch des Saugers durch den Mirka-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden Als Verlängerungsleitung nur die vom Hersteller angegebene oder eine höherwertige Ausführung verwenden Auf...
  • Página 40 • in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen nationalen Vorschriften entsorgt werden Es ist mindestens jährlich vom Mirka-Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z B auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen Entsorgung von Filterelementen, Filtersäcken und Entsorgungssäcken...
  • Página 41 55014-1 55014-1 Staubklasse Behältervolumen Breite Tiefe Höhe Gewicht incl. Zubehör (netto, in der gängigsten Anwendung) Spezifikationen können zu jeder Zeit ohne vorausgegangene Ankündigung geändert werden Das Modellsortiment kann sich von Markt zu Markt unterscheiden Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 42 Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για ασφαλή χρήση στις λειτουργίες καθαρισμού που ορίζονται. Σε περίπτωση ζημιάς σε ηλεκτρικά ή μηχανικά μέρη, το μηχάνημα ή/ και τα παρελκόμενα πρέπει να επισκευάζονται από την αρμόδια υπηρεσία σέρβις ή τον Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 43 να υποστεί ζημιά. Κίνδυνος τραυματισμού. • Η πρίζα που βρίσκεται πάνω στο μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς που ορίζονται στις οδηγίες. • Η χρήση της συσκευής σε εξωτερικούς χώρους πρέπει να γίνεται μόνο κατ’ εξαίρεση. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 44 • Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος για τυχόν βλάβες ή σημάδια γήρανσης. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος παρουσιάσει ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από έναν εξουσιοδοτημένο διανομέα της Mirka ή από ένα εξίσου εξειδικευμένο άτομο προς αποφυγή κινδύνων. • Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει το καλώδιο τροφοδοσίας να τυλιχτεί γύρω από τα...
  • Página 45 Ελέγξτε τακτικά τους ηλεκτρικούς αγωγούς για φθορά όπως εμφάνιση ρωγμών ή γήρανση υλικού Αν οι ηλεκτρικοί αγωγοί είναι φθαρμένοι, πρέπει να γίνει αντικατάστασή τους από το σέρβις της Mirka ή από ειδικό, πριν την περαιτέρω χρήση τους, αποκλείοντας με τον τρόπο αυτό τυχόν κινδύνους Χρησιμοποιείτε μόνο το είδος του καλωδίου...
  • Página 46 • να αποσύρονται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις περί απόσυρσης Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει να διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης είτε από το σέρβις της Mirka, είτε από εξειδικευμένο τεχνικό, που θα αφορά π χ στη φθορά φίλτρου, διαρροή αέρα της συσκευής και λειτουργία των...
  • Página 47 55014-1 Τάξη σκόνης Όγκοι δοχείων Πλάτος Βάθος Ύψος Βάρος με παρελκόμενα (καθαρό, πιο κοινή εφαρμογή) Τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση Η σειρά μοντέλων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την αγορά Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 48 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 49 Electrical components DANGER The upper section of the machine contains live components. Contact with live components leads to serious or even fatal injuries. Never spray water on to the upper section of the machine. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 50 Inspect power cord regularly to detect signs of damage, e g cracks or ageing If the power cord is damaged, it must be replaced by a Mirka service center or an electrician to avoid danger before use of the dust extractor is continued Use...
  • Página 51 Never spray water on to the upper section of the dust extractor Danger for persons, risk or short-circuiting The use of non-genuine spare parts and accessories can impair the safety of the dust extractor Only use spare parts and accessories supplied by Mirka Ltd Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 52 • disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal A dust test must be performed at least once every year by Mirka service center or a trained person This test includes, for example, whether there is damage to the filter, the vacuum cleaner is sealed to the air and the control equipment...
  • Página 53 IP24 IP24 Radio interference level 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Dust class Tank volume Width Depth Height Weight (net, most common application) Specifications subject to change without prior notice Model range may vary between markets Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 54 Esta máquina ha sido diseñada para ser segura cuando se usa para limpiar según lo especificado. En caso de producirse daños en las piezas eléctricas o mecánicas, la máquina y/o sus Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 55 • No utilice la máquina como escalera. La máquina podría volcar y sufrir daños. Peligro de lesiones. • Utilice únicamente la toma de corriente en la máquina para los fines especificados en las instrucciones. • El uso de la máquina en exteriores debe limitarse a usos ocasionales. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 56 • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por un distribuidor autorizado de Mirka o una persona con cualificación similar para evitar cualquier peligro. • En ningún caso debe dejarse que el cable de alimentación envuelva los dedos de las manos ni cualquier otra parte del cuerpo del usuario.
  • Página 57 Compruebe regularmente posibles daños en el cable de alimentación, p ej agrietamiento o envejecimiento Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser sustituido por el personal de servicio de Mirka o por un electricista antes de volver a utilizar la máquina, con objeto de evitar posibles peligros El cable de alimentación sólo se puede sustituir por uno del tipo establecido en las instrucciones de servicio Utilice como cable de extensión sólo tipos de cable establecidos por el fabricante o en una ejecución de alta calidad...
  • Página 58 • en consonancia con las ordenanzas vigentes sobre recogida de residuos Al menos una vez al año tiene que realizarse una prueba técnica de polvos por el servicio técnico de Mirka o por una persona instruida, p ej verificando daños del filtro, estanqueidad al aire de la máquina y funcionamiento de los dispositivos de control Disposición de los elementos filtrante, bolsas de filtro y bolsas de eliminación...
  • Página 59 Clase de polvos Volumen de depósito Ancho Profundidad Altura Peso incluido accesorios (net, lo más común) Especificaciones sujetas a cambios sin previa notificación La gama de modelo puede variar de un mercado a otro Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 60 Elektriliste ja mehaaniliste osade kahjustumise korral tuleb seade ja/või tarvik enne selle uuesti kasutamist remontida pädevas teeninduskeskuses või tootja juures, et vältida seadme edasist kahjustamist või kasutaja vigastamist. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 61 • Kasutage seadme pistikupesa vaid juhistes kirjeldatud otstarbel. • Piirake seadme õues kasutamist üksnes erandjuhtudega. Ohud Elektrilised komponendid Seadme ülemine osa sisaldab pingestatud osi. Kokkupuude nende osadega põhjustab raskeid või isegi surmavaid vigastusi. Ärge pritsige seadme ülemisele osale kunagi vett. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 62 Toitejuhet tuleb regulaarselt kahjustuste, nt pragude või kulumise suhtes kontrollida Juhul kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb see enne seadme edasist kasutamist Mirka-Service’i või professionaalse elektriku poolt välja vahetada, et vältida edasisi ohte Kasutage ainult tüüpi toitekaabli nimetatud kasutusjuhend Kasutage pikendusjuhtmena ainult tootja poolt lubatud või veelgi kvaliteetsemat juhet Veenduge selles, et juhe vastaks minimaalsele ristlõikele:...
  • Página 63 Läbi tohib viia ainult kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid Enne seadme puhastamist ja hooldamist tuleb see alati vooluvõrgust eemaldada Tolmuimeja ülaosa ei tohi kunagi veega pihustada: tekib oht inimestele, lühiühenduse oht Mitteoriginaalsete varuosade ja tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust Kasutage üksnes Mirka varuosi ja tarvikuid...
  • Página 64 • pakkida hermeetilistesse kottidesse • kõrvaldada kooskõlas selleks kehtivate eeskirjadega Vähemalt kord aastas tuleb lasta Mirka klienditeeninduses või vastava väljaõppega isikul viia läbi tolmutehniline ülevaatus, nt filtri kahjustuse, seadme õhutiheduse ja kontrollseadiste funktsioneerimise kohta Eemalda filter element, kotid ja sealt prügikotid Eemalda filter element, kotid ja sealt prügikotidkotid evakueerimine vastavalt siseriiklikele eeskirjadele...
  • Página 65 IP24 IP24 IP24 IP24 Raadiohäirete kõrvaldamise aste 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Tolmuklass Prügimahuti maht Laius Sügavus Kõrgus Kaal koos. tarvikud (net, kõige levinum taotlus) Spetsifikatsioonid võivad ette teatamata muutuda Mudelite valik võib turgudel erineda Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 66 Tämä imuri on turvallinen, kun sitä käytetään ohjeissa kuvatulla tavalla. Jos imurin sähkö- tai mekaniikkaosiin tulee vaurio, imuri ja/ tai lisävaruste on korjautettava valtuutetussa huoltokorjaamossa tai valmistajalla ennen sen käyttöä lisävaurioiden tai käyttäjän vahingoittumisen estämiseksi. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 67 • Käytä imurin laitepistorasiaa vain käyttöohjeessa esitettyihin tarkoituksiin. • Imuria saa käyttää ulkona vain tilapäisesti. Vaarat Sähkökomponentit VAARA Imurin yläosassa on jännitteellisiä komponentteja. Jännitteellisiin osiin koskeminen aiheuttaa vakavia tai jopa kuolemaan johtavia henkilövahinkoja. Älä koskaan suihkuta vettä imurin yläosaan. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 68 Tarkasta säännöllisesti, onko sähköjohtoon mahdollisesti ilmaantunut repeilystä tai vanhenemisesta aiheutuvia vikoja Jos sähköjohto on vioittunut, Mirka-huoltopalvelun tai sähköalan ammattilaisen on turvallisuussyistä vaihdettava johto jo ennen laitteen seuraavaa käyttöä Käytä vain tyypin virtajohto määritelty käyttöohjeessa Jatkojohtona saa käyttää vain valmistajan hyväksymää tai paremmanlaatuista johtomallia Jatkojohtoa käytettäessä...
  • Página 69 Älä koskaan ruiskuta vettä pölynimurin yläosaan: henkilövahinkojen ja oikosulun vaara Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden käyttö voi vaarantaa laitteen turvallisuutta Käytä ainoastaan Mirka:n varaosia ja lisävarusteita Huolto- ja puhdistustöiden yhteydessä on toimittava niin, että huoltohenkilökunnan ja muiden henkilöiden turvallisuus ei voi vaarantua Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 70 Tarkempia tietoja saat paikkakuntasi jätehuoltoviranomaisilta tai lähimmältä jälleenmyyjältä Muu huolto Huolto on aina annettava koulutetun henkilöstön suoritettavaksi Pitääksesi takuun voimassa ja varmistaaksesi, että kone on täysin turvallinen ja toimintakuntoinen, se on huollatettava valtuutetussa Mirka-huoltoliikkeessä Löytääksesi paikallisen valtuutetun Mirka-huoltoliikkeen ota yhteys Mirka-asiakaspalveluun tai Mirka-jälleenmyyjään Varaosat ja lisävarusteet...
  • Página 71 H05-RR F Suojausluokka Suojalaji IP24 IP24 IP24 IP24 Häiriönvaimennus 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Pölyluokka Säiliön tilavuus Leveys Syvyys Korkeus Paino. tarvikkeet (netto, yleisin sovellus) Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta Malleissa voi olla markkinakohtaisia eroja Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 72 été conçue, cette machine ne présente aucun danger. En cas d'endommagement des pièces électriques ou mécaniques, pour éviter d'abimer la machine ou que l'utilisateur ne se blesse, faire Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 73 • Ne pas utiliser la machine comme escabeau ou marchepied. Elle risque de basculer et de s'abîmer. Risque de blessure. • N'utiliser la prise femelle dont est équipée la machine que dans le but spécifié dans le mode d'emploi. • L'utilisation de l'appareil en extérieur doit rester occasionnelle. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 74 Si le cordon est endommagé il faut, avant de continuer de se servir de l’appareil, le faire remplacer par le service Mirka ou un électricien afin d’éviter des risques Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiqué dans la notice d’utilisation...
  • Página 75 Avant le travail, le personnel chargé de la commande de l’appareil doit être informé sur • le maniement de l’appareil • les dangers provenant de la matière à aspirer • l’élimination des matières aspirées Commande (A) Extracteur de poussière Mirka® 1025 L Position du commutateur Fonction marche arrêt...
  • Página 76 être réalisé par le centre d’entretien agréé de Mirka Pour trouver votre centre d’entretien agréé le plus proche, contacter le service clientèle Mirka ou votre prestataire Mirka Accessoires optionnel Désignation...
  • Página 77 Classe de poussières Volume de la cuve Largeur Profondeur Hauteur Poids avec accessoires (nets, dans l’application la plus courante) Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis La gamme de modèles peut varier selon les marchés Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 78 Stroj je siguran kada se koristi za navedene funkcije čišćenja. Ako dođe do oštećenja električnih ili mehaničkih dijelova, stroj i/ili dodatnu opremu prije korištenja trebate popraviti u kompetentnom servisnom centru proizvođača kako biste izbjegli dodatna oštećenja stroja ili fizičku ozljedu korisnika. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 79 • Uređaj na otvorenom koristite ograničeno. Opasnosti Električni dijelovi OPASNOST Na gornjem odjeljku stroja su dijelovi pod naponom. Dodir dijelova pod naponom može uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. Nikada nemojte prskati vodu po gornjem odjeljku stroja. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 80 Ako je mrežni priključni vod oštećen, potrebno ga je, prije daljnje uporabe uređaja, a radi izbjegavanja opasnosti, zamijeniti od strane Mirka servisa ili električara Koristite samo tip kabel za napajanje navedenih u uputama Kao produžni kabel smije se koristiti samo kabel koji odgovara specifikacijama proizvođača ili kvalitetniji Kod uporabe produžnog voda pazite na minimalne presjeke voda:...
  • Página 81 Obavljati samo one radove održavanja koji su opisani u uputama za rukovanje Prije čišćenja i održavanja uređaja načelno izvući utikač iz utičnice Gornji dio usisavača nikada ne prskati vodom: opasnost za ljude, opasnost od kratkog spoja Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 82 Servis mora uvijek obavljati stručno osoblje Da bi jamstvo za alat vrijedilo i da bi se osigurala sigurnost i funkcioniranje alata, nužno je da servis obavlja ovlašteni servisni centar tvrtke Mirka Da biste pronašli najbliži Mirka ovlašteni servisni centar, obratite se Službi za korisnike tvrtke Mirka ili distributeru...
  • Página 83 Stupanj otklanjanja radio smetnji 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Klasa prašine Volumen spremnika Širina Dubina Visina Težina uklj. pribor (neto, najčešći zahtjev) Specifikacije su podložne promjeni bez prethodne obavijesti Raspon modela razlikuje se ovisno o tržištu Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 84 összes biztonsági szabályt és figyelmeztetést használat előtt el kell olvasni, majd be kell tartani. A készülék üzemeltetése csak a megadott tisztítási funkciók elvégzése esetén biztonságos. A további károsodás és a felhasználót fenyegető baleset elkerülése érdekében az elektromos vagy mechanikus részegységek bármely esetleges sérülése Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 85 • Tilos a készüléket létraként vagy dobogóként használni. A készülék felborulhat és megsérülhet. Személyi sérülés történhet. • A készüléken található csatlakozóaljzatot kizárólag a használati útmutatóban meghatározott célra szabad felhasználni. • A készüléket csak alkalmanként szabad kültéren használni. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 86 • Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a vezeték nem sérült-e meg, vagy nem öregedett-e el az anyaga. • Ha az elektromos vezeték sérült, azt az áramütésveszély elkerülése érdekében egy hivatalos Mirka-forgalmazón keresztül vagy hasonló képzett szakemberrel ki kell cseréltetni. • Az elektromos vezetéket minden esetben tilos ujjakra vagy más testrészekre rátekerni.
  • Página 87 A hálózati csatlakozóvezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e meg, pl nem szakadte, vagy hogy nem öregedett-e el Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, akkor azt a további használat előtt cseréltesse ki az Mirka- szervizben vagy szakemberrel, hogy a veszélyeztetés elkerülhető legyen Sohase szívjon sérült szűrőelemmel Csak a típusú...
  • Página 88 • légmentesen záró tasakokba kell csomagolni • az eltávolításukra vonatkozó hatályos előírások szerint kell ártalmatlanítani Legalább évente az Mirka-szervizben vagy egy erre kiképzett személlyel el kell végeztetni a portechnikai ellenőrzést, például a szűrők károsodását, a készülék légtömörségét, a kontrollberendezések működését kell vizsgálni Eltávolítása szűrő...
  • Página 89 Védettségi fok Védelmi fokozat IP24 IP24 IP24 IP24 Rádiózavarás 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Por-osztály Tartály térfogata Szélesség Mélység Magasság Tömeg, tartozékokkal (nettó, leggyakoribb alkalmazás) A specifikáció előzetes értesítés nélkül megváltozhat A modellkínálat országonként eltérő lehet Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 90 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 91 Componenti elettrici PERICOLO La parte superiore della macchina contiene componenti in tensione. Il contatto con componenti in tensione può causare lesioni personali gravi o mortali. Non spruzzare mai acqua sulla parte superiore della macchina. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 92 Qualora il conduttore di collegamento alla rete dovesse essere danneggiato, prima di un ulteriore uso dell’apparecchio esso dovrà venir sostituito dal servizio della Mirka oppure da un elettricista, onde evitare evenutali pericoli Sostituire il conduttore di collegamento alla rete solo con tipi determinati nelle istruzioni per l’uso Utilizzare come prolunga esclusivamente i materiali indicati esplicitamente dal produttore o modelli qualitativamente superiori Nell’impiego di un conduttore di prolunga osservarne la sezione minima dello stesso:...
  • Página 93 ATTENZIONE! Per gli apparecchi collegati alla presa dell’aspiratore sono da osservarsi le loro istruzioni per l’uso e le indicazioni di sicurezza ivi contenute Prima dell’inserimento di un apparecchio nella presa: 1 Spegnere l’aspiratore 2 Spegnere l’apparecchio da collegarsi Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 94 Come minimo una volta all’anno si impone una revisione tecnica inerente la polvere fatta eseguire dal servizio della Mirka o da una persona competente, per es in merito a danni al filtro, alla tenuta pneumatica dell’apparecchio e alla funzionalità dei dispositivi di controllo...
  • Página 95 55014-1 Categoria di polvere Volume contenitore Lunghezza Larghezza Altezza Peso con accessori (al netto, in applicazione più comune) Specifiche soggette a modifiche senza preavviso La gamma di modelli può variare in base al mercato Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 96 • 紫外線から保護して ください。 重要な警告事項  警告 • 火災、 感電、 けがの危険を軽減するため、 使用前に安全上のご注意および注意を 促すラベルをすべて読み、 内容に従って ください。 本機器は、 規定の清掃業務に 使用する場合、 安全にお使いいただける仕様となっています。 電気部品や機械部 品が破損した場合、 本機器のさらなる破損や使用者様がけがを負うことを防ぐ ため、 使用前に本機器または付属品、 もし くはその両方を修理する必要がありま す。 修理は必ず資格を有するサービスセンターかメーカーに依頼して ください。 • 電源コードが差し込まれた状態で本機器から離れないでください。 使用していな い場合や、 メンテナンスを実施する前は、 電源コードをコンセン トから抜いて くだ さい。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 97 •  適切に接地された電源に本機器を接続して ください。 必ず正常に機能する保護 接地線がコンセン トと延長コードに付いていることを確認して ください。 •  本機器を使用する場所では十分に換気を行って ください。 •  本機器を脚立や踏み台として使用しないでください。 本機器が転倒し、 破損する 可能性があります。 けがをする恐れがあります。 •  本機器に装備されている機器用コンセン トは、 本書で規定されている目的にの み使用して ください。 •  本機器の屋外での使用は、 臨時の場合のみに制限されています。 リスク 電気部品  危険 本機器の上部には、 電気が流れる部品が含まれています。 電気が流れる部品に触 れると、 重傷または命に関わるけがを負う恐れがあります。 絶対に本機器の上部に 水をスプレーしないでください。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 98 断面積 < 25 A < 20 m 1.5 mm² 2.5 mm² 20~50 m 2.5 mm² 4.0 mm² 掃除機は損傷がない状態でのみ使用して ください。 フィ ルタなしで吸引したり、 損傷したフィ ルタを使用して吸引したり しないでください。 乾燥した塵を吸引する際には、 必ずフィ ルタ袋を使用して ください。 吸引時に掃除機の排気が部屋の中に放出される場合、 部屋の換気率が十分でなければなりません (これについては 使用国で有効な規定を遵守して ください) 。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 99 い。 電気工具の接続 (E) 掃除機のソケッ トは、 取扱説明書に指定されている目的だけに使用して ください。 注意 ! 装置のソケッ トに電気工具を接続している場合には、 その電気工具の取扱説明書と、 そこに記載されている安全 上の注意事項を遵守して ください。 電気工具を装置のソケッ トに差し込む前に: 1. 掃除機をオフにします。 2. 接続する電気工具をオフにします。 メンテナンス、 清掃および修理 (F+G) メンテナンス作業は、 取扱説明書に記載されている内容以外は実行しないでください。 掃除機の清掃およびメンテナ ンスの前に、 電源プラグを完全に引き抜いて ください。 掃除機の上部パーツには、 絶対に水をかけないでください:人体 に危険があります。 ショートする恐れがあります。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 100 電気 ・ 電子装置の廃棄物に関する欧州ガイドライン 2012/19/EU に従い、 使い古した電気装置は分別収集 し、 環境を害さない方法でリサイクルにまわす必要があります。 ご不明な点は、 地域の行政機関か最寄の 販売店にお問い合わせください。   詳細なサービス作業 サービス作業を実行できるのは、 訓練を受けた作業員だけです。 保証の失効を避け、 機械の安全性と機能を確実に 最適化するために、 サービス作業は権限を有する Mirka サービス作業員だけが実行できます。 最寄の権限を有する Mirka サービスセンターをお探しの場合には、 Mirka カスタマーサービスか Mirka 販売店にお問い合わせください。 交換部品と付属品 名称 Mirka-No. フィルタ 8999600411 フリースフィルタ袋 (5 個) 8999000211 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 101 <2,5 電源ケーブル長さ 電源ケーブル、 タイプ H05-VV F H05-VV F (YZW) 3x1,5 H05-RR F 保護クラス 保護等級 IP24 IP24 IP24 IP24 干渉雑音抑制レベル 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 粉塵クラス 容器の容量 幅 奥行き 高さ 付属品を含めた重量 (正味重量、 最も見られる使用状態) 仕様および詳細は予告なく変更となる場合があります。 市場によ って利用できるモデルは異なる場合があります。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 102 갖춘 서비스 센터나 제조사에서 장비 및/또는 액세서리를 수리한 후 사용하여 장비가 추가로 손상되거나 사용자가 신체적으로 다치는 일을 피하십시오. • 장비를 전원에 연결한 상태에서는 장비 곁을 떠나지 마십시오. 사용하지 않을 때, 그리고 유지관리 작업을 하기 전에 소켓에서 플러그를 빼십시오. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 103 문제가 있는 전원 연결 리드선을 사용하면 감전될 수 있습니다. 문제가 있는 전원 연결 리드선을 건드리면 심하게 다칠 수 있으며, 치명적인 부상도 당할 수있습니다. •  (리드선 위로 장비가 지나가거나 리드선을 당거기나 밀어 넣어) 주전원 리드선이 손상되지 않게 하십시오. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 104 모델 규격에 표시되어 있는 허용전압과 사용지역의 전원전압이 일치하는지 확인하십시오. 청소기를 누전차단기를 거쳐 전원공급장치에 연결하십시오. 전원코드에 예를 들어 균열이나 노화처럼 손상된 부위가 없는지 정기 적으로 점검하십시오. 결함이 있는 전원코드는 청소기를 계속 사용하기 전에 위험을 방지하기 위해 Mirka 서비스센터나 전기기술자를 통해 교체 받으시기 바랍니다. 연장 케이블은 제조사가 명시했거나 품질이 좋...
  • Página 105 취급설명서에 명시된 점검작업만을 수행하십시오. 청소기를 청소하기 전에 반드시 전원플러그를 뽑으십시오. 흡입기 상 부는 절대 물을 내뿜어 씻어내리지 마십시오. 인명 위험, 단락 위험. 부품과 액세서리는 정품을 사용하지 않을 경우 청소기의 안전성을 저하시킬 수 있습니다. 부품과 액세서리는 Mirka Ltd 정품만 사용하십시오. 청소, 정비점검 작업시 점검원이나 타인에게 아무런 위험이 따르지 않도록 청소기를 취급해야 합니다.
  • Página 106 장기적인 서비스 서비스는 항상 교육받은 담당자만이 실행해야 합니다. 제품보증의 유효성 유지과 기계의 최적적인 안전과 기능을 보장하 기 위해 서비스 작업은 공식 Mirka 서비스업체만 실행해야 합니다. 가까운 공식 Mirka 서비스 센터를 찾으시려면 Mirka 고객 서비스나 Mirka 판매업체에 문의하시기 바랍니다. 부품 및 액세서리...
  • Página 107 IP24 IP24 IP24 IP24 무선간섭수준 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 분진등급 오물탱크용량 너비 깊이 높이 중량, 액세서리 포함 (실제중량, 일반적인 사용에서) 규격은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 모델 범위는 시장에 따라 차이가 있을 수 있습니다. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 108 įrenginys pagamintas taip, kad būtų saugu jį naudoti nurodytiems valymo darbams. Jei elektrinėms ar mechaninėms dalims padaroma žala, prieš vėl naudojant įrenginį ir (arba) priedą turi remontuoti kompetentingas priežiūros centras ar gamintojas – taip išvengsite tolesnės žalos įrenginiui ir naudotojo sužeidimų. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 109 • Lauke įrenginį galima naudoti tik kartais. Galimi pavojai Elektriniai komponentai PAVOJUS Viršutinėje įrenginio dalyje yra komponentų, kuriais teka elektros srovė. Palietus tokius komponentus kyla sunkaus ar net mirtino sužeidimo pavojus. Niekada nepurkškite vandens ant viršutinės įrenginio dalies. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 110 Apžiūrėkite maitinimo laidą reguliariai požymiams nustatyti žalą, pavyzdžiui, įtrūkimų ar senėjimo Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jis turi būti pakeistas Mirka tarnybą arba elektriką, kad būtų išvengta pavojaus, prieš naudojimą dulkių siurblys yra tęsiamas Naudokite tik maitinimo laido tipas nurodyta naudojimo instrukcijoje Naudokite gamintojo rekomenduojamus ar kokybiškus pailginimo kabelius Kabelio gyslos skerspjūvis turi būti ne...
  • Página 111 Priežiūra, valymas ir remontas (F+G) Galite atlikti tik tuos priežiūros darbus, kurie yra aprašyti naudojimo instrukcijoje Prieš atliekant prietaiso valymą ir priežiūrą, būtina ištraukti kištuką Viršutinę siurblio dalį saugokite nuo aptaškymo vandeniu: pavojus asmenims, trumpo jungimo pavojus Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 112 Neoriginalių atsarginių dalių bei priedų naudojimas gali įtakoti įrenginio saugą ir sąlygoti gedimus Naudokite tik Mirka atsargines dalis ir priedus Techninės priežiūros ir valymo metu su prietaisu reikėtų elgtis taip, kad nekiltų pavojaus techninės priežiūros personalui ir kitiems asmenims Techninės priežiūros atlikimo vietoje •...
  • Página 113 Radijo imtuvų trukdžių laipsnis 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Dulkių klasė Nešvarumų rezervuaro talpa Plotis Gylis Aukštis Svoris įsk. priedai (grynasis, dažniausiai taikymo) Specifikacijos gali būti pakeistos be išankstinio įspėjimo Skirtingose rinkose gali būti siūlomi skirtingi modeliai Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 114 Šī ierīce ir izstrādāta tā, lai nodrošinātu drošu tās tīrīšanas funkciju izmantošanu atbilstoši norādījumiem. Ja rodas bojājumi elektriskajās vai mehāniskajās daļās, ierīces un/vai piederuma labošana ir jāveic kompetentam servisa centram vai ražotājam pirms tālākas izmantošanas, lai novērstu lielākus bojājumus vai miesas bojājumus lietotājam. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 115 Elektriskās daļas BĪSTAMI Ierīces augšējā daļa satur pie sprieguma pieslēgtas detaļas. Saskare ar detaļām, kuras ir pieslēgtas pie sprieguma, var radīt nopietnus vai pat nāvējošus miesas bojājumus. Nekad nesmidziniet ūdeni uz ierīces augšējās daļas. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 116 Regulāri jāpārbauda energoapgādes vads, lai savlaicīgi atklātu bojājuma pazīmes, piem , plaisas vai novecošanos Ja energoapgādes vads ir bojāts, tas jānomaina Mirka-Service vai elektriķim, lai tiktu nov rsta bīstamība pirms ierīces turpmākās lietošanas Izmantojiet tikai tādu strāvas vadu veidam norādīts ekspluatācijas instrukcijā...
  • Página 117 Putekļu sūc ja ligzda izmantojama vienīgi ekspluatācijas instrukcijās norādītajam uzdevumam UZMANĪBU! Jāiev ro ekspluatācijas instrukcijas un drošības norādījumi attiecībā uz ierīces ligzdā pievienojamiem instrumentiem Pirms instrumenta iespraušanas ierīces ligzdā 1 Jāizsl dz putekļu sūc js 2 Pievienojamam instrumentam jābūt izsl gtam Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 118 Nedrīkst pieļaut ūdens uzsmidzināšanu uz putekļu sūc ja augšdaļas: bīstamība cilv kiem vai īssl guma risks Izmantojot svešas rezerves daļas un aksesuārus, var tikt nelabv līgi ietekm ta ierīces drošība Izmantot tikai Mirka rezerves daļas un aksesuārus Apkopes un tīrīšanas darbi ir veicami piesardzīgi, lai apkopes personāls un citi cilv ki netiktu pakļauti briesmām...
  • Página 119 IP24 Radiotraucējumu līmenis 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Putekļu klase Tvertnes tilpums Platums Dziļums Augstums Svars (neto, visizplatītākais lietojums) Tehniskie dati var tikt mainīti bez iepriekš ja brīdinājuma Modeļu klāsts var atšķirties atkarībā no tirgus Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 120 за внимание. Машината е дизајнирана да биде безбедна кога се користи за активности за чистење во согласност со наведените. Ако електричните или механичките делови се оштетени, машината и/или дополнителната опрема мора да ги поправи соодветен сервис центар или производителот пред машината да Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 121 • Не ја користете машината како скала. Машината може да се преврти и да се оштети. Опасност од повреда. • Користете ја приклучницата на машината само за намените наведени во упатствата. • Уредот може само повремено да се употребува на отворено. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 122 • Ако кабелот за напојување е оштетен, мора да го замени овластен дистрибутер на компанијата Mirka или слично квалификувано лице за да се избегне опасност. • Кабелот за напојување никогаш не смее да се замотува околу прстите или кој било...
  • Página 123 Редовно проверувајте го кабелот за напојување за знаци на оштетување, на пр пукнатини или стареење Ако кабелот за напојување е оштетен, мора да се замени во сервис центар на компанијата Mirka или електричар за да се избегне опасноста пред да се продолжи со употреба на уредот за вшмукување прашина Користете само...
  • Página 124 Пред да го транспортирате резервоарот за собирање нечистотии, затворете ги сите блокади Не го навалувајте уредот за вшмукување прашина доколку во резервоарот за собирање нечистотии има течност Не користете куки за дигалки за да го кревате уредот за вшмукување прашина Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 125 да обезбедите оптимална безбедност и функционирање на алатот, сервисирањето мора да го извршува овластениот сервисен центар на компанијата Mirka За да пронајдете локален овластен сервисен центар на компанијата Mirka, обратете се до службата за корисничка поддршка на компанијата Mirka или нејзиниот...
  • Página 126 Класа на прашина Волумен на резервоарот Широчина Длабочина Височина Тежина (нето, при најчеста употреба) Го задржуваме правото на измена на спецификациите без претходно известување Понудата на модели може да се разликува во зависност од пазарот Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 127 • Om het gevaar voor brand, elektrische schokken of letsel te beperken, moeten vóór gebruik alle veiligheidsinstructies worden doorgelezen en nageleefd. Het ontwerp van dit apparaat is gericht op veiligheid bij gebruik voor schoonmaakfuncties zoals aangegeven. Als er schade ontstaat aan elektrische of mechanische onderdelen moet Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 128 • Gebruik het apparaat nooit als ladder of opstapje. Het apparaat kan dan omvallen en beschadigd raken. Gevaar voor letsel. • Gebruik het stopcontact op het apparaat alleen voor de doeleinden die worden aangegeven in de instructies. • Gebruik het apparaat alleen buiten in incidentele gevallen. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 129 • Controleer regelmatig of de stroomkabel tekenen van beschadiging of slijtage vertoont. • Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen worden vervangen door een erkende Mirka-dealer of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon. • De stroomkabel mag onder geen enkele voorwaarden rond vingers of enig lichaamsdeel van de gebruiker worden gewikkeld.
  • Página 130 De netaansluitkabel regelmatig inzake beschadiging zoals b v scheurvorming of veroudering controleren Als de netaansluitkabel beschadigd is, moet deze voor het verder gebruik van het toestel door de Mirka Service of een elektromonteur worden vervangen om gevaar te vermijden De netaansluitkabel alleen vervangen door het type dat in...
  • Página 131 • overeenkomstig de voor de eliminatie geldende voorschriften worden afgevoerd Er moet tenminste jaarlijks door de Mirka-service of een geschoolde persoon een stoftechnische controle worden doorgevoerd, b v inzake beschadiging van de filter, de luchtdichtheid van het toestel en de werking van de controle-...
  • Página 132 Mirka-onderhoudscentrum Hiermee wordt tevens de veiligheid en het correct functioneren van het gereedschap gewaarborgd Neem contact op met de Mirka-klantenservice of met uw Mirka-dealer voor de gegevens van een erkend Mirka-onderhoudscentrum bij u in de buurt...
  • Página 133 IP24 IP24 IP24 IP24 Ruisonderdrukkingsgraad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Stofklasse Reservoirvolume Breedte Diepte Hoogte Weight incl. accessories (net, most common application) Specificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd Het modellenaanbod kan per markt verschillen Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 134 Skulle det oppstå skade på de elektriske eller mekaniske delene, må maskinen og/ eller tilbehøret repareres av et kompetent servicesenter eller produsenten før bruk for å unngå ytterligere skade på maskinen eller fysisk skade på brukeren. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 135 • Utendørs bruk av maskinen må begrenses til sporadisk bruk. Risikomomenter Elektriske komponenter FARE Den øvre delen av maskinen inneholder strømførende komponenter. Kontakt med strømførende komponenter fører til alvorlige eller sågar livstruende skader. Sprut aldri vann på den øvre delen av maskinen. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 136 Nettilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader, f eks sprekkdannelse, og eldning Hvis nettilkoplingsledningen er skadet, må den skiftes ut av Mirka-Service eller av en elektriker før maskinen tas i bruk igjen, slik at en potensiell faresituasjon forebygges Bruk bare den typen strømledningen spesifisert i bruksanvisningen Bruk bare en forlengelseskabel som anbefales av produsenten eller en kabel i enda høyere kvalitet Ved bruk av...
  • Página 137 Vedlikehold, rengjøring og reparasjon (F+G) Det må kun utføres vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen Før rengjøring og vedlikehold av maskinen må alltid nettstøpselet frakoples Sugerens overdel må aldri spyles med vann: Fare for personskader og kortslutning Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 138 • Deponeres i samsvar med de forskrifter som gjelder for slik avfallsbehandling Minimum en gang årlig skal Mirka-service eller en tilsvarende utdannet person utføre en støvteknisk kontroll, f eks med hensyn til skader på filteret, maskinens lufttetthet og kontrollinnretningenes funksjonsdyktighet...
  • Página 139 Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IP24 IP24 IP24 IP24 Radiostøydempingsgrad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Støvklasse Beholdervolum Bredde Dybde Høyde Vekt inkl. tilbehør (netto, mest vanlig applikasjon) Spesifikasjonene kan bli endret uten varsel Modellutvalget kan variere mellom markedene Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 140 • W celu ograniczenia ryzyka wystąpienia pożaru, porażenia prądem lub doznania obrażeń ciała, należy przeczytać i postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami i oznaczeniami ostrzegawczymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Dopóki urządzenie jest wykorzystywane zgodnie z przeznaczeniem, jego eksploatacja jest bezpieczna. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 141 • Należy zapewnić dobrą wentylację w miejscu pracy. • Urządzenia nie wolno używać jako drabiny. Maszyna może się przewrócić i może dojść do jej uszkodzenia. Ryzyko odniesienia obrażeń ciała. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 142 • Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń i oznak zużycia. • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez autoryzowanego dystrybutora Mirka lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje w celu zapobieżenia zagrożeniu życia i zdrowia. • Pod żadnym pozorem nie należy owijać kabla zasilającego wokół palca ani innych części ciała.
  • Página 143 Przewód zasilający należy regularnie kontrolować na obecność uszkodzeń, np pęknięć lub oznak starzenia W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić przed dalszym użytkowaniem urządzenia w serwisie firmy Mirka lub przez uprawnionego elektryka, aby zapobiec zagrożeniom Należy używać wyłącznie kabla zasilania określonych w instrukcji obsługi Jako przedłużacz stosować...
  • Página 144 • zapakować w szczelnych workach • zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami Co najmniej raz w roku przedstawiciel serwisu firmy Mirka lub osoba przeszkolona w tym zakresie powinna przeprowadzić kontrolę techniczną usuwania pyłu, np sprawdzić filtr na obecność uszkodzeń, sprawdzić szczelność...
  • Página 145 Mirka Adres najbliższego autoryzowanego serwisu Mirka uzyskasz w centrum obsługi klienta lub u sprzedawcy sprzętu Mirka Części zamienne i osprzęt Nazwa Mirka Nr artyku u Wkład filtracyjny...
  • Página 146 Klasa py u Pojemność zbiornika Szerokość G ębokość Wysokość Waga. akcesoria (netto, najczęściej aplikacji) Dane specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia Zakres dostępnych modeli może być różny, w zależności od rynku sprzedaży Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 147 às peças elétricas ou mecânicas, o aspirador de pó e/ou os acessórios devem ser reparados por um centro de assistência competente ou pelo fabricante antes do uso, para evitar danos adicionais ao aparelho ou lesões físicas ao usuário. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 148 Componentes elétricos PERIGO A parte superior do aspirador de pó contém componentes energizados. O contato com componentes energizados causa lesões graves ou até mesmo fatais. Nunca borrife água na parte superior do aspirador de pó. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 149 Verificar frequentemente o cabo de conexão à rede para detectar eventuais danos ou sinais de desgaste Se o cabo de conexão à rede estiver danificado, tem que ser substituído pelo serviço de assistência técnica da Mirka ou por um técnico de electricidade antes de se continuar a utilizar o aparelho, para evitar perigos O cabo de conexão à rede só...
  • Página 150 O pessoal operador do aparelho tem que ser informado antes do trabalho sobre • o manejo do aparelho • os perigos provenientes do material a aspirar • a eliminação segura do material aspirado Comando (A) Aspirador de pó Mirka® 1025 L Posição do interruptor Funcionamento Ligar Desligar...
  • Página 151 • eliminadas conforme as respectivas prescrições em vigor Pelo menos uma vez por ano, o serviço de assistência técnica da Mirka ou uma pessoa formada para o efeito tem que efectuar um controlo a nível técnico em relação ao pó, por exemplo, para detectar eventuais danos do filtro, verificar a impermeabilidade ao ar do aparelho e o funcionamento dos dispositivos de controlo Remoção de elementos filtrante, sacos filtrantes e sacos de eliminação...
  • Página 152 Classe de pós Volume do recipiente Largura Profundidade Altura Peso incl. acessórios (aplicação, líquido mais comum) As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio A linha de modelos pode variar entre os mercados Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 153 Traducere a Manualului de exploatare, după originalul în limba engleză Mirka îşi rezervă dreptul de a efectua modificări la acest manual, fără notificare prealabilă Important Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de siguranţă şi operare înainte de montarea, exploatarea sau întreţinerea acestei unelte Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur şi accesibil...
  • Página 154 Riscuri Componentele electrice PERICOL Secţiunea superioară a utilajului conţine componente sub tensiune. Contactul cu componentele sub tensiune conduce la vătămări corporale grave sau chiar letale. Nu pulverizaţi niciodată apă pe porţiunea superioară a utilajului. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 155 În cazul în care cordonul este deteriorat el trebuie, înainte de a continua să folosească echipamente, înlocuirea de Mirka sau electrician, pentru a evita riscurile Înlocuiţi ombilical numai de către un cablu de tipul celor menţionate în instrucţiunile de utilizare Utilizaţi ca cablu prelungitor numai modelul menţionat de producător sau un model de calitate mai mare Aveţi în...
  • Página 156 ATENŢIE! Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale aparatului de racordat şi respectaţi indicaţiile de siguranţă din aceste instrucţiuni Înainte de a conecta un aparat în priză aparat: 1 Opriţi aspiratorul 2 Opriţi aparatul să fie conectat Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 157 • îndepărtate în concordanţă cu prevederile în vigoare pentru îndepărtarea deşeurilor Trebuie să se execute cel puţin o dată pe an de către service-ul Mirka sau de o persoană instruită, o verificare tehnică în privinţa prafului, de ex în privinţa deteriorării filtrului, etanşeităţii la aer a aparatului şi funcţia dispozitivelor de control Eliminarea de elemente de filtrare, saci de filtrare şi saci pentru îndepărtarea impurităţilor...
  • Página 158 Clasa de praf Volum recipient de impurităţi Lăţime Adâncime în spate Înălţime Greutate inclusiv. accesorii (aplicaţie net, cele mai frecvente) Specificaţiile pot fi schimbate fără notificare prealabilă Modelul poate varia în funcţie de piaţă Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 159 Основные правила техники безопасности ВНИМАНИЕ! • В процессе работы с устройством необходимо руководствоваться правилами техники безопасности и предупреждениями, содержащимися в настоящем руководстве. Это позволит уменьшить риск возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм. Настоящее устройство является Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 160 • Запрещается использовать устройство без фильтров. • Запрещается использовать неисправное или поврежденное устройство, а также устройство, упавшее с высоты, хранившееся вне помещений или упавшее в воду. Такие устройства должны быть направлены в сервисный центр или к дилеру. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 161 • Необходимо регулярно проверять кабель электропитания на предмет отсутствия повреждений и признаков износа. • Поврежденный кабель должен быть заменен сотрудником официального дистрибьютора компании Mirka или иным лицом, имеющим необходимую квалификацию. Невыполнение данного требования может стать причиной несчастного случая. • Категорически запрещается наматывать кабель электропитания на пальцы или...
  • Página 162 электропитания Он рекомендовал пылесоса должен быть соединен с помощью остаточного тока выключатель Проверьте кабель питания регулярно для обнаружения признаков повреждения, например, трещины или старения Если кабель поврежден, он должен быть заменен Mirka обслуживания или к электрику, чтобы избежать опасности, прежде чем использовать пылесос продолжается Используйте только тип кабеля питания, указанные...
  • Página 163 в коем случае не мыть верхнюю часть пылесоса струей воды Опасность для лиц, риск или короткое замыкание Применение неоригинальных запасных частей и принадлежностей может отрицательно сказаться на безопасности аппарата Применять только запасные части и принадлежности фирмы Mirka При техническом уходе и очистке обращаться с пылесосом так, чтобы не возникала опасность для персонала, проводящего...
  • Página 164 • упаковываться в герметичные пакеты • быть удалены в соответствии с действующими по обезвреживанию предписаниями Как минимум один раз в год сервис Mirka или квалифицированный специалист должен проводить технический контроль, в т ч на повреждение фильтра, герметичность пылесоса и работоспособность устройств контроля...
  • Página 165 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 класс пыл Объем емкости Ширина Длина Высота Вес вкл. аксессуары (нетто, наиболее распространенные приложения) Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления Перечень предлагаемых моделей может различаться в разных странах Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 166 škode na napravi ali da uporabnik ne utrpi fizičnih poškodb. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 167 Električni sestavni deli NEVARNOST V zgornjem delu naprave so nekateri sestavni deli pod napetostjo. V primeru stika z njimi pride do resnih poškodb ali celo smrti. Zgornjega dela naprave nikoli ne pršite z vodo. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 168 Redno preverjajte poškodbe kabla za omrežni priključek kot npr nastajanje razpok ali pojave staranja Če je kabel za omrežni priključek poškodovan, ga mora pred nadaljnjo uporabo sesalca zamenjati servisna služba podjetja Mirka ali strokovnjak za elektriko, da se preprečijo nevarnosti Uporabljajte samo tip kabla moči, določeno v navodilih za uporabo Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti samo kabel, ki odgovarja specifikacijam proizvajalca ali kvalitetnejši Pri...
  • Página 169 Osebe, ki delajo s sesalcem, je pred začetkom dela potrebno informirati • o ravnanju in uporabi sesalca nevarnostih, • ki nastajajo pri sesanju materiala • o varnem odstranjevanju posesanega materiala Upravljanje (A) Naprava za odsesavanje prahu Mirka® 1025 L Položaj stikala Funkcija Vklop Izklop...
  • Página 170 Servis mora vedno izvajati šolano osebje Za ohranitev veljavnosti garancije ter zagotovitev optimalne varnosti in delovanja stroja lahko ta dela izvaja samo pooblaščeni servis za izdelke Mirka Za informacije o najbližjem pooblaščenem servisu za izdelke Mirka se obrnite na službo za uporabnike Mirka ali na trgovca z izdelki Mirka Nadomestni deli in pribor Oznaka Mirka Naročniška št.
  • Página 171 55014-1 Klasifikacija prahu – razred Volumen posode Širina Globina Višina Teža vklj. dodatna oprema (neto, najpogostejša uporaba) Pridružujemo si pravico do spremembe specifikacij brez predhodnega obvestila Ponudba modela se lahko razlikuje glede na trg Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 172 • U cilju smanjenja rizika od požara, strujnog udara ili povrede, pre upotrebe pročitajte i pratite sva bezbednosna uputstva i oznake upozorenja. Ova mašina je napravljena da bude bezbedna kada se koristi za funkcije čišćenja koje su navedene. Ako dođe do Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 173 • Nemojte koristiti mašinu kao merdevine ili dvostruke merdevine. Mašina se može prevrnuti i oštetiti. Opasnost od povrede. • Koristite utičnicu na mašini samo u namene koje su navedene u uputstvima. • Korišćenje uređaja na otvorenom mora biti ograničeno na povremene slučajeve. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 174 • Ako je električni kabl oštećen, neophodno je da njegovu zamenu izvrši ovlašćeni distributer kompanije Mirka ili odgovarajuća kvalifikovana osoba kako bi se izbegla moguća opasnost. • Rukovalac ni u kom slučaju ne sme obmotavati kabl za napajanje oko prstiju ili drugih delova tela.
  • Página 175 Redovno pregledajte kabl za napajanje da biste našli moguće znake oštećenja, tj naprsline i znake starenja Ako je kabl za napajanje oštećen, treba da ga zameni Mirka servis ili električar, da bi se izbegla opasnost pri daljoj upotrebi usisivača Koristite samo tip kabla za napajanje naveden u uputstvu za rad Za produžni kabl koristite samo verziju koju je naveo proizvođač, ili kvalitetniju Kad koristite produžni kabl, proverite...
  • Página 176 • bačeni na način koji je u skladu sa važećim propisima za uklanjanje otpada Mirka servis ili obučena osoba mora da obavlja test prašenja bar jednom godišnje Ovaj test obuhvata, na primer, pregled oštećenja filtera, zaptivenost usisivača na vazduh i proveru pravilnog rada kontrolne opreme Bacanje elemenata filtera i filter-kesa Bacajte elemente filtera i filter-kese u skladu sa državnim propisima...
  • Página 177 IP24 Nivo radio-smetnji 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Klasa prašine Zapremina rezervoara Širina Dubina Visina Masa (neto, najčešća konfiguracija) Zadržavamo pravo na izmene specifikacija bez prethodnog obaveštenja Asortiman modela može varirati u zavisnosti od tržišta Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 178 Om skada uppstår på elektriska eller mekaniska komponenter ska maskinen och/eller tillbehöret repareras av behörigt servicecenter eller tillverkaren innan maskinen/tillbehöret används igen. På så sätt undviks större skada på maskinen och personskada. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 179 • Använd uttaget på maskinen endast för de ändamål som specificeras i anvisningarna. • Maskinen får användas utomhus endast i undantag. Risker Elkomponenter FARA I maskinens överdel finns strömförande komponenter. Kontakt med strömförande komponenter leder till allvarlig skada eller dödsfall. Spola aldrig vatten på maskinens överdel. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 180 Kontrollera regelbundet att inte nätanslutningskabeln är skadad genom t ex sprickbildning eller åldring Om nätanslutningskabeln är skadad, måste denna bytas ut av Mirka-Service eller behörig elektriker innan maskinen tas i bruk, för att förhindra att fara uppstår Använd endast den typ av nätsladd som anges i bruksanvisningen Om en förlängsningsslang behövs ska endast en slang som föreskrivs av användaren eller av ännu högre kvalitet...
  • Página 181 Spola aldrig av dammsugarens överdel med vatten: personfara, kortslutningsrisk Om icke-original reservdelar och tillbehör används kan det inverka på apparatens säkerhet Använd endast reservdelar och tillbehör från Mirka Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 182 • förpackas i ogenomsläppliga påsar • överlämnas till destruktion i överenstämmelse med giltiga föreskrifter Minst en gång per år ska Mirka-servicetekniker eller en utbildad person utföra en dammteknisk kontroll, t ex beträffande skador på filtret, maskinens lufttäthet och kontrollanordningarnas funktion Bortskaffande av filterelement, filtersäckar och avfallssäckar...
  • Página 183 IP24 IP24 IP24 Avstörningsgrad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Dammklass Behållarens volym Bredd Djup Höjd Vikt inkl. tillbehör (netto, vanligaste användningsområdet) Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande Modellutbudet kan variera mellan olika marknader Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 184 önce tüm güvenlik talimatlarını ve dikkat işaretlerini okuyun ve bunlara uygun hareket edin. Bu makine, temizlik işlevlerinde belirtilen şekilde kullanıldığında güvenli olacak şekilde tasarlanmıştır. Elektrikli ya da mekanik parçalarda hasar meydana gelirse, makinenin daha fazla zarar görmemesi ya da kullanıcının fiziksel olarak Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 185 • Makineyi bir merdiven ya da basamak olarak kullanmayın. Makine devrilebilir ve zarar görebilir. Yaralanma tehlikesi. • Makinenin üzerindeki prizi sadece talimatlarda belirtilen amaçlar doğrultusunda kullanın. • Cihaz açık havada seyrek ve kısa süreli kullanılmalıdır. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 186 • Elektrik kablosunun hasarlı olup olmadığını ya da aşınma belirtileri gösterip göstermediğini düzenli aralıklarla kontrol edin. • Elektrik kablosu hasarlandığında, tehlike yaratmaması için yetkili bir Mirka distribütörü ya da benzer niteliklere sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. • Elektrik kablosu hiçbir durumda operatörün parmağına ya da başka bir uzvuna sarılmamalıdır.
  • Página 187 Şebeke bağlantı kablosunu düzenli aralıklarda, örn çatlak oluşumu veya eskime gibi hasarlar yönünden kontrol ediniz Şebeke bağlantı kablosu hasarlıysa, tehlikeleri önlemek için cihazın tekrar kullanılmasından önce Mirka servisi tarafından veya bir elektrik uzmanı tarafından yenilenmesi gerekmektedir Kullanma kılavuzunda belirtilen güç kablosu sadece türünü...
  • Página 188 • yok edilmeleriyle ilgili geçerli hükümlere uygun olarak imha edilmeleri gerekmektedir Yılda en az bir kez Mirka servisi veya eğitim görmüş bir eleman tarafından toz tekniği açısından bir denetimin yapılması gerekmektedir, örn filtrenin hasarlı olup olmadığı, cihazın hava sızdırmazlığı ve kontrol tertibatlarının işlevi yönünden Filtre elemanlari, filtre torbaları...
  • Página 189 IP24 IP24 IP24 Parazit giderme derecesi 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Toz sınıfı Kap hacmi Genişlik Derinlik Yükseklik Ağırlık aksesuarları ile (net, en yaygın uygulama) Teknik özellikler ön-ihbarsız değiştirilebilir Model serisi pazarlar arasında farklılıklar gösterebilir Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 190 • 在不吸取液体时应放置在防雨防潮的环境中 • 还应防止紫外线 重要警告信息  警告 为减少发生火灾、 触电或受伤风险, 请在使用前阅读并遵循所有安全说明和警告 • 标识。 本机器可保证在按说明用于清洁作业时的安全性。 电气或机械部件如有损 坏, 应将机器和/或配件交由具备相关资质的维修中心或制造商进行修理后再行 使用, 以避免进一步损坏机器或造成使用者的人身伤害。 请勿在机器接通电源时离开机器。 停用期间和维护前请拔下插头。 • 切勿使用损坏的电线或插头。 要拔下插头, 应握住插头而非电线。 切勿用湿手接 • 触插头或机器。 拔下插头之前应关闭所有控制装置。 不可拉拽电线、 不可将电线用作把手、 关门时不可夹住电线, 也不可在尖锐边角 • 处拉拽电缆。 切勿让机器压过电线。 确保电线远离受热表面。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 191 定期检查电源线是否损坏或有老化迹象。 •  如果电线损坏, 必须由经授权的 Mirka 分销商或类似有资质的人员负责更换, 以 •  避免发生危险。 在任何情况下都不得将电源线绕在操作人员的手指或身体任何部位上。 •  危险性粉尘  警告 危险性物质。 抽吸危险性物质可能导致严重受伤甚至会致命。 不得用本机器吸取 以下物质: 发热物质 (燃烧的香烟、 热灰等) •  易燃、 易爆、 腐蚀性液体 (如汽柴油、 溶剂、 酸、 碱等) •  易燃、 易爆粉尘 (如镁尘、 铝尘等) •  Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 192 会激活热断路器, 从而切断插座电源。 按下旋钮即可再次取消激活热断路器。 开关置于自动位置时插座为恒定功率。 吸取液体 (B) 在吸取液体前必须取出过滤袋。 检查浮子的功能。 在产生泡沫或溢出液体时, 应立即停止工作并清空污物箱。 清洁过滤元件 (C) 如果吸尘性能减弱: 1. 打开吸尘器。 2. 用手心盖住喷嘴或吸管开口。 3. 每 2 秒钟至少按压过滤器清洁操作按钮三次。 由此产生的气流会将积聚的灰尘吹走, 从而清洁过滤元件上的薄片。 4. 如果在清洁过滤器后吸尘性能太弱: 更换过滤器。 基本功能 (D) 基本功能 (D) 吸尘器具有对难以触及的位置进行除尘或者对潮湿物品表面进行干燥的基本功能。 吹出的空气会不受控制地在室内飘散。 在使用基本功能时, 应一直使用洁净的软管。 扬起的灰尘可能对健康造成损 害。 不得在封闭式空间内使用基本功能。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 193 器。 仓储 吸尘器应保存在干燥和防冻之处。 回收吸尘器 根据电子和电气旧设备欧盟指令 2012/19/EU 的规定, 必须分别收集使用过的电子设备, 并进行符合环 保要求的回收。 如有问题, 请联系当地政府或最近的经销商。 广泛的服务 必须始终由受过培训的人员进行服务。 为确保质保的有效性以及机器的最佳安全性和功能, 只允许由授权的 Mirka 服务人员对该工具进行操作。 如需寻找最近的授权 Mirka 服务中心, 请咨询 Mirka 客服部或 Mirka 经销商。 配件和附件 说明 Mirka 编号 过滤元件 8999600411 无纺布过滤袋 (5 只) 8999000211 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 194 <2,5 <2,5 电源连接线长度 电源连接线, 类型 H05-VV F H05-VV F (YZW) 3x1,5 H05-RR F 防护等级 防护类型 IP24 IP24 IP24 IP24 无线电干扰级别 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 灰尘等级 容器容积 宽度 深度 高度 含附件重量 (正常用途下的净重) 规格如有变更, 恕不另行通知。 型号系列在不同市场或有不同。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Página 196 France Mirka France Sarl Germany Mirka GmbH India Mirka India Pvt Ltd Italy Mirka Italia s r l , Cafro S p A Mexico Mirka Mexicana S A de C V Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain Mirka Ibérica S A U...